Télécharger Imprimer la page

Korman 213209 Notice Originale

Sierra ingletadora con mesa superior

Publicité

Liens rapides

SCIE À ONGLETS AVEC TABLE
SUPÉRIEURE
SIERRA INGLETADORA CON MESA SUPERIOR
ATTENTION: Lisez
attentivement
le manuel d'instructions avant
d'utiliser la machine et conservez-le.
ATENCIÓN: Leer atentamente el
manual de instrucciones antes de
utilizar la máquina y conservarlo.
Pour tout problème,
contactez l'assistance technique:
Para cualquier problema,
contacte la asistencia técnica:
sav@unipro-group.fr
+33 (0)4 71 61 13 91
La référence 213209 correspond à la scie à onglets avec table supérieure 1800W Ø254mm KORMAN.
La referencia 213209 corresponde a la sierra ingletadora con mesa superior 1800W Ø254mm KORMAN.
Notice originale / Manual original (V01)
Importé par / Importado por Unifirst
ZI La Borie - 43120 Monistrol sur Loire - FRANCE
Fabriqué en / Fabricado en RPC
Photos non contractuelles / Fotos no contractuales
REF: 213209

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Korman 213209

  • Page 1 +33 (0)4 71 61 13 91 La référence 213209 correspond à la scie à onglets avec table supérieure 1800W Ø254mm KORMAN. La referencia 213209 corresponde a la sierra ingletadora con mesa superior 1800W Ø254mm KORMAN. Notice originale / Manual original (V01) Importé...
  • Page 2 Fig.4 Fig.3 Fig.5...
  • Page 3                                         ...
  • Page 4 Installer toujours le protège-lame supérieur pour le sciage ! ¡Instalar siempre el protector de D ≤  hoja superior para el corte!                   ...
  • Page 5                                         ...
  • Page 6 Fig.31 Fig.32 Fig.33...
  • Page 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - Ne jamais tirer sur le câble pour le retirer de la prise de courant. Maintenir le câble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses et des bords tranchants. AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation d’outils électriques, il l) Maintenir la pièce à...
  • Page 8 cer de pression latérale sur la lame. - Le présent outil électrique est conforme aux règles de sécu- 12) Sélectionnez la lame de scie appropriée au matériau rité appropriées. Il convient que les réparations soient effec- à couper. N’utilisez pas la scie pour couper des matériaux tuées uniquement par du personnel qualifié, en utilisant des autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Page 9 3. Consignes de sécurité spécifiques à la lame de scie selon 4. Rangement et maintenance EN 847-1 a) Si l’appareil n’est pas utilisé, avant tout travail d’entre- Procédures de travail sûres tien, de nettoyage ou de remplacement d’accessoires, il est 1) Généralités indispensable que vous débranchiez la prise de courant.
  • Page 10 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6. Explication des symboles Avertissement Tension d’alimentation 230V~ 50Hz Puissance * 1600W (S1) 1800 W (S6 25%) Double isolation Vitesse à vide 5000/min Dimensions de lame Ø 254 x Ø 30 x 2.8 mm Porter des lunettes de protection 60 dents Poids 19 kg...
  • Page 11 DESCRIPTION INSTALLATION ET RÉGLAGES • Installation et transport 1. Plateau supérieur 2. Couteau diviseur ATTENTION ! 3. Protège-lame Ne transportez pas la machine par sa poignée; 4. Guide parallèle elle n’est pas conçue pour supporter tout le 5. Bouton du guide parallèle poids de la machine.
  • Page 12 L’utilisation correcte de la scie est détaillée ci-après, lisez ce • Guide parallèle (Fig. 12-13) chapitre avant d’utiliser la scie pour la première fois. Le guide parallèle (4) est situé sur le plateau supérieur de la scie (1). Le bouton de verrouillage du guide parallèle (5) doit A.
  • Page 13 • Réglage du couteau diviseur (Fig. 15) UTILISATION DANGER ! MODE SCIE À ONGLET Débranchez la fiche secteur avant de procéder au réglage. • Dispositifs de sécurité NOTE: Protège-lame rétractable (Fig. 16) Le couteau diviseur est réglé en usine à sa position la plus Le protège-lame rétractable (C1) protège contre les contacts basse.
