Page 6
Schéma d'installation EPPWEL (versions électriques) sans pompe de vidange...
Page 7
Schéma d'installation ZPPWSSG (versions à la vapeur) 1374 SI/SO SI SO...
Page 8
Schéma d'installation ZPPWSLG (versions à la vapeur) 1374 1460 SI/SO SI/SO 1130 1552...
Page 9
HWI = Tuyau d'arrivée d'eau chaude ⌀=3/4″ G XD = Conduite d'arrivée de détergent D = Bonde de vidange XR = Tuyau d'arrivée de produit de rinçage EI = Entrée électrique SI = Entrée vapeur EQ = Vis équipotentielle SO = Élimination de la condensation...
Page 10
Préambule Lire attentivement les instructions suivantes, y compris les conditions de garantie, avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Visiter notre site Web www.electroluxprofessional.com et ouvrir la section Support pour : Enregistrer le produit Recevoir des trucs et astuces sur le produit et des informations sur l'entretien et la réparation Le Manuel d'instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien (ci-après dénommé...
Page 11
Table des matières A RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ............13 Sécurité générale ........................13 B INFORMATIONS GÉNÉRALES ......................13 Introduction ..........................13 Recommandations générales concernant la sécurité ................13 Indications supplémentaires......................13 Définitions..........................13 Données d'identification de la machine et du fabricant ................ 14 Identification de l'appareil ......................
Page 12
K.7.2 Paniers pour casseroles et ustensiles ..................32 K.7.3 Panier pour plateaux......................32 L NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L'APPAREIL ..................32 Entretien de l’appareil ........................32 Fin de service et nettoyage quotidien ....................33 L.2.1 Nettoyage de la cuve ......................33 L.2.2 Nettoyer les buses......................
Page 13
à la réparation et au transport AVERTISSEMENT de la machine. Risque d'électrocution - tension Fabricant Electrolux Professional SPA ou tout SAV agréé par Electrolux Professional SPA. dangereuse. Opérateur pré- Opérateur qui a été informé, formé et posé à l'emploi instruit quant aux tâches à...
Page 14
Danger Source de lésions ou de nuisances Electrolux Professional spa - Viale Treviso, 15 - 33170 Pordenone (Italy) potentielles pour la santé. Situation de Toute opération présentant un ou plu- sieurs risques pour l'Opérateur.
Page 15
Le présent manuel est exclusivement destiné à être consulté par l'opérateur et ne peut être remis à des tiers sans Conservation du Manuel l'autorisation d'Electrolux Professional SPA. Le Manuel devra être conservé intact pendant toute la durée de vie de la machine, jusqu'à sa démolition.
Page 16
– insertion de corps étrangers dans le produit ou associa- Electrolux Professional afin d'obtenir des résultats optimum et tion de corps étrangers au produit ; maintenir le produit à son niveau d'efficacité maximum au fil du –...
Page 17
Modèle Fréquence 50 [60 50 [60 Puissance max. Puissance électrique absorbée réglée d'usine Résistances du chauffe- 10,5 10,5 10,5 10,5 10,5 Résistances de la cuve 10,5 10,5 Consommation vapeur kg/h Température vapeur max. ℃ Pression dynamique rela- 100 - 300 100 - 300 tive de la vapeur en entrée [bar]...
Page 18
Modèles Marine (suite) Modèle Dureté de l'eau pour modèles sans adou- °f/°d/°e 14/8/10 max 14/8/10 max 14/8/10 max 14/8/10 max cisseur continu incorporé Consommation d'eau par cycle de rinçage Capacité du surchauffeur Capacité de la cuve Durée du cycle standard avec admission 180-360-540 180-360-540 180-360-540...
Page 19
AVERTISSEMENT Pour la protection contre les contacts indirects (selon le type d'alimentation fournie et la mise à la terre au circuit de protection équipotentielle), consulter le point 6.3.3 de la norme EN 60204-1 (CEI 60204-1) avec l'utilisation de dispositifs de protection qui assurent la coupure automatique en cas de défaut d'isolation dans les systèmes TN ou TT ou, pour les systèmes IT, l'utilisation de contrôleurs d'isolation ou de dispositifs de protection du courant différentiel pour activer la déconnexion automatique (un contrôleur...
Page 20
AVERTISSEMENT la charge. Retirer l'appareil de la palette en bois, le poser sur un côté, le faire glisser ensuite par terre. Pour effectuer le levage de l'ap- pareil, il est interdit de l'ancrer à Stockage des parties mobiles ou faibles, La machine et/ou ses pièces doivent être entreposées et protégées contre l'humidité, dans un milieu ambiant non telles que : carters, canalisations...
Page 21
Installation de la machine : • Retirer lentement le film de protection des panneaux extérieurs sans l'arracher pour éviter de laisser des traces • Se munir de gants de protection et retirer l'emballage de la de colle. machine. • Régler l'appareil en tournant les pieds de réglage conçus à cet effet et s'assurer que la machine est parfaitement d'aplomb, tant longitudinalement que transversalement.
Page 22
Les éléments en bois et en carton peuvent être éliminés en EPPWES / NPPWES / ZPPWES / EPPWEH / NPPWEH / respectant les normes en vigueur dans le pays d'utilisation de ZPPWEH (versions électriques) l'appareil. Raccordements hydrauliques • Brancher le tuyau d'arrivée d'eau de l'appareil “WI“ (voir Schéma d'installation) au réseau d'eau, en posant un robinet d'arrêt [X], le filtre fourni [Y] et un manomètre [Z] entre l'appareil et le réseau (voir le schéma ci-dessous).
