Ingersoll Rand K2LA1 Manuel D'exploitation Et D'entretien
Ingersoll Rand K2LA1 Manuel D'exploitation Et D'entretien

Ingersoll Rand K2LA1 Manuel D'exploitation Et D'entretien

Détartreurs

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL
Models K2LA1, K2LA1SA, K2LA2 and K2LA2SA Scalers are designed for removing rust,
scale, paint, weld splatter and other unwanted surface deposits from metal.
Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on
which Ingersoll–Rand was not consulted.
IT IS THE RESPONSIBILITY OF THE EMPLOYER TO PLACE THE INFORMATION
IN THIS MANUAL INTO THE HANDS OF THE OPERATOR.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY.
PLACING TOOL IN SERVICE
Always operate, inspect and maintain this tool in
accordance with American National Standards
Institute Safety Code for Portable Air Tools
(ANSI B186.1)
For safety, top performance, and maximum durability
of parts, operate this tool at 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
maximum air pressure at the inlet with 1/2" (13 mm)
inside diameter air supply hose.
Always turn off the air supply and disconnect the air
supply hose before installing, removing or adjusting
any accessory on this tool, or before performing any
maintenance on this tool.
Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses
and fittings.
Be sure all hoses and fittings are the correct size and
are tightly secured. See Dwg. TPD905–1 for a typical
piping arrangement.
Always use clean, dry air at 90 psig maximum air
pressure. Dust, corrosive fumes and/or excessive
moisture can ruin the motor of an air tool.
Do not lubricate tools with flammable or volatile
liquids such as kerosene, diesel or jet fuel.
Do not remove any labels. Replace any damaged label.
USING THE TOOL
Always wear eye protection when operating or
performing maintenance on this tool.
Always wear hearing protection when operating this
tool.
The use of other than genuine Ingersoll–Rand replacement parts may result in safety hazards, decreased tool performance, and
increased maintenance, and may invalidate all warranties.
Repairs should be made only by authorized trained personnel. Consult your nearest Ingersoll–Rand Authorized Servicenter.
Refer All Communications to the Nearest
Ingersoll–Rand Office or Distributor.
Ingersoll–Rand Company 1996
Printed in U.S.A.
MODELS K2LA1, K2LA1SA, K2LA2
AND K2LA2SA SCALERS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION ENCLOSED.
READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING TOOL.
03522901
Keep hands, loose clothing and long hair away from
impacting end of tool.
Anticipate and be alert for sudden changes in motion
during start up and operation of any power tool.
Keep body stance balanced and firm. Do not
overreach when operating this tool. High reaction
torques can occur at or below the recommended air
pressure.
Tool accessory may continue to impact briefly after
throttle is released.
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
repetitive motions or uncomfortable positions may be
harmful to your hands and arms. Stop using any tool
if discomfort, tingling feeling or pain occurs. Seek
medical advice before resuming use.
Use accessories recommended by Ingersoll–Rand.
Never operate a Percussion Tool unless an accessory is
properly installed and the tool is held firmly against
the work.
Always use a retainer, when furnished, in addition to
proper barriers to protect persons in surrounding or
lower areas from possible ejected accessories.
This tool is not designed for working in explosive
atmospheres.
This tool is not insulated against electric shock.
F
Form P5631
Edition 17
E
March, 1996
P

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ingersoll Rand K2LA1

  • Page 1 MODELS K2LA1, K2LA1SA, K2LA2 AND K2LA2SA SCALERS Models K2LA1, K2LA1SA, K2LA2 and K2LA2SA Scalers are designed for removing rust, scale, paint, weld splatter and other unwanted surface deposits from metal. Ingersoll–Rand is not responsible for customer modification of tools for applications on which Ingersoll–Rand was not consulted.
  • Page 2: Warning Label Identification

    WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING WARNING WARNING Always turn off the air sup- Always wear eye protection Always wear hearing ply and disconnect the air when operating or perform- protection when operating supply hose before instal- ing maintenance on this this tool.
  • Page 3: Accessory Installation

    ADJUSTMENTS Accessory Installation Attach the Retainer to the Barrel by aligning the slot in the Retainer with the groove in the Barrel. Insert the Lock Spring through the slot in the Retainer body and push the Lock Spring around the Barrel and Retainer until the Retainer is Always turn off the air supply and disconnect the air secured to the Barrel.
  • Page 4 HOW TO ORDER A SCALER GRIP WITH OUTSIDE TRIGGER AND .580” HEX NOZZLE Piston Stroke Model Blows/Min. Retainer K2LA1 3 600 None 1–3/4 K2LA1SA 4 000 Plain Arrow 1–3/4 GRIP WITH OUTSIDE TRIGGER AND .680” ROUND NOZZLE K2LA2 3 600 None 1–3/4...
  • Page 5 DÉTARTREURS MODÈLES K2LA1, K2LA1SA, K2LA2 ET K2LA2SA NOTE Les Détartreurs Modèles K2LA1, K2LA1SA, K2LA2 et K2LA2SA sont destinés à l’enlèvement de la rouille, des écailles, de la peinture, des projections de soudure et tout autre dépôt superficiel indésirable sur les métaux.
  • Page 6: Signification Des Etiquettes D'avertissement

