Sommaire des Matières pour Sime ESTELLE B4 INOX ErP
Page 1
30gg dalla data di installazione da personale professionalmente qualificato. Potrà così beneficiare sia della garanzia legale, sia della garanzia convenzionale Sime che trova alla fine di questo manuale. Fonderie SIME S.p.A Cod. 6081134 - 11/2016...
Page 3
INDICE DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO INTRODUZIONE ............................... DIMENSIONI DATI TECNICI ................................SCHEMA FUNZIONALE CAMERA DI COMBUSTIONE ............................ BRUCIATORI ABBINABILI PERDITE DI CARICO CIRCUITO CALDAIA COMPONENTI PRINCIPALI ............................. INSTALLAZIONE LOCALE CALDAIA ..............................DIMENSIONI LOCALE CALDAIA ALLACCIAMENTO IMPIANTO ALLACCIAMENTO SCARICO CONDENSA ALLACCIAMENTO ELETTRICO ..........................USO E MANUTENZIONE CONTROLLI PRELIMINARI ALL’ACCENSIONE .......................
Page 4
DESCRIZIONE DELL’ APPARECCHIO scaldamento e produzione sanitaria, liz za re co spi cui ri spar mi nei co sti di INTRODUZIONE fun zio na no a ga so lio con una com bu- eser ci zio. Le cal daie di ghi sa a condensazio- stio ne per fet ta men te equi li bra ta e gli elevati ren di men ti con sen tono di rea- ne “Estelle HE B4 INOX ErP”...
Page 5
DATI TECNICI ESTELLE HE B4 INOX ErP Potenza termica 80-60°C 33,0 Potenza termica 50-30°C 35,5 Portata termica 34,8 Classe efficienza energetica stagionale riscaldamento Efficienza energetica stagionale riscaldamento Profilo sanitario di carico dichiarato Efficienza energetica in sanitario Numero PIN 1312CR193R Tipo B23P Elementi n°...
Page 6
ø polverizzazione assorbita W utilizzi ugelli aventi spray di tipo semi- vuoto. Riportiamo al punto 1.6.1 i mo- HE B4 INOX ErP 8099010 SIME MACK 4 0,75 60°W 11,0 delli di bruciatore con i quali la caldaia è stata testata.
Page 7
COMPONENTI PRINCIPALI (fig. 4/a) LE GEN DA 1 Pannello comandi 2 Sfiato manuale 3 Tronchetto 1” 4 Guaina porta sonde 5 Corpo caldaia 6 Pompa bollitore alta efficienza 7 Val vo la di ri te gno 8 Valvola sfiato automatica 9 Pressostato acqua 10 Bol li to re 110 litri Fig.
Page 8
INSTALLAZIONE mem bra na in gom ma na tu ra le “cauc- LO CA LE CAL DAIA dur re l’ac qua sa ni ta ria è ne ces sa rio ciù” adat ta per usi ali men ta ri. La pom- che, al la pri ma ac cen sio ne, ven ga Il lo ca le cal daia de ve pos se de re tut ti i pa impianto (4) può...
Page 9
LEGENDA 1 Tubo flessibile di scarico 2 Sifone Fig. 5...
Page 10
Collegando l’orologio programmatore (OP) Pom pa bol li to re alta efficienza togliere il ponte tra i morsetti 30-31. Pom pa im pian to Bru cia to re alimentazione permanente SIME (optional) Bruciatore alimentazione diretta (non di fornitura) R/R2 Relé Spia presenza tensione...
Page 11
USO E MANUTENZIONE AVVERTENZE – In caso di guasto e/o cattivo funzionamento dell’apparecchio, disattivarlo, astenen- dosi da qualsiasi tentativo di riparazione o d’intervento diretto. Rivolgersi esclusiva- mente a personale qualificato. – Per motivi di sicurezza l’Utente non può accedere a parti interne dell’apparecchio. Tutte le operazioni che prevedono la rimozione di protezioni o comunque l’accesso a parti pericolose dell’apparecchio devono essere eseguite da personale qualificato.
