Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Deli DE-JM20-1

  • Page 2 DE-JM20-1 DE-JM20-1D4 DE-JM20-3 DE-JM20-3D4 Lithium-Ion Angle Grinder Esmerilhadeira angular com bateria de íon-lítio Winkelschleifer mit Lithiumbatterie Угловая шлифовальная машина с литиевым аккумулятором Meuleuse d’angle au lithium-ion ‫مطحنة زاوية ببطارية الليثيوم‬ Pulidor angular eléctrica de litio...
  • Page 4 Specifications Model DE-JM20-1 DE-JM20-1D4 DE-JM20-3 DE-JM20-3D4 Rated voltage 20.8V Disc size 100 mm 115 mm Spindle thread No-load speed 0-3500/6000/10000/min Battery pack 4.0Ah*2 4.0Ah*2 configuration 1.18 kg 1.84 kg 1.2 kg 1.86 kg Net weight The initial battery capacity can be up to 20.8V, and the value under normal use is 18V.
  • Page 5 Original Instructions Personal safety 1. Stay alert, watch what you are doing General power tool safety warnings and use common sense when operating WARNING Read all safety warnings, a power tool. Do not use a power instructions, illustrations and tool while you are tired or under specifications provided with this power the influence of drugs, alcohol or tool.
  • Page 6 3. Disconnect the plug from the may be ejected from the battery; power source and/or remove the avoid contact. If contact accidentally battery pack, if detachable, from occurs, flush with water. If liquid the power tool before making any contacts eyes, additionally seek adjustments,changing accessories, medical help.
  • Page 7 9. Wear personal protective equipment. Safety instructions for all operations Depending on application, use face shield, safety goggles or safety Safety warnings common for grinding, glasses. As appropriate, wear dust sanding, wire brushing, polishing or mask, hearing protectors, gloves and cutting-off operations: workshop apron capable of stopping 1.
  • Page 8 of the wheel’s movement at the point of pinching. 4. Wheels must be used only for specified Abrasive wheels may also break under these applications. For example: do not grind conditions. with the side of cut-off wheel. Abrasive cut- Kickback is the result of power tool misuse and/or off wheels are intended for peripheral grinding, incorrect operating procedures or conditions and side forces applied to these wheels may cause...
  • Page 9 Speed adjusting Battery pack lock Auxiliary handle Shaft lock Switch Trigger Battery pack Wheel guard Shield lock screw Wrench Inner Pressure Flange Outer Pressure Flange Spindle Some of the accessories mentioned in the illustrations or text are not included in the scope of supply.
  • Page 10 Operation Instructions Note: Read the instruction manual before operation. Install/remove battery pack When installing or removing the battery pack, ensure that the tool is in the shutdown state; When removing the battery pack, press the button above the battery pack while pulling it out of the tool; When installing the battery pack, align the reed on the battery pack with the groove on the tool housing, and then slide it into place.
  • Page 11 Installing grinding/cutting disc Warning! Before installing the grinding/cutting disc, always turn off the tool power and remove the battery pack. Attention! When using the grinding/cutting disc, be sure to install the wheel guard properly. Place the wheel guard in the groove of the spindle collar and then screw it to the desired working position. Secure the wheel guard with screws.
  • Page 12 Speed adjustment Gear 1: 3500r/min Gear 2: 6000r/min Gear 3: 10000r/min Gripping method of the tool Cutting operations...
  • Page 13 Precautions for use 1. The speed can be adjusted through the speed adjustment button. 2. Do not increase the friction between the grinding wheel and the workpiece to improve efficiency, the rotating speed of the grinding wheel will decrease, and the working time will be prolonged. 3.
  • Page 14 Product Warranty Card Dear users : Thank you for buying our products. In order to ensure your profit, users who buy our products can contact local distributor or Specified repair stations with invoice and warranty cards if the product failures due to quality problems. Warranty Notice: 1.
  • Page 15 Product Certificate Inspector: Date of manufacture: NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. No. 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, China delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 MADE IN CHINA Reserved for future use Version : 1.0 Date: June. , 2022...
  • Page 16 Technische Angaben Modell DE-JM20-1 DE-JM20-1D4 DE-JM20-3 DE-JM20-3D4 Nennspannung 20.8V Scheibengröße 100 mm 115 mm Spindelgewinde Leerlaufdrehzahl 0-3500/6000/10000/min Konfiguration des 4.0Ah*2 4.0Ah*2 Akkupacks 1.18 kg 1.84 kg 1.2 kg 1.86 kg Nettogewicht Die Anfangskapazität des Akkus kann bis zu 20,8 V betragen, bei normaler Nutzung liegt dieser Wert bei 18 V.
