Einhängen des Flügels
Laufwagen einhängen
Scherendorne von unten
in die mittigen Gleiteröff-
nungen einführen, bis
diese in den Gleitern
einrasten (hörbares Klick-
geräusch!)
Prüfen Sie unbedingt
sorgfältig die sicheren
Verbindungen durch
Herunterziehen/-drücken
der Scherenarme.
Bei korrekter Montage
sind die seitlichen Siche-
rungsschieber bündig zu
den Kanten des Gleiter-
gehäuses eingerastet.
30
Schiebe-Kipp-Beschläge
PVC – Zwangssteuerung
Hinging the sash
Place the rollers on the
track
Insert the scissor-stays'
pins in the central slider-
openings from below,
ensuring that they engage
in the sliders (audible
"clicking" sound!). It is
imperative to check the
secure connection care
fully by pulling down/
pushing up the scissor-
stay arms.
If correctly installed, the
lateral lock-sliders are
engaged flush with the
slider-casings edges.
Tilt&Slide fittings /
PVC / Positive control
Mise en place de l'ouvrant
Accrocher le chariot
Introduire les galets de
compas par le bas dans
les ouvertures du guide
central jusqu'à ce que
ceux-ci s'encliquent dans
les guides (clic audible).
Vérifier impérativement et
soigneusement une jonc-
tion sécurisée en tirant
/poussant les bras du
compas vers la bas.
En cas de montage
correct, les coulisses de
sécurité latérales sont
encastrées affleurantes
avec les bords du boîtier
de guidage.
Coulissant à translation /
PVC / Manœuvre forcée
>klick<