  • Page 14 - Si le travail à effectuer l’exige, utilisez les accessoires sui- 7. Coupez la pièce en une seule passe. vants: 8. Laissez la tête de coupe revenir doucement en position de > Supports pour les longues pièces qui risqueraient de repos (vers le haut).
  • Page 15 3. Il est obligatoire de verrouiller le protège-lame inférieur et Coupe de la pièce: de s’assurer qu’il actionne le microrupteur B (27). 1. Maintenez la pièce contre le guide, et servez-vous du pres- 4. Abaissez la tête de coupe et verrouillez-la. seur vertical (24) pour la maintenir fermement.
  • Page 16 ENTRETIEN ET MAINTENANCE DANGER ! Repositionnez correctement le flasque inté- rieur ! Dans le cas contraire, la lame pourrait DANGER ! se coincer ou se desserrer ! Le flasque inté- Avant toute opération d’entretien : rieur est correctement mise en place quand le 1.
  • Page 17 - Vérifiez que le verrouillage de la lame de scie (D1) soit libéré, rétractable afin d’éviter toute ouverture accidentelle. et que celle-ci tourne librement. - Vérifiez que le verrouillage de la lame de scie (D1) soit libé- ré, et que celle-ci tourne librement. •...
  • Page 18 3. Resserrez l’écrou de la butée de profondeur de coupe. - Pour la coupe de pièces vrillées ou tordues, assurez-vous 4. Abaissez la tête de coupe jusqu’à ce qu’elle arrive en butée de positionner la pièce de façon que le côté convexe (par ex. et vérifiez que la lame tourne librement dans cette position.
  • Page 19 VUE ÉCLATÉE ET PIÈCES DÉTACHÉES - Réf. 213209...
  • Page 20 Description Description Description Base Support Manchon Etiquette Axe de pivot Ecrou Ecrou Insert de table Patin caoutchouc Plaque de protection Guide Vis papillon Plaque Manchon Rondelle Rivet Rondelle Rondelle ressort Goupille Ecrou Broche Capuchon Boulon hexagonal Ressort Ressort Flasque extérieur Goupille Levier de blocage Lame de scie...
  • Page 21 Description Description Description 112 Câble d’alimentation 149 Vis Bras de maintien 113 Inductance 150 Déflecteur Presseur 114 Câble de connexion 151 Couvercle moteur 115 Rondelle 152 Etiquette Tige support 116 Ressort 153 Rotor Vis papillon 117 Tige de liaison 154 Charbon Barre 118 Ecrou 155 Ressort...
  • Page 22 GARANTIE • Article L217-5 Le bien est conforme au contrat : 1° S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien Malgré tout le soin apporté à notre produit et pour le cas semblable et, le cas échéant : où vous rencontreriez un problème quelconque, nous vous - s’il correspond à...
  • Page 23 Nous déclarons, sous notre propre responsabilité, que le produit : Type de machine : SCIE À ONGLETS AVEC TABLE SUPÉRIEURE 1800W Ø254mm Marque : KORMAN Référence : 213209 Est conforme aux dispositions des directives européennes suivantes : - Directive Machine 2006/42/CE, - Directive Compatibilité...
  • Page 24 REGLAS DE SEGURIDAD - Nunca tirar del cable para desconectarlo del enchufe. Mante- ner el cable alejado de las fuentes de calor, de las partes gra- sas y de los bordes agudos. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio, de choque l) Sujetar la pieza a trabajar eléctrico y de herida de personas durante la utilización de - Cuando sea posible, utilizar prensas o un tornillo de banco...
  • Page 25 - El uso de cualquier accesorio, otro que aquellos recomenda- ción de trabajo en modo de sierra circular de mesa. dos en el manual de instrucciones puede resultar en un riesgo 10) Mantenga limpia la superficie del suelo situada alrededor de heridas de personas.
  • Page 26 ras y materiales ya tratados. Estos polvos pueden perjudicar Una reparación mal efectuada, el uso de piezas de repuesto gravemente la salud del usuario o de las personas alrededor. no conformes, y el afilado que no sea realizado por una per- Para limitar estas exposiciones, es pues imperativo: sona competente puede causar riesgos de heridas graves.