  • Page 17 Originalanleitung 5. Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien betreiben, verwenden Sie ein Allgemeine Sicherheitshinweise für für den Außenbereich geeignetes Elektrowerkzeuge Verlängerungskabel. Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Kabels ACHTUNG Lesen Sie alle verringert die Gefahr eines Stromschlags. Sicherheitshinweise, Anweisungen, 6.
  • Page 18 klemmen, ob Teile gebrochen sind und 6. Ziehen Sie sich entsprechend passend ob andere Bedingungen vorliegen, die an. Tragen Sie keine weite Kleidung und den Betrieb des Elektrowerkzeugs keinen Schmuck. Halten Sie Ihr Haar beeinträchtigen können. Lassen Sie und Ihre Kleidung von beweglichen das Elektrowerkzeug bei Beschädigung Teilen fern.
  • Page 19 5. Verwenden Sie keine beschädigten Sicherheitshinweise für alle Arbeiten oder modifizierten Akkus oder Allgemeine Sicherheitshinweise für das Werkzeuge. Beschädigte oder modifizierte Schleifen, Schmirgeln, Drahtbürsten, Polieren Akkus können ein unvorhersehbares und Trennen: Verhalten zeigen, das zu Brand, Explosion 1. Dieses Elektrowerkzeug ist als Schleif-, oder Verletzungen führen kann.
  • Page 20 das Elektrowerkzeug oder das Zubehör Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann heruntergefallen ist, untersuchen Sie es auf zu einem Stromschlag führen. Schäden oder installieren Sie ein unbeschädigtes Zubehör. Stellen Sie sich und Zuschauer Weitere Sicherheitsanweisungen für alle nach dem Überprüfen und Installieren eines Arbeiten Zubehörteils von der Ebene des rotierenden Rückschlag und entsprechende Warnhinweise:...
  • Page 21 Informationen zu Geräusch und Vibration 5. Bringen Sie keine Sägeketten, Schnitzblätter, segmentierte Diamantscheiben mit einem Die Geräuschemissionswerte wurden gemäß Umfangsspalt von mehr als 10 mm oder EN 62841-2-3 ermittelt. gezahnte Sägeblätter an. Solche Blätter führen Der A-bewertete Geräuschpegel des häufig zu Rückschlag und Kontrollverlust. Elektrowerkzeugs beträgt in der Regel: Schalldruckpegel 83 dB(A);...
  • Page 22 Taste zur Verriegelungsknopf Einstellung der Drehzahl des Akkupacks Zusatzhandgriff Spindelarretierung Schalterauslöser Akkupack Scheibenschutz Sicherungsschraube für das Schutzschild Spindel Schraubenschlüssel Innerer Druckflansch Äußerer Druckflansch Manche der in den Abbildungen oder im Text erwähnten Zubehörteile sind nicht im Lieferumfang enthalten.
  • Page 23 Bedienungsanleitung Hinweis: Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Betrieb durch. Einlegen/Entfernen des Akkupacks Stellen Sie beim Einsetzen oder Entfernen des Akkupacks sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist; Zum Entfernen des Akkupacks drücken Sie den Knopf über dem Akkupack, während Sie ihn aus dem Gerät ziehen;...
  • Page 24 Einsetzen der Schleif-/Trennscheibe Achtung! Schalten Sie vor dem Einsetzen der Schleif-/Trennscheibe immer das Gerät aus und nehmen Sie den Akkupack heraus. Achtung! Achten Sie bei der Verwendung der Schleif-/Trennscheibe darauf, dass der Scheibenschutz ordnungsgemäß montiert ist. Setzen Sie den Scheibenschutz in die Nut des Spindelkranzes und schrauben Sie ihn dann in die gewünschte Arbeitsposition.
  • Page 25 Einstellung der Drehzahl Gang 1: 3500 U/min Gang 2: 6000 U/min Gang 3: 10000 U/min Greifverfahren des Werkzeugs Schneidarbeiten...
  • Page 26 Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung 1. Die Drehzahl kann über die Drehzahlregelungstaste eingestellt werden. 2. Erhöhen Sie nicht die Reibung zwischen der Schleifscheibe und dem Werkstück, um die Effizienz zu verbessern, da sonst die Drehgeschwindigkeit der Schleifscheibe sinkt und die Arbeitszeit verlängert wird.
