Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Mode d´emploi
Chaudières à bûches S4 Turbo
Traduction du mode d'emploi d'origine en langue allemande pour l'utilisateur
Lire et respecter les instructions et les consignes de sécurité !
Sous réserve de modifications techniques, d'erreurs typographiques et d'impression !
B0510512_fr | Édition 25/06/2013
Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fröling S4 Turbo 15-28

  • Page 1 Mode d´emploi Chaudières à bûches S4 Turbo Traduction du mode d'emploi d'origine en langue allemande pour l'utilisateur Lire et respecter les instructions et les consignes de sécurité ! Sous réserve de modifications techniques, d'erreurs typographiques et d'impression ! B0510512_fr | Édition 25/06/2013 Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire Sommaire Généralités Aperçu du produit S4 Turbo Sécurité Niveaux de danger des avertissements Pictogrammes utilisés Consignes de sécurité générales Utilisation conforme 2.4.1 Combustibles autorisés Bûches 2.4.2 Combustibles autorisés sous conditions Briquettes de bois 2.4.3 Combustibles non autorisés Qualification du personnel opérateur Équipement de protection du personnel opérateur Conseils relatifs à...
  • Page 3 Sommaire Inspection et nettoyage 4.2.1 Avant chaque mise en température Actionner le levier WOS. Contrôle du tuyau d'allumage (seulement pour un allumage automatique) 4.2.2 Inspection Contrôle de la pression de l'installation Contrôle de la soupape de sécurité thermique. Contrôle de la soupape de sécurité 4.2.3 Nettoyage Enlèvement des cendres...
  • Page 4: Généralités

    Généralités 1 Généralités Nous sommes ravis que vous ayez choisi un produit de qualité fabriqué par Froling. Ce produit est réalisé selon une technologie de pointe et conforme aux normes et di‐ rectives de sécurité actuellement en vigueur. Veuillez lire et respecter la documentation fournie et gardez-la toujours à portée de main.
  • Page 5: Généralités Aperçu Du Produit S4 Turbo

    Généralités Aperçu du produit S4 Turbo 1.1 Aperçu du produit S4 Turbo Porte isolante Plan d'entretien Porte de chargement Porte d'allumage Chambre de combustion avec regard Pavé de commande de la Lambdatronic S3200 Écran d'affichage des états de fonctionnement et paramètres Témoin d'état (état de fonctionnement) : - VERT fixe : CHAUDIÈRE ACTIVE (état de fonctionnement préchauffage/chauffer) - VERT clignotant (éteinte 5 s et allumée 1 s) : FEU ÉTEINT...
  • Page 6 Généralités Aperçu du produit S4 Turbo Sous le couvercle isolant arrière (9) : Levier de l'échangeur de chaleur - nettoyage (système WOS) Moteurs de commande pour la régulation automatique de l'air primaire et de l'air se‐ condaire Allumage automatique (option) Couvercle isolant arrière Couvercle de l'échangeur de chaleur : Ouverture d'entretien pour le nettoyage du système WOS et de l'échangeur de chaleur...
  • Page 7: Sécurité

    Sécurité Niveaux de danger des avertissements 2 Sécurité 2.1 Niveaux de danger des avertissements Dans la présente documentation, les avertissements sont répartis selon les niveaux de danger suivants afin d'attirer l'attention sur les dangers imminents et les prescrip‐ tions de sécurité importantes : DANGER La situation dangereuse est imminente et si les mesures correspondantes ne sont pas observées, elle entraîne des blessures graves, voire la mort.
  • Page 8: Pictogrammes Utilisés

    Sécurité Pictogrammes utilisés 2.2 Pictogrammes utilisés Les signaux d'obligation, d'interdiction et d'avertissement suivants sont utilisés dans la documentation et/ou sur la chaudière. Conformément à la directive Machines, les signaux apposés directement au niveau du point de danger de la chaudière avertissent des dangers immédiats ou indiquent le comportement à...
  • Page 9: Consignes De Sécurité Générales

    Sécurité Consignes de sécurité générales 2.3 Consignes de sécurité générales DANGER En cas d'utilisation non conforme : Une utilisation incorrecte de l'installation risque d'entraîner des blessures graves et des dommages matériels. Pour la commande de l'installation : ❒ observer les consignes et indications présentes dans le mode d'emploi ; ❒...
  • Page 10: Utilisation Conforme