  • Page 27 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sus- tituido por el fabricante, por su servicio postventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. Tensión de alimentación 230V~ 50Hz Potencia * 1600 W (S1) 1800 W (S6 25%) 6.
  • Page 28 DESCRIPCIÓN INSTALACIÓN Y AJUSTES 1. Mesa superior • Instalación y transporte 2. Cuchillo separador 3. Protector de la hoja ¡PRECAUCIÓN! 4. Guía paralela No lleve la máquina por el mango; el mismo no está diseñado para soportar todo el peso de la 5.
  • Page 29 A. Uso del modo sierra de mesa (Fig. 2, 5, 6, 12) paralela y reubicar la máquina en el modo de sierra ingletadora (Fig. 13), es decir, la guía paralela se posiciona sobre el protec- - Asegúrese de que la mesa se monte completamente en la tor de la hoja (3).
  • Page 30 tos accidentales con la hoja de la sierra y de astillas volado- baja. Sólo será necesario una alineación antes del uso inicial ras. si la posición del cuchillo ha cambiado durante su transporte o si se requiere la máxima profundidad. El protector de la hoja replegable siempre debe regresar au- tomáticamente a su posición inicial cuando se levante la hoja 1.
  • Page 31 • Ajuste de la guía móvil (Fig. 33) NOTA: Los ángulos de la mesa giratoria entre 45° y 60° 1. Afloje el tornillo de fijación (1) con una llave allen. sólo pueden utilizarse para realizar cortes con la cabeza 2. Desplace la parte móvil (2) del tope-guía hacia la hoja a fin de corte orientada a 90°.
  • Page 32 5. Retire la guía paralela (4) del protector de la hoja. 5. Permita que la cabeza de la sierra regrese lentamente a su posición inicial superior. ¡PELIGRO! 6. Si no se requieren más cortes, apague la sierra soltando el Antes de comenzar a trabajar, verifique el gatillo (20).
  • Page 33 de la sierra podrá funcionar suelta! La brida interior es- 3. Espere hasta que la máquina se haya detenido com- tará en la posición correcta cuando el collar biselado (Q1) pletamente. apunte a la derecha y la ranura del aro del resorte apunte - El trabajo de reparación y mantenimiento aparte del descrito a la izquierda (Fig.
  • Page 34 • Tensión de la correa de tracción liberado, y que la hoja de la sierra gira libremente. • Cambio de la correa ¡PELIGRO! Por motivos de seguridad, se recomienda ha- La correa es una pieza de desgaste normal que no entra en cer realizar el retensionamiento y el cambio de el marco de la garantía.
  • Page 35 de profundidad del corte y compruebe que la hoja de la sierra gúrese de colocar la pieza de trabajo para que el lado convexo gire libremente en posición. (es decir, el lado externo del arco) esté contra la guía (Fig. 32). - No corte ninguna pieza de trabajo mientras esté...
  • Page 36 VISTA DESPIEZADA Y PIEZAS DE RECAMBIO - Ref. 213209...
  • Page 37 Descripción Descripción Descripción Tornillo Tornillo Tornillo Base Soporte Manguito Etiqueta Eje de pivote Tornillo Tuerca Tuerca Placa de inserción Patín de goma Placa de protección Guía Tornillo Tornillo Tornillo mariposa Placa Manguito Arandela Remache Arandela Arandela muelle Pasador Tuerca Tornillo Espiga Capuchón Perno hexagonal...
  • Page 38 Descripción Descripción Descripción 112 Cable de alimentación 149 Tornillo Brazo de sujeción 113 Inductancia 150 Deflector Brida 114 Cable de conexión 151 Tapa motor Tornillo 115 Arandela 152 Etiqueta Varilla de soporte 116 Muelle 153 Rotor Tornillo mariposa 117 Varilla de unión 154 Escobilla Barra 118 Tuerca...
  • Page 39 SUPERIOR 1800W Ø254mm garantía. Marca: KORMAN Referencia: 213209 Muy importante: para cualquier devolución al servicio postventa durante el tiempo de garantía, le será exigido Es conforme con las disposiciones de las directivas el tique de compra, único justificante admitido.