  • Page 27 Produktgarantiekarte Produktgarantiekarte: Wir bedanken uns, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben. Im Interesse ihrer Zufriedenheit können sich die Käufer im Falle von Qualitätsproblemen mit der Rechnung und der Garantiekarte an den lokalen Vertriebshändler oder an die angegebene Reparaturstelle wenden.
  • Page 28 Produktzertifikat Prüfer: Herstellungsdatum: NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. N° 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, Chine delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 HERGESTELLT IN CHINA Reserviert für späteren Gebrauch Version : 1.0 Datum: Juni. , 2022...
  • Page 29 Spécifications Modèle DE-JM20-1 DE-JM20-1D4 DE-JM20-3 DE-JM20-3D4 Tension nominale 20.8V Diamètre de disque 100 mm 115 mm Filetage de broche Vitesse à vide 0-3500/6000/10000/min Configuration de la 4.0Ah*2 4.0Ah*2 batterie 1.18 kg 1.84 kg 1.2 kg 1.86 kg Poids net La capacité de la batterie initiale peut aller jusqu'à 20,8 V, et, dans des conditions normales d'utilisation, la valeur nominale est de 18 V.
  • Page 30 Instructions originales 5. Pour utiliser un outil électrique en extérieur, utilisez une rallonge adaptée Avertissements généraux à l'usage à l'extérieur. L'utilisation d'un fil concernant les outils électriques adapté à l'usage extérieur réduit les risques d’électrocution. AVERTISSEMENT Lire l’ensemble des 6. Si l'utilisation d'un outil électrique avertissements, instructions, illustrations dans un endroit humide est inévitable, et spécifications fourni avec cet outil...
  • Page 31 8. Même si vous avez pris l'habitude Utilisation et entretien de l’outil d'utiliser des outils, vous ne devez fonctionnant sur batterie pas être moins vigilant et ignorer les 1. Rechargez uniquement avec le chargeur principes de sécurité des outils. Un geste spécifié...
  • Page 32 doit être au moins égale à la vitesse Consignes de sécurité supplémentaires maximale indiquée sur l'outil électrique. pour les meuleuses, les polisseuses à Les accessoires fonctionnant plus vite que leur disque et les ponceuses à disque vitesse nominale peuvent se briser et voler en Généralités éclats.
  • Page 33 10.Tenez l'outil électrique uniquement peuvent également se briser dans ces conditions. par les parties de préhension isolées. Le recul est le résultat d'une mauvaise utilisation de l'outil électrique et/ou de procédures ou conditions Lorsque vous travaillez sur des surfaces où l'outil de coupe peut être en contact d'utilisation incorrectes et il peut être évité...
  • Page 34 l'opérateur contre les fragments de disques Pour estimer avec précision les émissions de bruit cassés, le contact accidentel avec le disque et les vibrations, les moments où l'outil est arrêté et les étincelles qui pourraient enflammer les ou fonctionne, mais pas réellement utilisé, doivent vêtements.
  • Page 35 Bouton de Bouton de verrouillage de la réglage de la vitesse batterie Dispositif de Interrupteur à verrouillage Poignée auxiliaire gâchette de l'arbre Batterie Carter de meule Vis de blocage blindée Broche Clé Flasque de pression Flasque de pression intérieur extérieur Certains des accessoires mentionnés dans les illustrations ou le texte ne sont pas inclus dans la livraison.
  • Page 36 Consignes de fonctionnement Remarque : Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser. Installer ou retirer la batterie Lorsque vous installez ou retirez la batterie, veuillez vous assurer que l'outil est arrêté ; Pour retirer la batterie, appuyez sur le bouton au-dessus de la batterie tout en la retirant de l'outil ; Lorsque vous installez la batterie, alignez la tige sur la batterie avec la rainure sur le boîtier de l'outil, puis faites-la glisser en place.
  • Page 37 Installation du disque de coupe/meulage Avertissement ! Avant d'installer le disque de coupe/meulage, coupez toujours l'alimentation de l'outil et retirez la batterie. Attention ! Lorsque vous utilisez le disque de coupe/meulage, n'oubliez pas d'installer correctement le carter de meule. Placez le carter de meule dans la rainure du collet de la broche, puis vissez-le à la position de travail souhaitée.
