Télécharger Imprimer la page

Bestar 124184-1 Mode D'emploi page 35

Publicité

STEP−ÉTAPE−PASO
19
KI-7652-M
2 5/32 in (55mm)
KI-985-Q
KI-7652-W-2-1
122-00098-0
!
IMPACT or CRUSHING HAZARD: If wall bed mechanism is not
properly attached to the floor and wall, it can suddenly rotate,
resulting in serious injury or death.
For wood and masonry floor or wall structure, a qualified person
must install the wall bed mechanism.
For all other type of floor or wall structure, a professional must install
the wall bed mechanism.
The choice of attachment screws depends on floor and wall type.
Use attachment screws suitable for your floor and wall material.
Verify structure integrity of floor and wall prior to installation.
NEVER use hollow wall anchors.
ALWAYS use 12 screws for floor and wall attachment.
NEVER remove floor and wall attachment screws without first
disassembling and removing the lift cylinders and mattress frame.
Only a professional or qualified person should disassemble this wall bed.
Disassemble product in reverse order of initial assembly.
Refer to owner's manual or download manual at bestar.ca or bestar.com
Assemble - Assembler - Ensamblar
H219091
[ 1 ]
WARNING
!
RISQUE DE CHOC OU D'ÉCRASEMENT: Sile mécanisme du lit
escamotable n'est pas correctement fixé au plancher et au mur, il
peut subitement pivoter, entrainant des blessures graves ou la mort.
Pour les structures de murs et de planchers enbois et en maꞔonnerie,
une personne qualifiee doit installer le mecanisme du lit escamotable.
Pour tout autre type de structure de mur et de plancher, un professionel
doit installer le mécanisme du lit escamotable.
Le choix de vis fixation dépend du type de plancher et de mur. Utilisez
des vis de fixation adaptées au matériau de votre plancher et de votre mur.
V èrifiez l'intégrité structurale du plancher et du mur avant l'installation.
N'utilisez JAMAIS de chevilles pour cloison sèche.
Utilisez TOUJOURS 12 vis pour la fixation au sol et au mur.
Ne retirez JAMAIS les vis de fixation au sol et au mur sans avoir préa-
lablement démonté et retiré les vérins de levage et le cadre de matelas.
Seul un professionel ou une personne qualifée devrait démonter ce lit
escamotable.
Consultez le manuel du propiétaire ou téléchargez le manuel sur bestar.ca.
KI-7652-O
[ 4 ]
KI-7652-W-1
AVERTISSEMENT
S
/S
ERVICE
ERVICIO
[ 4 ]
[ 1 ]
H219092
KI-7652-W-2-2
ADVERTENCIA
!
PELIGRO DE IMPACTO o APLASTAMIENTO: Si el mecanismo de
la cama abatible no está bien fijado al suelo y a la pared, puede
girar repentinamente y provocar lesiones graves o la muerte.
Para suelas y paredes de madera y mampostería, una persona
calificada debe instalar el mecanismo de la cama mural.
Para cualquier otro tipo de estructura de suelo o pared, un profesional
debe instalar el mecanismo de la cama abatible.
La elección de los tornillos de fijación depende del tipo de suelo y pared.
Utilice tornillos de fijación adecuados para el material del suelo y la pared.
Verifique la integridad estructural del suelo y la pared antes de la instalación.
NUNCA utilice anclajes de pared huecos.
UTILICE siempre 12 tornillos para la fijación al suelo y a la pared.
NUNCA retire los tornillos de fijación al suelo y a la pared sin antes
desmontar y retirar los cilindros de elevación y el armazón del colchón.
Sólo un profesional o persona cualificada debe desmontar esta cama abatible.
Desmonte el producto en el orden inverso al del montaje inicial.
Consulte el manual del propietario o descargue el manual en bestar.ca
o bestar.com.
: 1-888 8BESTAR (1-888 823-7827)
124184
[ 1 ]

Publicité

loading