Page 3
Félicitations pour votre achat. Ce bateau pneumatique est le résultat de la grande expérience d’Arimar dans la production de bateaux pneumatiques et de produits nautiques en général. Ce manuel contient des informations utiles pour en emploi correct du bateau. Lisez-le attentivement pour vous familiariser avec Votre bateau avant de l’utiliser.
Page 4
6209020 07/2013 - Rev.02 TABLE DES MATIÈRES Signalisation de sécurité Degré de dangerosité et etiquettes de sécurité Page 6 Technique Glossaire Technique Page 7 Catégories de conception et limites d'utilisation Page 8 2.2.1 Échelle de Beaufort Page 10 Lecture de la plaque du constructeur Page 11 Plaque d'identification de la coque ISO10087 (CIN) Page 13...
Page 5
6209020 07/2013 - Rev.02 Normes de référence: • DIRECTIVE 94/25/CE Text mis-à-jour avec les modifications prévues par la directive 2003/44/CE • EN ISO 6185-3 Bateaux avec moteur de puissance max majeure ou égale à 15 Kw • EN ISO 10240 Unités de petites dimensions Manuel du Propriétaire •...
Page 6
6209020 07/2013 - Rev.02 Signalisation de sécurité Degré de dangerosité et étiquettes de sécurité Ce manuel contient les informations pour la protection des utilisateurs et du matériel. Les symboles sous mentionnés avertissent des dangers inhérents aux différentes situations. Un avis de ce type indique la présence d'un risque grave, qui a des possibilités élevées de causer la DANGER mort ou un accident grave, si les précautions...
Page 7
6209020 07/2013 - Rev.02 Technique Glossaire Technique Plaque du constructeur: Étiquette qui contient des informations relatives à votre embarcation. Elle se trouve généralement à la poupe du bateau pneumatique, Carène: Partie normalement immergée de la coque. Quille: Partie centrale inférieure de la carène. Nœud: Entortillement vicieux d’un filin sur lui-même, qui en empêche le libre glissement.
Page 8
6209020 07/2013 - Rev.02 Catégories de conception et limites d'utilisation Votre embarcation pneumatique à été conçue pour affronter des conditions météorologiques bien précises. Vous avez la responsabilité de l’utiliser dans le domaine prévu: Catégorie A - EN HAUTE MER: embarcations conçues pour des voyages de long cours, où la force du vent peut être supérieure à...
Page 9
6209020 07/2013 - Rev.02 Résumé des définitions de catégorie de projet Catégorie de projet environ 7 m 0,5 m Hauteur de la vague hauteur hauteur hauteur hauteur jusqu’à significative significative significative Force du vent de jusqu’à 10 jusqu’à 8 jusqu’à 6 jusqu’à...
Page 10
6209020 07/2013 - Rev.02 2.2.1 Échelle de Beaufort Échelle du vent de l’amiral Beaufort et état correspondant de la mer, après quelques heures de vent, loin de la côte. hauteur Degré Terme État maxi des Beaufor Nœuds km/h m/sec. descriptif de la mer vagues (mètres)
Page 11
6209020 07/2013 - Rev.02 Les valeurs indiquées sont à se considérer une estime pour représenter les conditions météo qui peuvent se rencontrer pendant la navigation. Les valeurs indiquent la probable hauteur des vagues. En pleine mer ou en eaux fermées près de la terre ferme les conditions météo peuvent changer.
Page 12
6209020 07/2013 - Rev.02 Ces informations sont importantes surtout pour ce qui concerne les données relatives au poids du moteur et à la puissance maximale qu'on peut installer. NOTE La capacité en personnes du bateau se réfère à des personnes ayant un poids d’environ 75 kg.
Page 13
6209020 07/2013 - Rev.02 Plaque d'identification de la coque ISO10087 (CIN) Á bord sont présentes 2 plaques d’identification de la coque. Une plaque est fixée sur le côté droit du tableau arrière à au moins 300 mm de l’axe de l’embarcation. La deuxième plaque est cachée dans un endroit connu exclusivement par le constructeur.
Page 14
6209020 07/2013 - Rev.02 Sécurité Gonflage de l'embarcation pneumatique Le gonflage est effectué avec le gonfleur par les valves de gonflage : • De couleur gris pour les compartiments intérieurs, de couleur noir pour le boudin principal extérieur dans les bateaux modèle COMFORT et SPORT avec boudin en PVC.