Page 12
po si zio ne in ver no si met te rà in fun- zione il cir co la to re del l’im pian to co- man da to dal termostato ambiente. RONDO' 3/4 OF In tal ca so, il bru cia to re fun zio ne rà ESTELLE 3/4 OF controllato dal ter mo sta to cal daia (8) alla tem pe ra tu ra impostata dal-...
Page 13
porta al corpo caldaia e con ap po si- la flangia di ispezione per il controllo PU LI ZIA STA GIO NA LE to sco vo lo pulire adeguatamente le e la pulizia. La manutenzione del generatore va superfici interne e il tubo evacuazione fumi rimuovendo i residui.
Page 14
gressione numerica di fig. 9. funzionamento e posizionamento Può essere consegnato ai centri di del termostato di regolazione. raccolta differenziata, se esistenti, – Assicurarsi che il generatore sia di oppure ai rivenditori che forniscono 3.3.4 Inconvenienti potenza sufficiente per l’impianto. questo servizio.
Page 15
ATTENZIONE: Nel caso manchi il segnale LED o il colore cambia (rosso/verde lampeggiante o rosso lampeggiante), rivolgersi esclu si va men te al per so na le te cni co au to riz za to SIME. LED diagnosi e soluzione Colore LED...
Page 16
5 anni dalla data di messa in commercio •l’Utente dovrà conservare la propria copia, da esibire al dell’apparecchio. Fonderie SIME SpA si riserva di variare in qualunque momento e senza preavviso i propri prodotti nell’intento di migliorarli senza pregiudicarne le caratteristiche essenziali.
Page 17
INDICE DESCRIPCION DE LA CALDERA INTRODUCCION ..............................DIMENSIONES DATOS TECNICOS ..............................ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO CAMARA DE COMBUSTION ............................ QUEMADORES ACOPLABLES PERDIDAS DE CARGA COMPONENTES PRINCIPALES ..........................INSTALACION CUARTO CALDERA ..............................DIMENSIONES CUARTO CALDERA CONEXION DE LA INSTALACION CONEXION DESCARGA CONDENSACION CONEXION ELECTRICA ............................
Page 18
DESCRIPCION DE LA CALDERA para la calefacción y la producción de dimientos permiten conseguir impor- INTRODUCCION agua caliente sanitaria, funcionan con tantes ahorros de combustible. Las calderas de hierro fundido de con- gasóleo, con una combustión perfecta- mente equilibrada y los muy altos ren- densación Estelle HE B4 INOX ErP DIMENSIONES (fig.
Page 19
DATOS TECNICOS ESTELLE HE B4 INOX ErP Potencia térmica 80-60°C 33,0 Potencia térmica 50-30°C 35,5 Caudal térmico 34,8 Clase de eficiencia energética estacional de calefacción Eficiencia energética estacional de calefacción Perfil de carga de agua sanitaria declarado Eficiencia energética de agua sanitaria Número PIN 1312CR193R Tipo...
Page 20
W Se aconseja, en general, que el quema- dor a gasoil acoplable a la caldera uti- HE B4 INOX ErP 8099010 SIME MACK 4 0,75 60°W 11,0 lice inyectores que tengan spray de tipo semivacio. Indicamos al punto 1.6.1 los HE B4 INOX ErP 8099125 FBR GO SR LX TXC 0,65 45°H...
Page 21
COMPONENTES PRINCIPALES (fig. 4/a) LEYEN DA 1 Panel de mandos 2 Válvula de purga Racor de conexión de 1” 4 Vaina de alojamento bulbos 5 Cuerpo caldera 6 Bomba acumulador 7 Válvula de retención á 8 Válvula purga autom tica 9 Presóstato agua 10 Hervidor 110 litros Fig.
