Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MAEVING RM1 2024

  • Page 2 Maeving. Publié : Avril 2024 - Version FR 2 (Basée sur la Version UK 6). Pour la dernière version de ce manuel, veuillez visiter : www.maeving.com. Produit par Illston Authoring Limited. Pour plus d'informations, visitez www.illstonauthoring.com.
  • Page 3 Témoin de batterie de traction ..19 Votre Maeving RM1 ..... .7 Témoin de défailliance .
  • Page 4 Inspection et ajustement du niveau de batterie Maeving ..... . 36 liquide de frein ......56 Équipement électrique .
  • Page 5 Identification des fusibles ....72 Maeving ......85 Introduction.
  • Page 6 Pour plus d'informations, voir sécurité. Il est important que vous lisiez et compreniez la garantie Changement de propriété à la page 90. Maeving. Pour plus d'informations, voir la garantie à la page 85. • Numéro de téléphone du propriétaire enregistré.
  • Page 7 L3e-A1 - La variante L3 dispose de 3 modes de conduite. résultant de modifications non approuvées. En raison des normes législatives actuelles, Maeving ne peut pas débrider Il est déconseillé de surcharger votre moto avec des objets lourds ou brider une moto enregistrée entre les deux catégories de puissance.
  • Page 8 à l'utilisation et à l'entretien d'une moto; utilisez donc votre que par l'équipe d'atelier Maeving ou un partenaire agrée. bon sens et contactez l'équipe d'assistance de Maeving pour obtenir Attention: Les câbles électriques et les faisceaux de câbles des conseils. Pour plus d'informations, voir Contacts page 6.
  • Page 9 INTRODUCTION Identification des pièces 1. Levier de frein avant et réservoir. 2. Levier de frein arrière et réservoir. 3. Panneau d'instruments. 4. Compartiment de rangement de batterie. 5. Moteur de roue arrière. 6. Clignotant avant. 7. Phare avant. 8. Fourche avant. 9.
  • Page 10 Plaque d'immatriculation: Date de livraison: Nom et prénom: Plaque d'immatriculation: Date de livraison: Nom et prénom: Plaque d'immatriculation: Date de livraison: Maeving RM1 Manuel du propriétaire...
  • Page 11 INTRODUCTION Numéro de série de la batterie Numéro de série de la clé Le numéro de série de chaque batterie est Le numéro de série de la clé est estampillé imprimé sur l'étiquette de la batterie. sur l'étiquette attachée à la clé principale (rouge).
  • Page 12 N.B: Avant le premier trajet sur votre moto, assurez-vous que sens des aiguilles d'une montre pour passer en position ON. la batterie est complètement chargée. Pour plus d'information, consulter Clé d'allumage à la page 23. CHARGE % km/h Maeving RM1 Manuel du propriétaire...
  • Page 13 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Installation et désinstallation Pour installer la batterie principale, ouvrez le compartiment de rangement de la batterie de la batterie principale principale et soulevez soigneusement la batterie, puis abaissez-la en position. Si la batterie doit être chargée avant votre trajet, elle doit être retirée de la moto.
  • Page 14 La batterie dispose d'un indicateur de charge LED (2). L'indicateur de freins enclenchés. charge affiche l'état de charge actuel (SoC) de la batterie. Pour plus d'informations, voir Freinage à la page 46. Pour plus d'informations, voir Charge de la batterie à la page 34. Maeving RM1 Manuel du propriétaire...
  • Page 15 GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Vérification du fonctionnement Abaisser la béquille latérale de l'accélérateur Un capteur de sécurité sur la béquille latérale empêche la mise en marche du Avec la clé d'allumage en position OFF, moteur lorsque la béquille est abaissée. La ouvrez l'accélérateur et relâchez-le pour béquille latérale doit être relevée avant de vous assurer qu'il fonctionne et revient à...
  • Page 16 Après votre trajet, arrêtez la moto et, en maintenant le frein, appuyez sur le bouton Neutre (N). Cela sélectionnera le point mort et empêchera la moto de se déplacer vers l'avant si la poignée des gaz est tournée. Maeving RM1 Manuel du propriétaire...
  • Page 17 à l'autre. N.B: La moto n'est pas conçue pour une utilisation commerciale. Une utilisation incorrecte invalidera la garantie. Pour plus d'informations, voir les termes et conditions de la garantie Maeving à la page 85.
  • Page 18 5. Témoin de feux de route. 6. Témoin d'alerte générale. 7. Compteur de vitesse. 8. Témoin de batterie de traction. 9. Pourcentage de charge de la batterie. 10. Compteur kilométrique, trajet et heure. 11. Témoin de mode de conduite. Maeving RM1 Manuel du propriétaire...
  • Page 19 12-volt dès que possible. Une fois que votre moto est rangée en sûreté, veuillez contacter l'équipe de support Maeving. Pour plus d'informations, voir Contacts à la page 6. L'indicateur orange d'avertissement générale s'allume si un défaut est identifié dans l'un des systèmes de contrôle (immobiliseur, unité de contrôle de la batterie, instruments ou contrôleur de moteur).
  • Page 20 L'indicateur de mode de conduite affiche le mode de conduite sélectionné. Pour plus Indicateur de mode de d'informations, voir Activation du mode de conduite et passage au point mort à la conduite page 45. Maeving RM1 Manuel du propriétaire...
  • Page 21 INFORMATIONS GÉNÉRALES Écran du tableau de bord Suite L'odomètre affiche la distance que la moto a parcouru en miles et en oooo49 oooo49 Odomètre kilométre. L'ordinateur de bord enregistre la distance totale parcourue pour un trajet particulier. Il y a deux compteurs de voyage distincts : A et B. En utilisant le bouton i (commande du guidon gauche), faites défiler jusqu'aux paramètres de voyage et sélectionnez soit le voyage A soit le voyage B.