Page 15
6209020 07/2013 - Rev.02 NOTE Il est bon de se doter d’un manomètre pour la vérification de la pression. De cette façon, il sera possible de contrôler que la valeur de la pression corresponde à 18 kPa (égale à 0,18 Bar, à savoir 180 cm environ de colonne d’eau) pour chambres externes et 15 kPa (égale à...
Page 16
6209020 07/2013 - Rev.02 Choix du moteur et son installation INSTALLATION DU MOTEUR L’installation de moteurs à puissance élevée fixés d’une façon permanente au tableau doit être effectuée de préférence par le concessionnaire ou auprès d'un atelier équipé et qui dispose d’une compétence prouvée.
Page 17
6209020 07/2013 - Rev.02 Homme à la mer: quand nous perdons un membre de l’équipage qui tombe en mer Dans ce cas il faut: - chercher de ne pas perdre de vue l’homme en se positionnant en vedette - jeter le gilet de sauvetage avec boette lumineuse - virer du même cote de chue de l’homme et effectuer une manœuvre de secours (ex.
Page 18
6209020 07/2013 - Rev.02 NOTE Faites en sorte que les extincteurs à bord soient toujours facilement accessibles. PROCÉDURES Á RESPECTER APRÈS LE RAVITAILLEMENT: Fermez le bouchon du réservoir et nettoyez l’épandage éventuel de carburant. Ouvrez toutes les écoutilles/coquerons, les hublots, les compartiments du moteur, etc. en vérifiant visuellement et avec l’odorat la présence éventuelle de vapeurs/fumées ou de pertes de carburant.
Page 19
6209020 07/2013 - Rev.02 3.3.2 Incendie Afin d’éviter tout danger d’incendie, il est nécessaire avant tout de soigner la prévention. Un contrôle périodique de l’installation électrique et de ravitaillement, ainsi qu’une attention particulière pendant les phases de ravitaillement réduiront au minimum le danger d’incendie. DANGER Les réservoirs ne devront être arrimés en aucun cas dans des endroits ou des coquerons munis d’installation électrique.
Page 20
6209020 07/2013 - Rev.02 3.3.3 Embarquement d'eau L’embarquement d’eau ou le chavirement peuvent être causés par plusieurs facteurs: • Avoir ignoré les conditions météo ou l’état de la mer. • Ne pas avoir chargé correctement l’embarcation. • Avoir manœuvré ou ancré l’embarcation de façon incorrecte. Rappelez-vous toujours de ce qui suit: Ne surestimez pas vos capacités d’affronter la mauvaise mer.
Page 21
6209020 07/2013 - Rev.02 Vidange cockpit moteur (si présent) Vidange cale Dalots cockpit (si présent) Avec coffre arrière Pont “open” Vannes de Vannes de vidange vidange Vanne a Bouchon à sphérique expansion DANGER Si l’embarcation est inondée ou si elle est en train d’embarquer de l’eau, elle peut devenir instable et chavirer.
Page 22
6209020 07/2013 - Rev.02 NOTE Vérifier le fonctionnement de toutes les pompes de cale à intervalles réguliers. Nettoyer les déchets des prises de la pompe. Si des vannes sont installées dans les parois des coffres avant et arrière, elles doivent être tenues fermes et doivent être ouvertes seulement pour laisser drainer l’eau dans les cales principales.
Page 23
6209020 07/2013 - Rev.02 3.3.4 Charge à bord Une distribution correcte de la charge est fondamentale pour ce qui concerne une bonne assiette pendant la navigation. En général, il faut éviter de grosses concentrations à la proue et à la poupe (en particulier si le hors-bord est très lourd et puissant). En effet, sur la base de l’accouplement moteur bateau pneumatique et selon les variations de la charge, vous devrez trouver la distribution optimale pour une bonne assiette.
Page 24
6209020 07/2013 - Rev.02 3.3.5 Sécurité en mer Le rôle du skipper dans la gestion des émergences est fondamental, mais pas toujours les commandants sont capables de faire face à l’événement imprévu. L’issue d’une émergence dépend dans la pluparts des cas du skipper. Le commandant qui ne prend pas en considération la possibilité...