Page 22
INSTALACION la caldera, en sustitución del racor especial intercambiador inoxidable a CUARTO CALDERA de conexión de 1” pos. 3 fig. 4/a (se espiral, suministrado con ánodo de ma- El cuarto caldera debe poseer todos aconseja montar la bomba sin desgasi- gnesio como protección del hervidor y ficador de aire WILO-YONOS PARA RS brida de inspección para el control y la...
Page 24
30-31. Termóstato caldera Termóstato límite Interruptor general Bomba acumulador Bomba instalación Quemador alimentación permanente SIME (opcional) Quemador alimentación directa (no incluido) R/R2 Relé Luz indicadora presencia tensión Luz indicadora interveción presostato agua Presóstato agua Reloj programador (opcional) Termóstato de mínima...
Page 25
USO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIAS – Desactivar el equipo en caso de rotura y/o mal funcionamiento, absteniéndose de realizar cualquier intento de reparación o de intervención directa. Para esto dirigirse exclusivamente a personale técnico autorizado. – Por motivos de seguridad, el usuario no puede acceder a las partes internas del apa- rato.
Page 26
da se controla sobre el termómetro (5). RONDO' 3/4 OF ESTELLE 3/4 OF 3.2.2 Termostato de seguridad (fig. 6) El termostato de seguridad de rear- me manual (4) interviene, provocando el inmediato apagado del quemador, cuando en la caldera se superan i 95°C. Para volver a encender la caldera es necesario destornillar la tapa del ter- RONDO' 5/6 OF...
Page 27
de los humos removiendo los residuos. – Controle el buen flujo de combus- – Verifique la limpieza del cuerpo Con la manutención terminada, colocar tible, la limpieza del generador, la generador y de la evacuación de los los turbuladores en la posición inicial. no obstrucción del conducto de eva- humos, lo hermético del generador cuación de humos, la real potencia...
Page 28
dera, estén suficientemente calefac- exclusivamente al personal autorizado ofrecen este servicio. tados; caso contrario, tanto la caldera de la zona. como la instalación deben ser vaciados La eliminación diferenciada evita completamente. potenciales daños al ambiente y a Para un vaciado completo se debe eli- ELIMINACIÓN DEL APARATO la salud.
Page 29
ÍNDICE DESCRIÇÃO DO APARELHO INTRODUÇÃO ................................. DIMENSÕES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ..........................ESQUEMA DE FUNCIONAMENTO CÂMARA DE COMBUSTÃO ............................QUEIMADOR ACOPLÁVEL PERDA DE CARGA COMPONENTES PRINCIPAIS..........................INSTALAÇÃO ZONA DA CALDEIRA ............................... DIMENSÃO DO LOCAL DA CALDEIRA LIGAÇÃO DO EQUIPAMENTO LIGAÇÃO DA DESCARGA DE CONDENSAÇÃO INSTALAÇÃO ELÉCTRICA ............................
Page 30
DESCRIÇÃO DO APARELHO aquecimento e produção de água quen- importante poupanças nos custos de INTRODUÇÃO te, funcionam a gasóleo com uma com- funcionamento. As caldeiras em ferro fundido de con- bustão perfeitamente equilibrada e os elevados rendimentos permitem obter densação Estelle HE B4 INOX ErP para DIMENSÕES (fig.
Page 31
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ESTELLE B4 INOX ErP Potência térmica 80-60°C 33,0 Potência térmica 50-30°C 35,5 Caudal térmico 34,8 Classe de eficiência energética sazonal de aquecimento Eficiência energética sazonal de aquecimento Perfil sanitário de carga declarada Eficiência energética sanitária Número PIN 1312CR193R...
Page 32
W queimadores a gasóleo, que o injector seja do tipo semi-sólido. Na alínea 1.6.1 HE B4 INOX ErP 8099010 SIME MACK 4 0,75 60°W 11,0 estão indicados os modelos de quei- madores com os quais a caldeira foi...