  • Page 38 Réglage de la vitesse Vitesse 1 : 3500 tr/min Vitesse 2 : 6000 tr/min Vitesse 3 : 10000 tr/min Procédé pour saisir l'outil Opérations de coupe...
  • Page 39 Précautions d'emploi 1. La vitesse peut être réglée grâce au bouton de réglage de la vitesse. 2. N'augmentez pas la friction entre le disque de meulage et la pièce à usiner pour améliorer l'efficacité, la vitesse de rotation du disque de meulage diminuera et le temps d'intervention sera prolongé. 3.
  • Page 40 Carte de garantie du produit Chers utilisateurs: Merci d'avoir acheté nos produits. Afin de garantir leur achat, les utilisateurs de nos produits peuvent contacter un distributeur local ou des centres de réparation spécifiés, munis de la facture et de la carte de garantie en cas de défaillance du produit due à de problèmes de qualité.
  • Page 41 Certificat de produit Inspecteur: Date de fabrication: NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. N° 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, Chine delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 FABRIQUÉ EN CHINE Réservé pour une utilisation future Version : 1.0...
  • Page 42 Especificaciones Modelo DE-JM20-1 DE-JM20-1D4 DE-JM20-3 DE-JM20-3D4 Tensión nominal 20.8V Tamaño del disco 100 mm 115 mm Rosca del husillo Velocidad sin carga 0-3500/6000/10000/min Configuración de la 4.0Ah*2 4.0Ah*2 batería 1.18 kg 1.84 kg 1.2 kg 1.86 kg Peso neto La capacidad inicial de la batería puede ser de hasta 20,8 V y el valor en condiciones de uso normal es de 18 V.
  • Page 43 Instrucciones originales aceite y de piezas móviles o con bordes afilados. Los cables dañados o enredados ADVERTENCIAS GENERALES DE pueden aumentar el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS 5. Cuando utilice la herramienta eléctrica ELÉCTRICAS en el exterior, use un cable alargador adecuado para uso en exterior.
  • Page 44 7. Si los dispositivos están provistos de 7. Utilice la herramienta eléctrica, los conexión para aspiración de polvo y accesorios y las brocas de herramienta, dispositivos de recolección, asegúrese etc. de acuerdo con estas instrucciones, de que están conectadas y se utilizan teniendo en cuenta las condiciones correctamente.
  • Page 45 3. No modifique la herramienta eléctrica Mantenimiento para que funcione de una manera 1. El mantenimiento debe ser realizado por para la que no ha sido diseñada y el personal de reparación cualificado especificada explícitamente por el utilizando solo repuestos idénticos. Esto fabricante de herramientas.
  • Page 46 9. Utilice equipo de protección individual. Instrucciones de seguridad adicionales Dependiendo de la aplicación, utilice para todas las operaciones protector facial, gafas protectoras o Contragolpe y advertencias relacionadas: gafas de seguridad. Según corresponda, El contragolpe es una reacción repentina debida utilice máscara antipolvo, protectores a un pellizco o atascamiento del disco giratorio, auditivos, guantes y delantal de taller...
  • Page 47 Instrucciones de seguridad adicionales Información sobre ruido y vibración: para operaciones de rectificado y Valores de emisión de ruido determinados según tronzado la norma EN 62841-2-3. Por lo general, el nivel de ruido ponderado A de la Advertencias de seguridad específicas herramienta eléctrica es: Nivel de presión acústica: para operaciones de rectificado y 83 dB(A).
  • Page 48 Botón de ajuste Botón de bloqueo de velocidad de la batería Mango auxiliar Bloqueo del eje Gatillo interruptor Batería Protector de disco Tornillo de bloqueo del protector Husillo Llave Tuerca de brida Tuerca de brida interna externa Algunos de los accesorios mencionados en las ilustraciones o en el documento no están incluidos en el volumen de suministro.
  • Page 49 Instrucciones de funcionamiento Nota: Lea el manual de instrucciones antes del uso. Instalar/retirar la batería Cuando instale o retire la batería, asegúrese de que la herramienta está en estado de apagado. Cuando retire la batería, pulse el botón sobre la batería mientras la extrae de la herramienta. Cuando instale la batería, alinee la lengüeta de la batería con el surco de la carcasa de la herramienta y luego insértela.
  • Page 50 Instalación del disco de corte/abrasivo ¡Advertencia! Antes de instalar el disco de corte/abrasivo, desconecte siempre la alimentación de la herramienta y retire la batería. ¡Atención! Cuando utilice el disco de corte/abrasivo, asegúrese de instalar el protector de disco correctamente. Coloque el protector de disco en el surco del husillo y luego atorníllelo en la posición deseada. Asegure el protector de disco con tornillos.