    Sécurité Utilisation conforme 2.4 Utilisation conforme La Chaudières à bûches S4 Turbo de Froling est destinée exclusivement au chauffa‐ ge d'eau de chauffage. Seuls les combustibles définis au paragraphe « Combustibles autorisés » peuvent être utilisés. ⇨ Voir "Combustibles autorisés" [Page 10] Utiliser l'installation uniquement si elle est en parfait état technique et de façon confor‐...
  • Page 11: Combustibles Autorisés Sous Conditions

    Sécurité Utilisation conforme 2.4.2 Combustibles autorisés sous conditions Briquettes de bois Briquettes de bois non industrielles de 5-10 cm de diamètre et 5-50 cm de longueur. Remarque sur les EU : Combustible conforme EN 14961 - Partie 3 : Briquettes de bois de classe normes B / D100 L500 Forme 1 - 3...
  • Page 12: Qualification Du Personnel Opérateur

    Sécurité Qualification du personnel opérateur 2.5 Qualification du personnel opérateur ATTENTION En cas d'accès de personnes non autorisées au Local d'installation / chaufferie : Risque de blessures et de dommages matériels ! ❒ L'utilisateur doit tenir les personnes non autorisées, notamment les enfants, à distance de l'installation.
  • Page 13: Remarques Générales Pour Le Local D'installation (Chaufferie)

    Sécurité Conseils relatifs à la mise en œuvre 2.7.2 Remarques générales pour le local d'installation (chaufferie) Caractéristiques de la chaufferie ▪ La chaufferie ne doit pas présenter d'atmosphère explosible, la chaudière n'étant pas conçue pour une utilisation en atmosphère explosible ! ▪...
  • Page 14: Élévation Du Retour

    Sécurité Conseils relatifs à la mise en œuvre 2.7.4 Élévation du retour Tant que le retour d'eau de chauffage est en dessous de la température minimum de retour, une partie de l'arrivée d'eau de chauffage est ajoutée. ATTENTION Sous-passement du point de condensation/formation de condensation en cas de fonctionnement sans élévation de retour L'eau de condensation forme un condensat agressif au contact de résidus de combustion et endommage la chaudière.
  • Page 15: Dispositifs De Sécurité

    Sécurité Dispositifs de sécurité 2.8 Dispositifs de sécurité Sous le couvercle isolant arrière (9) : (arrêt de l'alimentation électrique) INTERRUPTEUR PRINCIPAL Pour arrêter toute l'installation ❒ Tous les composants sont alors hors tension. ➥ ATTENTION ! Éteindre uniquement lorsque la chaudière a refroidi et que le combustible s'est entièrement consumé.
  • Page 16: Risques Résiduels

    Sécurité Risques résiduels 2.9 Risques résiduels AVERTISSEMENT En cas d'extinction de l'interrupteur principal pendant le mode chauffage : La chaudière s'arrête de façon non contrôlée. Les dysfonctionnements de la chaudière qui en résultent risquent d'entraîner des blessures et des dommages matériels extrêmement graves.
  • Page 17 Sécurité Risques résiduels AVERTISSEMENT En cas d'utilisation d'un combustible non autorisé : Les combustibles non conformes aux normes peuvent entraîner une perturbation grave de la combustion (p. ex. allumage spontané de gaz de distillation lente / dé‐ flagration) et provoquer par la suite des accidents graves. Par conséquent : ❒...
  • Page 18: Comportement En Cas D'urgence

    Sécurité Comportement en cas d'urgence 2.10 Comportement en cas d'urgence 2.10.1 Surchauffe de l'installation Si malgré les dispositifs de sécurité, une surchauffe de l'installation se produit : REMARQUE ! Ne jamais désactiver l'interrupteur principal ni couper l'alimentation électrique. ❒ Laisser toutes les portes de la chaudière fermées. ❒...
  • Page 19: Fonctionnement De L'installation

    Fonctionnement de l'installation Montage et première mise en service 3 Fonctionnement de l'installation 3.1 Montage et première mise en service Le montage, l'installation et la première mise en service de la chaudière ne doivent être effectués que par un personnel qualifié et conformément aux instructions de mon‐ tage ci-jointes.
  • Page 20: Chauffage De La Chaudière

    Fonctionnement de l'installation Chauffage de la chaudière 3.2 Chauffage de la chaudière 3.2.1 Allumage de l'alimentation électrique ❒ Activer l'interrupteur principal. ➥ Tous les composants de la chaudière sont sous tension. ➥ Une fois le démarrage du système de la commande effectué, la chaudière est opérationnelle.
  • Page 21: Détermination De La Quantité De Combustible Correcte