Page 25
6209020 07/2013 - Rev.02 DANGER Soyez toujours extrêmement prudent lorsque vous vous rapprochez d’une personne à la mer. Approchez-vous à vitesse minimale, en dirigeant la poupe dans la direction contraire à la personne qui s’approche. Portez le levier de changement de vitesse au point mort et arrêtez le moteur de l’embarcation lorsque vous êtes encore à...
Page 26
6209020 07/2013 - Rev.02 Double cordage de sécurité (au moins 12m) Assurez-vous que les systèmes de vindage sont ouverts. Évitez de surcharger votre tender Remorquer le bateau sans applier le moteur ATTENTION Gardez Votre bateau pneumatique, Votre moteur et tous les équipements prévus par la loi opérationnels.
Page 27
6209020 07/2013 - Rev.02 NOTE RESPECTEZ L’ENVIRONNEMENT! Évitez de décharger ou de jeter dans l’environnement de déchets, d’huiles, de carburants, et d’autres substances polluantes. NOTE Rappelez-vous que toutes les embarcations virent de poupe. Cela signifie que la poupe se déplace dans la direction opposée à celle du virage. Par exemple, lorsqu’on tourne la roue du gouvernail à...
Page 28
6209020 07/2013 - Rev.02 POSITION ERRONÉE POSITION ERRONÉE POSITION CORRECTE 3.3.7 Instructions de navigation DANGER Afin que les performances, l’assiette et la manœuvrabilité de Votre embarcation soient toujours sûres, N’INSTALLEZ JAMAIS des moteurs de puissance supérieure à celle conseillée par le Constructeur. AVERTISSEMENT Il est important de rappeler que, souvent, l’emploi d’un moteur hors-bord avec une puissance maximale égale à...
Page 29
6209020 07/2013 - Rev.02 AVERTISSEMENT Le Moteur Mercury est doté d’un système de câble coupe circuit de sécurité qui permet d’arrêter le moteur en cas de perte de contrôle du bateau. Rappelez-vous de le fixer toujours à votre poignet. Performance et assiette de l’embarcation pendant la navigation L’embarcation a été...
Page 30
6209020 07/2013 - Rev.02 DANGER Si l’inclinaison de l’embarcation pneumatique n’est pas correcte, il se vérifie une condition de « gouverne de poupe », c’est à dire que la proue est trop élevée; dans ce cas-là, le danger principal est la possibilité d’affronter de proue des vagues trop hautes, situation qui rend le bateau pneumatique instable.
Page 31
6209020 07/2013 - Rev.02 Lorsque vous conduisez en marche avant, l’embarcation peut avoir tendance à virer légèrement à bâbord. Il s’agit d’une caractéristique naturelle des coques avec la carène en « V » ; aucune intervention n’est donc nécessaire. Il suffit de corriger la bande en déplaçant légèrement le gouvernail jusqu’à...
Page 32
6209020 07/2013 - Rev.02 • Au contraire, si vous embrayez le moteur de tribord en marche avant et le moteur de bâbord en marche arrière, l’embarcation effectuera une rotation dans le sens antihoraire. Il faut tenir compte que lorsqu’on vire en marche arrière l’embarcation ne se comporte pas comme lorsqu’on vire en marche avant.
Page 33
6209020 07/2013 - Rev.02 DANGER Ne permettez à personne d’occuper la zone de poupe lorsque les moteurs sont en marche (cela vaut aussi lorsque les moteurs sont au point mort). Les hélices en rotation peuvent causer des blessures graves ou la mort. Lorsque des nageurs se trouvent à proximité de l’embarcation, le moteur (ou les moteurs) de l’embarcation doit être ARRÊTÉ.
Page 34
6209020 07/2013 - Rev.02 embarcations ou du môle. Au fur et à mesure que vous vous rapprochez au point d’amarrage, contrôlez qu’il n y ait pas de vent ou de courants qui puissent influencer les manœuvres et rapprochez-vous avec précaution. En cas de vents ou courants forts, il est préférable de se rapprocher au môle sous le vent.
Page 35
6209020 07/2013 - Rev.02 DANGER Il est extrêmement dangereux de planer devant des vagues très hautes, car on augmente le risque de décollage et/ou de chavirage de l’embarcation pneumatique. LEVAGE Les cordages de levage doivent être en bon état, de longueur appropriée et bien accrochés aux crochets de levage prévus à...