Page 33
COMPONENTES PRINCIPAIS (fig. 4/a) LE GEN DA 1 Painel de comandos 2 Válvula de purga 3 Troço de ligação de 1” 4 Bainha de alojamento dos sensores 5 Corpo da caldeira 6 Bomba do acumulador 7 Válvula de retenção 8 Válvula de respiração automática 9 Pressòstato água 10 Fervidor de 110 L Fig.
Page 34
INSTALAÇÃO gem da bomba sem o purga do ar WILO- ZONA CALDEIRA 2.3.4 Características da água YONOS PARA RS 15/6 RKC-KU). de alimentação A zona da caldeira deve possuir todos os requisitos exigidos pelas normas sobre Para evitar a formação de incrustações as instalações térmicas e combustíveis 2.3.2 Enchimento...
Page 35
LEGENDA 1 Tubo de drenagem 2 Sifão Fig. 5...
Page 36
ELÉCTRICA (fig. 5/a) cuja instalação é aconselhável para ligação à terra eficaz. obter um melhor controlo da tempe- A SIME não se responsabiliza por ratura ambiente, deverá ser ligado A caldeira é fornecida com cabo de danos causados em pessoas deriva- alimentação eléctrica e deverá...
Page 37
USO E MANUTENÇÃO ADVERTÊNCIAS – Em caso de defeito e/ou mal funcionamento do aparelho, desactivá-lo, sem fazer nenhuma tentativa de consertá-lo. Dirigir-se exclusivamente ao pessoal técnico autorizado. – Por motivos de segurança o Utilizador não pode aceder às partes internas do aparel- ho.
Page 38
ultrapassa os 95°C. Para restabelecer o funcionamento da caldeira é necessário desaparafusar a cobertura preta e por RONDO' 3/4 OF baixo dela apertar o botão. ESTELLE 3/4 OF Se o problema aparecer frequentemen- te, pedir a intervenção de pessoal téc- nico autorizado para uma verificação.
Page 39
desbloqueio. Uma vez realizada esta – Verificar: O regular fluxo de combu- anulação da garantia do acumulador. Para o acesso ao ânodo, retirar a operação, e a ignição ocorrer normal- stível, a limpeza da caldeira, a não flange de inspecção para o controlo e mente, a anomalia pode ser conside- obstrução da conduta de descarga rada transitória e não perigosa.
Page 40
deira e da descarga dos fumos, a temente quente, caso contrario a cal- DE MANEIRA DIFERENCIADA, como vedação da caldeira, dos tubos de deira e o equipamento de aquecimento exigido pela legislações atual. descarga (Porta da câmara de com- devem ser esvaziados completamente. NÃO DEVE ser descartado junto com bustão, câmara de combustão, zonas Para esvaziar completamente deve-se...
Page 41
CONTENTS BOILER DESCRIPTION INTRODUCTION ............................... DIMENSIONAL DETAILS TECHNICAL FEATURES ............................FUNCTIONAL DIAGRAM COMBUSTION CHAMBER COMPATIBLE BURNERS ............................WATER HEAD LOSSES MAIN COMPONENTS............................... INSTALLATION BOILER ROOM ................................. BOILER ROOM DIMENSIONS CONNECTING UP SYSTEM CONNECTION OF CONDENSATION WATER TRAP ELECTRICAL CONNECTION ............................ USE AND MAINTENANCE COMMISSIONING THE BOILER ..........................
Page 42
BOILER DESCRIPTION ing, for heating and the production mal efficiency for economical per- INTRODUCTION of domestic hot water, they use light formance. The new “Estelle HE B4 INOX ErP” oil and have a perfectly balanced combustion with a very high ther- series of cast iron boilers condens- DIMENSIONAL DETAILS (fig.
Page 43
TECHNICAL FEATURES ESTELLE HE B4 INOX ErP Output 80-60°C 33.0 Output 50-30°C 35.5 Input 34.8 Seasonal energy efficiency class of the heating system Seasonal energy efficiency of the heating system D.H.W. load profile declared D.H.W. energy efficiency PIN number 1312CR193R Type B23P Sections...
