STEP−ÉTAPE−PASO
19
KI-7652-M
2 5/32 in (55mm)
KI-985-Q
KI-7652-W-2-1
122-00098-0
!
IMPACT or CRUSHING HAZARD: If wall bed mechanism is not
properly attached to the floor and wall, it can suddenly rotate,
resulting in serious injury or death.
•
For wood and masonry floor or wall structure, a qualified person
must install the wall bed mechanism.
•
For all other type of floor or wall structure, a professional must install
the wall bed mechanism.
•
The choice of attachment screws depends on floor and wall type.
Use attachment screws suitable for your floor and wall material.
•
Verify structure integrity of floor and wall prior to installation.
•
NEVER use hollow wall anchors.
•
ALWAYS use 12 screws for floor and wall attachment.
•
NEVER remove floor and wall attachment screws without first
disassembling and removing the lift cylinders and mattress frame.
•
Only a professional or qualified person should disassemble this wall bed.
•
Disassemble product in reverse order of initial assembly.
•
Refer to owner's manual or download manual at bestar.ca or bestar.com
Assemble - Assembler - Ensamblar
H219091
[ 1 ]
WARNING
!
RISQUE DE CHOC OU D'ÉCRASEMENT: Sile mécanisme du lit
escamotable n'est pas correctement fixé au plancher et au mur, il
peut subitement pivoter, entrainant des blessures graves ou la mort.
•
Pour les structures de murs et de planchers enbois et en maꞔonnerie,
une personne qualifiee doit installer le mecanisme du lit escamotable.
•
Pour tout autre type de structure de mur et de plancher, un professionel
doit installer le mécanisme du lit escamotable.
•
Le choix de vis fixation dépend du type de plancher et de mur. Utilisez
des vis de fixation adaptées au matériau de votre plancher et de votre mur.
•
V èrifiez l'intégrité structurale du plancher et du mur avant l'installation.
•
N'utilisez JAMAIS de chevilles pour cloison sèche.
•
Utilisez TOUJOURS 12 vis pour la fixation au sol et au mur.
•
Ne retirez JAMAIS les vis de fixation au sol et au mur sans avoir préa-
lablement démonté et retiré les vérins de levage et le cadre de matelas.
•
Seul un professionel ou une personne qualifée devrait démonter ce lit
escamotable.
•
Consultez le manuel du propiétaire ou téléchargez le manuel sur bestar.ca.
KI-7652-O
[ 4 ]
KI-7652-W-1
AVERTISSEMENT
S
/S
ERVICE
ERVICIO
[ 4 ]
[ 1 ]
H219092
KI-7652-W-2-2
ADVERTENCIA
!
PELIGRO DE IMPACTO o APLASTAMIENTO: Si el mecanismo de
la cama abatible no está bien fijado al suelo y a la pared, puede
girar repentinamente y provocar lesiones graves o la muerte.
•
Para suelas y paredes de madera y mampostería, una persona
calificada debe instalar el mecanismo de la cama mural.
•
Para cualquier otro tipo de estructura de suelo o pared, un profesional
debe instalar el mecanismo de la cama abatible.
•
La elección de los tornillos de fijación depende del tipo de suelo y pared.
Utilice tornillos de fijación adecuados para el material del suelo y la pared.
•
Verifique la integridad estructural del suelo y la pared antes de la instalación.
•
NUNCA utilice anclajes de pared huecos.
•
UTILICE siempre 12 tornillos para la fijación al suelo y a la pared.
•
NUNCA retire los tornillos de fijación al suelo y a la pared sin antes
desmontar y retirar los cilindros de elevación y el armazón del colchón.
•
Sólo un profesional o persona cualificada debe desmontar esta cama abatible.
•
Desmonte el producto en el orden inverso al del montaje inicial.
•
Consulte el manual del propietario o descargue el manual en bestar.ca
o bestar.com.
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
124184
[ 1 ]