    Fonctionnement de l'installation Chauffage de la chaudière Détermination de la quantité de combustible correcte La quantité de combustible doit être mesurée de façon à chauffer en continu l'accu‐ mulateur à sa température maximale (= température nominale de la chaudière). Noter que la quantité...
  • Page 22: Tableau Des Combustibles

    20 %. Si on part de l'exemple précédent et qu'on utilise du hêtre, on obtient donc un niveau de remplissage d'environ un tiers avec une S4 Turbo Niveau de remplissage Poids de remplissage S4 Turbo 15-28 S4 Turbo 34-60 Hêtre env. 45 kg env.
  • Page 23: Mise En Température De La Chaudière Avec Des Bûches

    Fonctionnement de l'installation Chauffage de la chaudière 3.2.4 Mise en température de la chaudière avec des bûches ❒ Ouvrir la porte isolante et la porte de remplissage. ❒ Contrôler le niveau de cendres dans la chambre de combustion et le cas échéant, décendrer.
  • Page 24 Fonctionnement de l'installation Chauffage de la chaudière ❒ Remplir la chambre de remplissage en fonction de la demande de puissance pré‐ vue et former la porte de la chambre de remplissage. ⇨ Voir "Détermination de la quantité de combustible correcte" [Page 21] ❒...
  • Page 25: Mise En Température De La Chaudière Avec Allumage Automatique

    Fonctionnement de l'installation Chauffage de la chaudière 3.2.5 Mise en température de la chaudière avec allumage automatique ❒ Ouvrir la porte isolante et la porte de remplissage. ➥ Le ventilateur de tirage s'allume. ❒ Contrôler s'il reste des braises dans la chambre de combustion ➥...
  • Page 26: Rajout De Bûches

    Fonctionnement de l'installation Chauffage de la chaudière 3.2.7 Rajout de bûches AVERTISSEMENT En cas de contact avec les surfaces brûlantes derrière la porte isolante : Risques de brûlures sur les surfaces brûlantes. Pour des raisons indissociables du fonctionnement, les surfaces et les éléments de commande situés à...
  • Page 27: Coupure De L'alimentation Électrique

    Fonctionnement de l'installation Chauffage de la chaudière 3.2.8 Coupure de l'alimentation électrique AVERTISSEMENT En cas d'extinction de l'interrupteur principal pendant le mode chauffage : La chaudière s'arrête de façon non contrôlée. Les dysfonctionnements de la chaudière qui en résultent risquent d'entraîner des blessures et des dommages matériels extrêmement graves.
  • Page 28: Entretien De La Chaudière

    Entretien de la chaudière Consignes générales sur l'entretien 4 Entretien de la chaudière 4.1 Consignes générales sur l'entretien DANGER Lors des interventions sur les composants électriques : Danger de mort par choc électrique ! Pour toute intervention sur les composants électriques : ❒...
  • Page 29: Inspection Et Nettoyage

    Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage AVERTISSEMENT En cas d'inspection et de nettoyage inappropriés : Une inspection et un nettoyage mal effectués ou incomplets peuvent entraîner une perturbation grave de la combustion (p. ex. allumage spontané de gaz de dis‐ tillation lente / déflagration) et provoquer par la suite des accidents graves et des dégâts matériels sérieux.
  • Page 30: Contrôle Du Tuyau D'allumage (Seulement Pour Un Allumage Automatique)

    Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage Contrôle du tuyau d'allumage (seulement pour un allumage automatique) ❒ Avant de remplir la chambre de combustion, vérifier si le tuyau d'allumage de l'al‐ lumage automatique est encrassé et le cas échéant, le nettoyer. 4.2.2 Inspection Contrôle de la pression de l'installation ❒...
  • Page 31: Contrôle De La Soupape De Sécurité

    Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage Contrôle de la soupape de sécurité ❒ Vérifier régulièrement l'étanchéité et l'encrassement de la soupape de sécurité REMARQUE ! Les travaux d'inspection doivent être effectués conformément aux indications du fabricant. 4.2.3 Nettoyage Les cendres doivent être évacuées aux intervalles correspondants en fonction des be‐ soins en énergie et de la qualité...
  • Page 32: Inspection Annuelle

    Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage ❒ Ouvrir la porte isolante et la porte de la chambre de remplissage. ❒ Retirer la grille en fonte constituée de deux parties. ❒ Supprimer les dépôts de cendre sous la grille en fonte pour permettre une bonne arrivée de l'air secondaire.
  • Page 33: Nettoyage Des Tuyaux De L'échangeur De Chaleur

    Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage ❒ Décrocher la tôle guide d'air et nettoyer les fentes. ➥ Pour le nettoyage, utiliser le cas échéant la clé de réglage de porte fournie. Nettoyage des tuyaux de l'échangeur de chaleur ❒ Déposer le couvercle isolant arrière et démonter le couvercle de l'échangeur de chaleur.
  • Page 34: Vérification De L'étanchéité Des Portes

    Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage ❒ À l'aide du tisonnier, faire avancer les cendres se trouvant dans le canal inférieur de la chambre de combustion pour qu'elles tombent dans le tiroir à cendres fourni. ❒ Avant le remontage dans les tuyaux de l'échangeur de chaleur, contrôler que les ressorts du WOS sont correctement accrochés dans la tôle suspendue.
  • Page 35: Nettoyage Du Capteur De Fumées

    Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage Réglage des portes ❒ Desserrer l'écrou de sécurité (S) des excentriques de serrage. ❒ Appuyer la porte sur le cadre de porte et régler la pression d'appui à l'aide de l'ex‐ centrique de serrage. ➥...
  • Page 36: Nettoyage Du Conduit De Fumée

    Entretien de la chaudière Inspection et nettoyage ❒ Lors du montage, pousser le capteur de fumée jusqu'à ce qu'il dépasse de la douille de 20 mm environ, et le bloquer avec la vis de fixation. Nettoyage du conduit de fumée ❒...
  • Page 37: Mesure D'émissions Par Un Ramoneur Ou Organisme De Contrôle

    Entretien de la chaudière Mesure d'émissions par un ramoneur ou organisme de contrôle 4.3 Mesure d'émissions par un ramoneur ou organisme de contrôle Différentes dispositions légales prescrivent le contrôle régulier des installations de chauffage. Ces contrôles sont régulés en Allemagne par le 1er règlement fédéral rela‐ tif à...
  • Page 38: Contrat D'entretien / Service Après-Vente

    Entretien de la chaudière Contrat d'entretien / service après-vente 4.4 Contrat d'entretien / service après-vente REMARQUE ! Il est recommandé de faire effectuer une inspection annuelle par le ser‐ vice après-vente de Froling ou par un partenaire habilité (entretien par un tiers). L'entretien régulier par un professionnel est un facteur important pour un fonctionne‐...
  • Page 39: Consignes Pour L'élimination

    Entretien de la chaudière Consignes pour l'élimination 4.6 Consignes pour l'élimination 4.6.1 Élimination des cendres ❒ Procéder à l'élimination des cendres conformément à la législation sur le traite‐ ment des déchets. 4.6.2 Élimination des composants de l'installation ❒ Veiller à une mise au rebut respectueuse de l'environnement, conformément à la législation sur le traitement des déchets ❒...
  • Page 40: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Panne générale au niveau de l'alimentation électrique 5 Résolution des problèmes 5.1 Panne générale au niveau de l'alimentation électrique Symptômes Cause de l'erreur Élimination de l'erreur Aucun affichage à l'écran Panne de courant générale Commande hors tension Interrupteur principal désacti‐...
  • Page 41: Pannes Avec Message De Défaut

    Résolution des problèmes Pannes avec message de défaut 5.3 Pannes avec message de défaut En cas de présence d'un défaut qui n'a pas encore été supprimé : ❒ La DEL d'état indique le type de panne. - Orange clignotante : avertissement - Rouge clignotante : erreur ou alarme ❒...
  • Page 42: Annexe

    Annexe Adresses utiles 6 Annexe 6.1 Adresses utiles 6.1.1 Adresse du fabricant FRÖLING Heizkessel- und Behälterbau GesmbH Industriestaße 12 A-4710 Grieskirchen AUSTRIA TEL 0043 (0)7248 606 0 FAX 0043 (0) 7248 606 600 INTERNET www.froeling com 6.1.2 Adresse de l'installateur Cachet Froling Sarl | F-67450 Mundolsheim, 1, rue Kellermann | www.froling.fr...

Ce manuel est également adapté pour:

S4 turbo 34-60

Table des Matières