Page 44
W compatible with the boiler should use spray of the semi solid type. HE B4 INOX ErP 8099010 SIME MACK 4 0,75 60°W 11,0 Section 1.6.1 shows the matching ta- HE B4 INOX ErP 8099125 0,65 45°H...
Page 45
MAIN COMPONENTS (fig. 4/a) 1 Control panel 2 Breather valve 3 Connection union 1” 4 Bulb housing sheath 5 Cast iron boiler 6 D.H.W. pump 7 Control valve 8 Air relief valve 9 Water switch 10 110 litre tank Fig. 4/a...
Page 46
INSTALLATION to supply the heating circuit should BOILER ROOM thoroughly flush the system to eliminate scale which could dam- must be treated in accordance with UNI-CTI 8065 standards. The boiler room should feature age the appliance. The water used for the central hea- all the characteristics required by standards governing liquid fuel Filling must be done slowly so as to...
Page 48
D.H.W. pump NOTE: When connecting the room stat (TA) remove C.H. pump the bridge between terminals 20-21. Permanent Feeding Burner SIME (optional) When connecting the Timer Programmer (OP) remo- Direct Feeding Burner (not supplied) ve the bridge between terminals 30-31.
Page 49
USE AND MAINTENANCE WARNINGS – In case of failure or malfunction of the equipment, contact authorised technical staff. – For safety reasons, the User cannot access the internal parts of the appliance. All operations involving the removal of protections or otherwise the access to dan- gerous parts of the appliance must be performed by qualified personnel.
Page 50
perature exceeds 95°C. To restart the boiler, unscrew the RONDO' 3/4 OF black cover and press the button ESTELLE 3/4 OF underneath. If the problem occurs frequently, call an authorised technical assis- tance centre for the necessary checks to be carried out. RONDO' 5/6 OF ESTELLE 5/6 OF 3.2.3 System filling (fig.
Page 51
and a regular ignition occurs, it cleanness of the boiler, the non the guarantee null and void. To access the anode, remove the means the failure can be defined obstruction of the smoke duct, the inspection flange that enables the momentary and not dangerous.
Page 52
smoke ducts, flue, washers). the heating system must be comple- RECYCLED in line with current legi- – Control the quality of the fuel. tely emptied. slation. Completely emptying the system IT MUST NOT be disposed of together Frequent intervention of the boiler also means emptying the hot water with urban waste.
Page 53
TABLE DES MATIERES DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE INTRODUCTION ..............................DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT DONNES TECHNIQUES ............................CIRCUIT HYDRAULIQUE CHAMBRE DE COMBUSTION ..........................BRÛLEURS COMPATIBLES PERTES DE CHARGE CIRCUIT CHAUDIERE APPAREILLAGE PRINCIPAL ........................... INSTALLATION CHAUFFERIE ................................DIMENSIONS DE LA CHAUFFERIE BRANCHEMENT INSTALLATION BRANCHEMENT ÉVACUATION CONDENSATION BRANCHEMENT ELECTRIQUE ..........................
Page 54
DESCRIPTION DE LA CHAUDIERE le chauffage et la production d’eau qui permettent de réaliser de très INTRODUCTION chaude, fonctionnent à mazout avec importantes économies de combus- Les chaudières en fonte à condensa- une combustion parfaitement équili- tible. brée et avec un très haut rendement tion “Estelle HE B4 INOX ErP”...
Page 55
DONNES TECHNIQUES ESTELLE HE B4 INOX ErP Puissance utile 80-60°C 33,0 Puissance utile 50-30°C 35,5 Débit calorifique 34,8 Classe d’efficience énergétique de chauffage saisonnier Efficience énergétique de chauffage saisonnier Profil eau sanitaire de charge déclaré Efficience énergétique sanitaire Numéro PIN 1312CR193R Type B23P...