  • Page 51 Ajuste de velocidad Velocidad 1: 3500 r/min Velocidad 2: 6000 r/min Velocidad 3: 10000 r/min Método de agarre de la herramienta Operaciones de corte...
  • Page 52 Precauciones de uso 1. La velocidad puede ajustarse mediante el botón de ajuste de velocidad. 2. No aumente la fricción entre la muela abrasiva y la pieza de trabajo para mejorar la eficiencia; la velocidad de giro de la muela abrasiva disminuirá y el tiempo de trabajo se prolongará. 3.
  • Page 53 Tarjeta de garantía del producto Estimados usuarios: Gracias por comprar nuestros productos. Con el fin de garantizar su beneficio, los usuarios que compran nuestros productos pueden ponerse en contacto con el distribuidor local o las estaciones de reparación especificadas con factura(s) y tarjeta(s) de garantía si el producto falla debido a problemas de calidad.
  • Page 54 Certificado de producto Inspector: Fecha de fabricación: NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. N° 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, Chine delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 FABRICADO EN CHINA Reservado para uso futuro Versión : 1.0 Fecha: Junio, 2022...
  • Page 55 Especificações Modelo DE-JM20-1 DE-JM20-1D4 DE-JM20-3 DE-JM20-3D4 Tensão nominal 20.8V Diâmetro do disco 100 mm 115 mm Rosca do fuso Velocidade sem carga 0-3500/6000/10000/min Configuração do 4.0Ah*2 4.0Ah*2 conjunto da bateria 1.18 kg 1.84 kg 1.2 kg 1.86 kg Peso líquido A tensão inicial da bateria pode ser de até...
  • Page 56 Instruções originais 6. Se operar uma ferramenta elétrica num local húmido for inevitável, utilize um Avisos gerais de segurança de dispositivo de corrente residual (DCR) ferramentas elétricas para alimentação protegida. A utilização de um DCR reduz o risco de choque elétrico. AVISO Leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações Segurança pessoal...
  • Page 57 Uso e cuidados a ter com ferramentas Utilização e cuidados a ter com elétricas baterias 1. Não force a ferramenta elétrica. Utilize 1. Recarregue apenas com o carregador a ferramenta elétrica correta para a sua especificado pelo fabricante. Um carregador que é adequado para um tipo de aplicação.
  • Page 58 Instruções de segurança adicionais 6. O diâmetro exterior e a espessura do para rebarbadoras, polidores de disco seu acessório devem estar dentro da e lixadoras de disco capacidade nominal da sua ferramenta elétrica. Acessórios de dimensões incorretas Geral não podem ser adequadamente guardados ou Esta parte pode ser impressa separadamente controlados.
  • Page 59 12.Nunca coloque a ferramenta elétrica no 2. Nunca coloque as suas mãos perto do acessório chão antes de o acessório ter parado rotativo. O acessório pode fazer um retorno completamente. O acessório giratório pode violento sobre as suas mãos. 3. Não posicione o seu corpo na área para onde agarrar-se à...
  • Page 60 6. Não utilize rodas desgastadas de ferramentas elétricas maiores. Uma roda destinada a uma ferramenta elétrica maior não é adequada para a velocidade mais alta de uma ferramenta mais pequena e pode rebentar. 7. Ao utilizar rodas de dupla finalidade, utilize sempre a proteção correta para a aplicação que está...
  • Page 61 Botão de ajuste Botão de bloqueio do de velocidade conjunto da bateria Acionamento do Pega auxiliar Bloqueio do eixo interruptor Conjunto da bateria Proteção do disco Parafuso de bloqueio da proteção Fuso Chave inglesa Flange de pressão Flange de pressão interna externa Alguns dos acessórios mencionados nas ilustrações ou no texto não são fornecimento com o...
  • Page 62 Instruções de Funcionamento Nota: Leia o manual de instruções antes de utilizar. Instalar/remover conjunto da bateria Quando instala ou remove o conjunto da bateria, certifique-se de que a máquina está desligada; Quando remove o conjunto da bateria, prima o botão acima do conjunto da bateria enquanto puxa para fora da ferramenta;...