    SIGNIFICATION DES ETIQUETTES D’AVERTISSEMENT ATTENTION LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES ATTENTION ATTENTION ATTENTION Couper toujours l’alimentation Porter toujours une Porter toujours des lunettes d’air comprimé et débrancher le protection acoustique de protection pendant flexible d’alimentation avant pendant l’utilisation de cet l’utilisation et l’entretien de d’installer, déposer ou ajuster...
  • Page 7: Mise En Service De L'outil

    RÉGLAGES Montage des accessoires tourné de 90 , de façon à ce que la collerette intégral ovale de la queue du burin tombe et vienne reposer contre ATTENTION l’épaulement à l’intérieur de la douille. Attacher la douille de retenue sur le cylindre en alignant la Couper toujours l’alimentation d’air comprimé...
  • Page 8 DESINCRUSTADORAS MODELO K2LA1, K2LA1SA, K2LA2 Y K2LA2SA NOTA Los Modelos de Desincrustadoras K2LA1, K2LA1SA , K2LA2 y K2LA2SA están diseñados para remover óxido, escama, pintura, salpicaduras de soldadura y otros depósitos de superficie metálica indeseados. Ingersoll–Rand no aceptará responsabilidad alguna por modificación de las herramientas efectuada por el cliente para aquellas aplicaciones que no hayan sido objeto de consulta con Ingersoll–Rand.
  • Page 9: Etiquetas De Advertencia

    ETIQUETAS DE ADVERTENCIA AVISO EL HACER CASO OMISO DE LAS ADVERTENCIAS SIGUIENTES PODRIA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Cortar siempre el suministro Usar siempre protección ocular Usar siempre protección de aire y desconectar la man- al manejar o realizar opera- para los oìdos al manejar guera de suministro de aire ciones de mantenimiento en...
  • Page 10 AJUSTES Instalación Accesoria girar 90 , permitiendo que el collar ovalado incorporado en la espiga del cincel se caiga y quede apoyado en el reborde del retenedor. AVISO Conectar el retenedor al cilindro alineando la ranura en el Cortar siempre el suministro de aire y desconectar la retenedor con la del cilindro.
  • Page 11 MODELOS K2LA1, K2LA1SA, K2LA2 E K2LA2SA AVISO Os Martelos Buriladores Modelos K2LA1, K2LA1SA, K2LA2 e K2LA2SA são concebidos para remover salpicos de solda ou outros depósitos de metal indesejados. A Ingersoll–Rand não é responsável por modificações, feitas pelo cliente em ferramentas, nas quais a Ingersoll–Rand não tenha sido consultada...
  • Page 12 IDENTIFICAÇÃO DO RÓTULO DE ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA O NÃO CUMPRIMENTO DAS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS PODE RESULTAR EM FERIMENTO. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Desligue sempre a alimentação Use sempre protecção contra o Use sempre óculos de protecção de ar e desconecte a mangueira ruído ao operar esta ferramenta. quando estiver operando ou de alimentação de ar antes de executando algum serviço de...
  • Page 13 AJUSTES Instalação de Acessórios encabadouro do escopro possa cair e acentar no cotovelo do retentor. ADVERTÊNCIA Conecte o retentor à Camisa ao alinhar o orifício no retentor com o encaixe na Camisa. Insira a Mola de Fixação através do Desligue sempre a alimentação de ar e desconecte a orifício no corpo do retentor e empurre a Mola Trava em torno mangueira de alimentação de ar antes de instalar, remover da Camisa e Retentor até...
  • Page 14: Maintenance Section

    MAINTENANCE SECTION (Dwg. TPC2–2) PART NUMBER FOR ORDERING PART NUMBER FOR ORDERING Handle Assembly ..K–1B Nozzle Throttle Lever ... N00–78 Hexagon (standard Throttle Lever Pin .
  • Page 15 MAINTENANCE SECTION ARROW QUICK CHANGE RETAINER (Dwg. TPD416) Figure 1 PART NUMBER FOR ORDERING PART NUMBER FOR ORDERING Arrow Retainer Flat Spring and Pin Plain Type (illustrated (for No. K2L–1191 on Tool) ... . . K2L–1190 Retainer) .
  • Page 16 5. Unscrew and remove the Strainer Body (6). LUBRICATION Disassembly of the Barrel, Piston and Nozzle Each time a Series K2LA1, K2LA1SA, K2LA2 or 1. Using the No. 34SR–54 Exhaust Deflector Pliers, K2LA2SA Scaler is disassembled for maintenance and spread apart the Exhaust Deflector (17) and let it slide repair or replacement of parts, pour about 3 cc of down the Barrel.
  • Page 17: Troubleshooting Guide

    MAINTENANCE SECTION Assembly of the Handle and Throttle Mechanism Installation of Oversize Piston Greater wear occurs near the center of the Barrel bore than 1. Install the Air Strainer Body (6) in the Handle. at either end. To obtain full benefit from an oversize 2.

Ce manuel est également adapté pour:

K2la1saK2la2K2la2sa

Table des Matières