Page 36
Si cela n’est pas possible, utilisez une entretoise (fig.3) afin d’éviter tout aplatissement du tissu (fig.4). Arimar décline toute responsabilité pour tout dommage qui pourrait se produire, dû à l’utilisation pas correcte de techniques de soulèvement non appropriées. DANGER Il est interdit de transiter ou de s’arrêter à...
Page 37
6209020 07/2013 - Rev.02 NOTE Avant la phase de charge, les positions des courroies de suspension doivent garantir l’équilibre parfait du bateau. Vérifiez toujours cette opération. NOTE Si possible, l’opération de levage doit être effectuée en utilisant les points d’attache prévus à l’intérieur de l’embarcation. Utilisez les élingues de levage uniquement en cas de nécessité...
Page 38
6209020 07/2013 - Rev.02 TRANSPORT SUR CHARIOT Votre bateau pneumatique peut être transporté sur un chariot de remorquage. Fixez-le avec des courroies « souples » et larges qui n’endommagent pas les boudins, en appliquant des protections entre les courroies et le tissu. Si le transport est effectué avec la bâche installée, elle devra être fixée avec une extrême précaution, afin d’éviter de l’endommager ou qu’elle s’envole.
Page 39
6209020 07/2013 - Rev.02 3.3.8 Emploi des moyens de sauvetage Dispositifs personnels de flottaison/bouées de sauvetage • Chaque passager doit avoir à disposition un dispositif de flottaison approprié et de la taille exacte (enfants compris). • Chaque embarcation doit être équipée d’au moins une bouée couronne approuvée avec bout de récupération fixé...
Page 40
6209020 07/2013 - Rev.02 NOTE Réviser toujours les équipements de lutte contre l'incendie et les moyens de sauvetage avant leurs dates d'échéance. NOTE S'ils sont échus, endommagés ou déchargés, il faut remplacer l'équipement de lutte contre l'incendie ainsi que les moyens de sauvetage par des éléments ayant une capacité identique ou supérieure.
Page 41
6209020 07/2013 - Rev.02 Entretien Afin de garantir la sécurité, l'embarcation doit avant tout être stockée dans un contexte approprié. Surtout pendant la période hivernale ou pendant les longues périodes d’inutilisation, il est bien de la contrôler périodiquement. Quelques conseils L’embarcation doit être sûre aussi dans le port, il est donc bien de vérifier que les câbles d’amarrage sont toujours bien réglés et en tension, et qu’ils sont fixés solidement sur les bittes et les galoches.
Page 42
6209020 07/2013 - Rev.02 Les bateaux pneumatiques produits par « Arimar SPA » sont construits avec des matériaux de première qualité. Pour les maintenir efficaces, il suffit à la fin de la saison de les ranger bien secs et propres dans un endroit sec, loin de sources de chaleur, avec quelque litre d’air à...
Page 43
6209020 07/2013 - Rev.02 NOTE N’utilisez pour les réparations que des colles et des tissus indiqués par « Arimar S.p.A ». NOTE La dotation du kit de réparation contient le matériel pour une réparation non définitive, étant donné que les interventions qui peuvent être effectuées par les clients sont en générale assez limitées et, pour des raisons soit techniques soit pratiques, les interventions définitives doivent...
Page 44
6209020 07/2013 - Rev.02 Anomalies et Remèdes Anomalies Causes EMEDES Distribuer Mauvaise Le bateau se déplace distribution correctement vers l’avant et freine de la charge la charge Régler Inclinaison du Le bateau s’enfonce moteur l’inclinaison vers l’arrière et se cabre incorrecte du moteur Cavitation...
Page 45
Garantie et Assistance Conditions générales de garantie Les produits VALIANT, utilisés uniquement pour la plaisance, sont garantis de la date d’achat et pour une période de : Deux ans sur défauts de fabrication ou travail du bateau ou de ses composants Cinque ans sur les défauts concernant les principales thermo-soudures de la partie...
Page 46
6209020 07/2013 - Rev.02 ATTENTION Votre bateau a été conçu en conformité avec les normes en vigueur et pour un usage spécifique. Toute modification, transformations ou suralimentation effectuée afin de modifier les performances fera courir un risque sérieux à l’utilisateur, entraînant l’annulation de la garantie.