  • Page 63 Instalação do disco de esmerilar/corte Aviso! Antes de instalar o disco de esmerilar/corte, desligue sempre a ferramenta e remova o conjunto da bateria. Atenção! Quando utilizar o disco de esmerilar/corte, certifique-se de que instala corretamente a proteção do disco. Coloque a proteção do disco na ranhura do colar do fuso e, em seguida, aparafuse-a na posição de trabalho pretendida.
  • Page 64 Ajuste da velocidade Velocidade 1: 3500 rpm Velocidade 2: 6000 rpm Velocidade 3: 10000 rpm Método de agarre de la herramienta Operações de corte...
  • Page 65 Precauções de utilização 1. A velocidade pode ser ajustada através do botão de ajuste da velocidade. 2. Não aumente o atrito entre o disco e a peça para melhorar a eficiência, pois a velocidade de rotação do disco irá diminuir e o tempo de trabalho será prolongado. 3.
  • Page 66 Cartão de Garantia de Produto Caros utilizadores: Obrigado pela compra dos nossos produtos. A fim de garantir o benefício da sua compra, os utilizadores que compram os nossos produtos podem contactar o distribuidor local ou os pontos de reparação especificados com a fatura e os cartões de garantia se o produto falhar devido a problemas de qualidade.
  • Page 67 Certificado de producto Inspector: Fecha de fabricación: NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. N° 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, Chine delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 FABRICADO EN CHINA Reservado para uso futuro Versión : 1.0 Fecha: Junio, 2022...
  • Page 68 Технические характеристики Модель DE-JM20-1 DE-JM20-1D4 DE-JM20-3 DE-JM20-3D4 Номинальное 20.8V напряжение Размер диска 100 mm 115 mm Резьба шпинделя Частота вращения 0-3500/6000/10000/min без нагрузки Конфигурация аккумуляторной 4.0Ah*2 4.0Ah*2 батареи Вес нетто 1.18 kg 1.84 kg 1.2 kg 1.86 kg Начальная емкость аккумулятора — до 20,8 В, при нормальном использовании — 18 В.
  • Page 69 Оригинальная инструкция электроинструмент повышает риск поражения электрическим током. Общие предупреждения по технике 4. Будьте осторожны с сетевым шнуром. безопасности при обращении с Запрещается использовать сетевой электроинструментом шнур для переноски, перемещения или отключения электроинструмента от ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Ознакомьтесь со всеми сети. Держите сетевой шнур вдали от предупреждениями...
  • Page 70 заедания, выявите сломанные детали и 5. Не тянитесь слишком далеко. Всегда другие условия, которые могут повлиять сохраняйте надлежащую опору и на работу электроинструмента. В равновесие. Это позволяет лучше случае повреждения отремонтируйте контролировать электроинструмент в электроинструмент перед непредвиденных ситуациях. использованием. Многие несчастные 6.
  • Page 71 5. Не используйте поврежденные или Инструкции по технике безопасности для модифицированные аккумуляторы всех операций или инструменты. Поврежденные Меры предосторожности для операций или модифицированные аккумуляторы шлифовки, зашкуривания, очистки неустойчивы в работе, что может привести к проволочной щеткой, полировки и возгоранию, взрыву или травмам. отрезания: 6.
  • Page 72 13.Не включайте электроинструмент, когда будут несбалансированы, что может вызвать несете его сбоку. При случайном контакте сильную вибрацию и потерю контроля над инструментом. с вращающейся насадкой на нее может 8. Не используйте поврежденные насадки. намотаться одежда, что может привести к Перед каждым использованием травмам.
  • Page 73 3. Не располагайтесь в зоне движения 5. Используйте только такие круги, фланцы электроинструмента в случае которых не повреждены и имеют возникновения отскока. При надлежащий размер и форму. Правильно отскоке инструмент перемещается в выбранные фланцы обеспечивают опору противоположном направлении. для кругов и уменьшают вероятность 4.
  • Page 74 вибрации и шума в течение всего периода работы. Используйте дополнительные меры безопасности для защиты оператора от воздействия вибрации, такие как своевременное обслуживание электроинструмента и вспомогательных устройств, контроль нагрева рукояток и правильная организация рабочих процессов.
  • Page 75 Кнопка Кнопка блокировки регулировки аккумуляторной скорости батареи Кнопка блокировки Вспомогательная Кнопка аккумуляторной рукоятка блокировки вала батареи Аккумуляторная батарея Защитный кожух Фиксирующий винт круга экрана Шпиндель Гаечный ключ Внутренний Внешний нажимной нажимной фланец фланец Некоторые детали, показанные на рисунках или указанные в тексте, не входят в комплект поставки.