Page 56
être ø pulvérisation pompe bar absorbée W muni de buses ayant un pulvérisateur de type semi-vide. HE B4 INOX ErP 8099010 SIME MACK 4 0,75 60°W 11,0 Nous indiquons ci-joint au point 1.6.1 les modèles des brûleurs avec le-...
Page 57
APPAREILLAGE PRINCIPAL (fig. 4/a) LEGENDE 1 Panneau de commande 2 Purgeur d’air 3 Tronc de raccordement de 1” 4 Gaine de logement des bulles 5 Chaudière en fonte 6 Pompe de charge ballon 7 Soupape de retenue 8 Purgeur d’air automatique 9 Pressostat eau 10 Ballon 110 litres Fig.
Page 58
INSTALLATION d’expansion (15) de 5 litres avec horizontale. Remettre la vis dans la CHAUFFERIE une pression maximale de 8 bar/784 position d’origine une fois la purge kPa. La chaufferie doit présenter toutes terminée. Le vase d’expansion devra être les conditions requises par les normes prévues pour les installa- équipe d’une membrane en caout- La préparation de l’eau chaude sani-...
Page 60
Pompe installation NOTE: Brûleur du type à alimentation En reliant le thermostat ambiant (TA), enlever le permanente SIME (optional) cavalier entre les bornes 20-21. Brûleur du type à alimentation directe En reliant la montre programmatrice (OP), enlever (non inclus dans la fourniture) le cavalier entre les bornes 30-31.
Page 61
MODE D’EMPLOI ET ENTRETIEN MISE EN GARDE – En cas de panne et/ou de dysfonctionnement de l’appareil, le désactiver et s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’intervention directe. S’adres- ser rapidement au personnel technique agréé. – Pour des raisons de sécurité, l’Utilisateur ne peut accéder aux parties internes de l’appareil.
Page 62
optimal de la chaudière et éviter toute formation de condensation, il est conseillé de tourner la poignée RONDO' 3/4 OF du l’aquastat chaudière (8) sur une ESTELLE 3/4 OF température non inférieure à 60°C. Pour contrôler la valeur de tempé- rature programmée, consulter le thermomètre (5).
Page 63
de la buse et l’élimination de l’air combustible, l’encrassement de la 3.3.1 Côté fumées chaudière (fig. 7) dans les conduits. cheminée et la propreté du par- – Contrôler la formation régfulière cours de l’air du brûleur (pous- des étincelles d’allumage et le fonc- sière).
Page 64
– Contrôler la combustion. Pour effectuer une vidange complète MENT, comme prévu par la législa- il faut évacuer également le contenu tion en vigueur. Intervention fréquente de la vanne de du ballon et du serpentin de chauffage NE PAS éliminer avec les déchets sécurité...
Page 66
МОДЕЛЬ СЕРИЙНЫЙ НОМЕР КОД ДАТА ИЗГОТОВЛЕНИЯ (МЕСЯЦ, ГОД) ДИРЕКТИВА ЕС НОМЕР СЕРТИФИКАТА ЕС НАИМЕНОВАНИЕ КОТЛА ОБЪЕМ ВОДЫ В КОТЛЕ (л) МАКС. ТЕПЛОВАЯ МОЩНОСТЬ (кВт) МАКС. ТЕПЛОВАЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ (кВт) МАКС. ДАВЛЕНИЕ КОНТУРА ОТОПЛЕНИЯ (Бар) МАКС. ТЕМПЕРАТУРА ВОДЫ КОНТУРА ОТОПЛЕНИЯ ОБЬЕМ КОНТУРА ГВС (л) МАКС.
Page 74
RONDO' 3/4 OF ESTELLE 3/4 OF RONDO' 5/6 OF ESTELLE 5/6 OF...
Page 78
Цвет свето - Статус насоса Неисправность Способ устранения диода Слишком высокое или низкое напряжение сети; - Проверьте напряжение сети (160V > Vn > 280V) Избыточная нагрузка двигателя; трение или - Проверьте характеристики воды системы; блокировка крыльчатки в связи с наличием очистите...