Page 23
ZPPWSSG (version à la vapeur) EPPWEL (version électrique) sans pompe de vidange ZPPWSLG (version à la vapeur) EPPWEL / NPPWEL / ZPPWEL (versions électriques) F.10 Connexions électriques AVERTISSEMENT Les interventions sur les installa- tions électriques doivent être réalisées uniquement par un électricien qualifié.
Page 24
qu'elle est réalisée correctement, conformément aux • Ouvrir le bornier d'alimentation et insérer les pontets fournis normes en vigueur dans le pays d'utilisation de l'appareil. en procédant de la façon suivante : un pontet entre les bornes 1 et 2, un entre les bornes 3 et 4 et un autre entre les •...
Page 25
BANDEAU DE COMMANDE description du bandeau de commande Allumage/Arrêt Cette touche indique l'état de l'appareil : allumé ou éteint. Quand l'appareil est allumé, le voyant de la touche s'allume. Cycle de lavage 1 Cette touche permet de lancer le Cycle de lavage 1. Quand le cycle est sélectionné, le voyant de la touche s'allume.
Page 26
MISE EN SERVICE Contrôles préliminaires, réglages et Prédispositions et doseurs de tests de fonctionnement détergent/produit de rinçage Si l'appareil est relié à un adoucisseur et/ou à un osmoseur, AVERTISSEMENT contacter le fournisseur de produit vaisselle pour lui demander Ces opérations sont réservées un produit spécifique.
Page 27
H.2.1 Branchements électriques pour les doseurs • Raccorder le doseur de produit de rinçage entre les bornes automatiques de détergent et de produit de 8 et 9. Ces points de connexion sont sous tension durant le rinçage remplissage de la cuve et à la fin du cycle de rinçage, pendant une durée programmée (voir paragraphe I.2 Les bornes sont disponibles sur le tableau d'alimentation, afin Réglage des doseurs).
Page 28
Remarques concernant le doseur Pour effectuer par exemple le réglage du paramètre dIn, procéder de la manière suivante : externe 1. accéder au mode programmation ; Des valeurs particulières utilisables lorsque des doseurs externes automatiques sont raccordés à l'appareil sont énumérées ci-après : •...
Page 29
AVERTISSEMENT Les éventuelles anomalies sont signalées sur l'affichage situé sur le panneau de commande. Certaines illustrations du présent Au cours de l'entretien, certains risques qu'il n'est pas possible Manuel représentent l'appareil d'éliminer subsistent ; ceux-ci doivent être neutralisés en adoptant des comportements et des précautions spécifiques. ou des parties de celui-ci, dému- Il est interdit d'effectuer des opérations de contrôle, de nies de protections ou sur...
Page 30
compatibles ou n'ayant aucun lien avec le travail à Risque résiduel Description d'une situation effectuer ; dangereuse • l'installation incorrecte de l'appareil ; Brûlures L'opérateur touche intentionnelle- • l'introduction dans l'appareil d'objets ou de choses incom- ment ou non certains composants patibles avec l'utilisation ou pouvant nuire à...
Page 31
Durée du cycle standard avec alimentation en eau à 50℃ : secs, les ustensiles de cuisson aux formes particulières, ou pour répondre à des exigences spécifiques de Tableau des durées l'utilisateur. Modèle EPPW NPPW 3 min 6 min 9 min INFINI •...
Page 32
Augmenter ou diminuer la pression de lavage de l'eau Pour laver des casseroles légères : • dévisser l'écrou à ailettes “X“ ; • appuyer sur le limiteur de pression “Y“ vers l'intérieur, afin de réduire la pression de l'eau dans le bras de lavage inférieur et augmenter ainsi la pression de l'eau dans le bras K.7.2 Paniers pour casseroles et ustensiles...
Page 33
Fin de service et nettoyage quotidien • Sélectionner le cycle de vidange en appuyant sur la touche “Cycle de vidange/Nettoyage automatique“. L'appareil est conçu pour effectuer un cycle de nettoyage automatique afin de mieux éliminer les résidus et de garantir une meilleure hygiène et une plus grande propreté...
Page 34
• Laver soigneusement les buses de lavage et de rinçage et • Désincruster chaque mois les jets de lavage et de rinçage à nettoyer le tout à l'eau chaude avec du détergent/détersif l'aide d'un bain de vinaigre ou de produit détartrant. neutre, en utilisant éventuellement une brosse souple ou •...
Page 35
AVERTISSEMENT imposées par les lois et les organismes des pays où a lieu la démolition En règle générale, il faut remettre le réfrigérateur à Les interventions sur les équipe- des centres spécialisés de collecte/démolition. ments électriques, mis hors Le symbole présent sur le produit indique que tension, sont exclusivement...
Page 36
PRÉSENCE DE TACHES OU DE 1. Réduire la quantité de produit de rinçage prévue (voir le paragraphe I.2 Réglage TRACES SUR LES VERRES des doseurs). LES BRAS DE LAVAGE OU DE RIN- 1. Démonter et nettoyer les bras à fond. ÇAGE TOURNENT LENTEMENT 2.