  • Page 76 Инструкции по эксплуатации Примечание. Ознакомьтесь с руководством перед началом эксплуатации. Установка/снятие аккумуляторной батареи При установке или снятии аккумуляторной батареи убедитесь, что инструмент выключен. Для извлечения аккумуляторной батареи нажмите кнопку над ней и вытащите ее из инструмента. Для установки совместите выступ на аккумуляторной батарее с канавкой на корпусе инструмента и...
  • Page 77 Установка шлифовального/отрезного круга Внимание! Перед установкой шлифовального/отрезного круга обязательно отключите питание инструмента и извлеките аккумуляторную батарею. Внимание! При использовании шлифовального/отрезного круга обязательно правильно установите защитный кожух. Поместите защитный кожух в канавку втулки и установите его в требуемом рабочем положении. Закрепите защитный кожух винтами. Шлифовальный круг должен свободно вращаться в защитном кожухе.
  • Page 78 Регулировка скорости Скорость 1: 3500 об/мин Скорость 2: 6000 об/мин Скорость 3:10000 об/мин Способ фиксации инструмента Резка...
  • Page 79 Меры предосторожности во время эксплуатации 1. Скорость можно менять с помощью кнопки регулировки скорости. 2. Не увеличивайте трение между шлифовальным кругом и обрабатываемой деталью для повышения эффективности: скорость вращения шлифовального круга снизится, а время работы увеличится. 3. Включите инструмент и обработайте заготовку шлифовальным кругом. Как правило, край шлифовального...
  • Page 80 Гарантийный талон продукта Уважаемые пользователи! Благодарим вас за приобретение нашей продукции. Если приобретенное вами изделие вышло из строя из-за проблем с качеством, вы можете обратиться к местному дистрибьютору или в указанные пункты ремонта, приложив счет-фактуру и гарантийные талоны. Гарантийное уведомление: 1.
  • Page 81 Сертификат продукции Контролирующий орган : Дата производства : NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. N° 128 Chezhan West Road, Huangtan Town, Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, Chine delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com +86 574 87562689 СДЕЛАНО В КИТАЕ Сохранено для будущего использования Версия:1.0 Дата: июнь 2022 г.
  • Page 82 ‫المواصفات‬ DE-JM20-3D4 DE-JM20-3 DE-JM20-1D4 DE-JM20-1 ‫الطراز‬ ‫فولط كحد أقصي‬ 20.8 ‫)الفلطية المقدرة )الجهد المقدر‬ ‫511 ملم‬ ‫001 ملم‬ ‫القدرة المقدرة‬ ‫السرعة المقدرة‬ ‫00001/0006/0053-0 لفة في الدقيقة‬ ‫فئة السالمة‬ ‫0.4 أمبير في الساعة‬ ‫0.4 أمبير في الساعة‬ ‫سن عمود الدوران‬ 1.86 ‫كجم‬...
  • Page 83 .‫4.إزالة أي مفتاح ضبط أو مفتاح ربط قبل تشغيل األداة الكهربائية‬ ‫تعليمات التشغيل‬ ‫حيث إنه من المتوقع أن يتسبب ترك هذا المفتاح معل ق ً ا بالجزء الدوار‬ ‫تحذيرات السالمة العامة لألداة الكهربائية‬ .‫باآللة في وقوع إصابات شخصية‬ ‫تحذير احرص على قراءة جميع تحذيرات السالمة والتعليمات والرسوم‬ ‫5.ال...
  • Page 84 ‫4.ال تستخدم ملحقات غير مصممة ومحددة من قبل الشركة المصنعة‬ ‫3.عندما ال تكون حزمة البطارية قيد االستخدام، ابعدها عن األشياء‬ ‫لألداة. حيث أن إلحاق المرفقات غير الموفرة مع الماكينة الكهربائية‬ ‫المعدنية األخرى، مثل المشابك الورقية أو العمالت المعدنية أو‬ .‫الخاصة بك ال يضمن التشغيل اآلمن‬ ‫المفاتيح...
  • Page 85 ‫6.ال تستخدم عجالت بالية من أدوات كهربائية أكبر. حيث إن عجالت‬ ‫مزيد من تعليمات السالمة لكافة العمليات‬ ‫األدوات الكهربائية األكبر حج م ً ا ال يتناسب السرعات األعلى لألداة‬ :‫االرتداد والتحذيرات التي تتعلق به‬ .‫األصغر حج م ً ا، وقد يؤدي استخدامها مع األداة األصغر إلى انفجارها‬ ‫االرتداد...
  • Page 86 ‫زر ضبط السرعة‬ ‫زر غلق حزمة بطارية‬ ‫مقبض مساعد‬ ‫قفل عمود الدوران‬ ‫نل م ُ فتاح ال م ُ شغل‬ ‫حزمة بطارية‬ ‫واقي عجلة التجليخ‬ ‫مفتاح ربط‬ ‫ا شفة الضغط الداخلية‬ ‫ا شفة الضغط الخارجية‬ ‫عمود الدوران‬ ‫.بعض الملحقات المذكورة في الرسوم التوضيحية أو النص غير مرفقة في مجموعة التوريد‬...
  • Page 87 ‫تعليمات التشغيل‬ .‫ملحوظة: اقرأ دليل التعليمات قبل التشغيل‬ ‫تركيب/إزالة مجموعة البطارية‬ ‫تركيب/إزالة مجموعة البطارية‬ "‫عند تركيب مجموعة البطارية أو إزالتها، تأكد من أن الجهاز في الحالة "إغالق‬ .‫عند إزالة مجموعة البطارية، اضغط على الزر فوق مجموعة البطارية أثناء سحبها من األداة‬ ‫عند...
  • Page 88 ‫تركيب عجلة التجليخ‬ ‫تركيب عجلة التجليخ‬ .‫تحذير! قبل تثبيت قرص الطحن/ التقطيع، قم دائ م ً ا بإيقاف تشغيل الماكينة وإزالة مجموعة البطارية‬ .‫انتبه! عند استخدام قرص الطحن/ التقطيع، تأكد من تثبيت واقي العجلة بشكل صحيح‬ ‫ضع واقي العجلة في مجرى حلقة عمود الدوران ثم اربطه في موضع العمل المطلوب. قم بتأمين واقي العجلة بمسامير. يجب أن تكون عجلة الطحن‬ .‫قادرة...
  • Page 89 ‫ضبط السرعة‬ ‫الترس الثاني: 0053 لفة في‬ ‫الترس الثاني: 0006 لفة في‬ ‫الترس الثالث: 00001 لفة في‬ ‫طريقة إمساك األداىة‬ ‫عمليات التقطيع‬...
  • Page 90 :‫االحتياطات الالزمة لالستخدام‬ .‫1. يمكن ضبط السرعة عن طريق استخدام زر ضبط السرعة‬ ‫2. ال تزيد من االحتكاك بين عجلة التجليخ وقطعة العمل لتحسين الكفاءة، حيث يؤدي ذلك إلى انخفاض سرعة دوران عجلة التجليخ، وبالتالي إطالة وقت‬ .‫العمل‬ ‫3. قم بتشغيل مفتاح الماكينة وتشغيل قطعة العمل بعجلة الطحن. بشكل عام، يجب أن تحافظ حافة عجلة الطحن على زاوية ميل 51 درجة مع سطح‬ ‫قطعة...
  • Page 91 ‫بطاقة ضمان المنتج‬ :‫أعزائي المستخدمين‬ ‫شكر ً ا الختياركم م ُ نتجنا. لضمان حصولكم على أقصى استفادة ممكنة، يمكن لعمالئنا االتصال بالوكيل المحلي أو بمحطات الصيانة المحددة عند‬ .‫حدوث أي عيوب في المنتج بسبب مشاكل في الجودة، وذلك باستخدام فاتورة الشراء وبطاقة الضمان‬ :‫إشعار...
  • Page 92 ‫بطاقة ضمان المنتج‬ :‫المفتش‬ :‫تاريخ التصنيع‬ NINGBO DELI TOOLS CO., LTD No. 128 Chezhan West Road, Huangtan Town Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, China delitoolsglobal@nbdeli.com www.delitoolsglobal.com 86+ 574 87562689 ‫صنع في الصين‬ ‫ذه االستمارة م ُ خصصة لالستخدام المستقبلي‬ ‫ه‬ 1.0 :‫إصدار‬...
  • Page 93 NINGBO DELI TOOLS CO., LTD. No. 128 Chezhan West Road, Huangtan Town,Ninghai County, Ningbo, Zhejiang, China...

Ce manuel est également adapté pour:

De-jm20-1d4De-jm20-3De-jm20-3d4