  • Page 22 à droite. risques de vol. La clé d'allumage peut être la batterie 12 volts et/ou les batteries retirée du barillet d'allumage lorsque la principales et secondaires. clé est positionnée sur VERROUILLAGE ou ARRÊT. Maeving RM1 Manuel du propriétaire...
  • Page 23 Ne laissez pas plus d'une clé près de l'interrupteur d'allumage à la fois, car cela peut perturber l'immobiliseur et empêcher la moto de démarrer. Vous pouvez commander de nouvelles clés d'allumage directement auprès de Maeving. Veuillez contacter l'équipe de support Maeving. Pour plus d'informations, consultez les Contacts à la page 6.
  • Page 24 Insérez la clé principale (rouge) dans le contact et tournez-la en position ON. Après un délai de 3 secondes, tournez la clé en position OFF et retirez la clé principale (rouge). Le phare et le tableau de bord s'éteignent maintenant. Maeving RM1 Manuel du propriétaire...
  • Page 25 Immobilisateur Dispositif télématique Octo Le barillet du contacteur d'allumage abrite une antenne pour Divers modèles de Maeving RM1 sont équipés d'un dispositif de l'immobilisateur. L'immobilisateur est activé lorsque le contacteur télématique. Pour plus d'informations, veuillez visiter le site : d'allumage est tourné en position OFF et que la clé est retirée du www.maeving.com.
  • Page 26 Codes d'erreur Code d'erreur Description Les codes d'erreur énumérés ci-dessous sont utilisés par Maeving pour identifier d'éventuels problèmes avec votre moto. Si le témoin d'avertissement ambre ainsi qu'un code d'erreur s'affichent sur le La clé maître rouge est insérée dans le Err000 tableau de bord, veuillez contacter l'équipe d'assistance de Maeving...
  • Page 27 COMMANDES DU GUIDON DROIT COMMANDES DU GUIDON DROIT Boutons de mode de conduite Le commutateur de guidon droit est utilisé pour sélectionner un mode de conduite. Appuyez sur le bouton du mode de conduite (D) pour sélectionner le mode de conduite requis. Pour sélectionner le point mort, appuyez sur le bouton de point mort (N).
  • Page 28 Une quatrième pression ramène à l'affichage de l'odomètre. Bouton de déverrouillage du compartiment de batterie Le bouton de déverrouillage du compartiment de batterie ouvre les compartiments de rangement de la batterie principale et secondaire. Maeving RM1 Manuel du propriétaire...
  • Page 29 BATTERIE BATTERIE Utilisation d'une ou de deux batteries La moto peut être conduite avec une ou deux batteries. La conduite avec deux batteries augmentera l'autonomie de la moto. Lors de l'utilisation d'une seule batterie, elle doit être installée dans le compartiment de batterie principal (la moto ne permettra pas la sélection du mode de conduite si la seule batterie est installée dans le compartiment de stockage).
  • Page 30 Pour prolonger la durée de vie de votre batterie, essayez de maintenir l'état de charge (SoC) entre 20% et 80%. Maeving recommande de charger votre batterie dès que celle-ci atteint 30% et de la stocker à l'intérieur pendant la nuit. Pour plus d'informations, voir la Charge de la batterie à...
  • Page 31 BATTERIE Retirer la batterie principale Avertissement: Assurez-vous de tenir fermement la poignée de la batterie avant de tenter de retirer ou de remettre la batterie sur la moto. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles. Attention: Assurez-vous de tenir fermement la poignée de la batterie avant de la retirer de la moto.
  • Page 32 Abaissez délicatement la batterie et enfoncez-la complètement en position (1), en vous assurant que la batterie est connectée au connecteur. Refermez le compartiment de rangement de la batterie principale (2). Maeving RM1 Manuel du propriétaire...
  • Page 33 BATTERIE Retirer et installer la batterie secondaire Accéder à la batterie secondaire Assurez vous que la moto repose sur la béquille la latérale. Tournez la clé de contact en position ON, puis en position OFF. Le tableau de bord affiche OPEN et un compte à rebours de 5 secondes commence.
  • Page 34 Assurez vous que la batterie est connectée au connecteur. est bien à plat et que les câbles électriques sont complètement déployés et sans nœuds. Attention: N'utilisez que le chargeur officiel Maeving pour charger votre batterie. L'utilisation d'un chargeur autre peut endommager la batterie et peut causer des incendies.
  • Page 35 N.B: Les chargeurs de batterie et socles de charge peuvent et chaque LED clignotera jusqu'à ce que l'incrément de charge suivant sont disponibles sur le site web de Maeving. Un support de s'allume. socle de charge est également disponible. Le socle de charge La signification des états de LED du kit de chargeur de batterie est :...
  • Page 36 BATTERIE Utilisation du socle de Prenez le chargeur de batterie Maeving Alignez le bord long de l'unité de et placez-le sur la surface de travail. Le connecteur de batterie (1) avec la bordure chargement de batterie socle de charge est conçu pour maintenir de retenue avant (2).
  • Page 37 BATTERIE Avec l'unité de socle de charge alignée se place sous les supports de retenue (1) sur Une fois verrouillée en position, vous sur la bordure de retenue avant, poussez le socle de charge. Vous devriez entendre le pouvez retirer le verrou de retenue en l'unité...
  • Page 38 Sur une surface ferme et plane. • Idéalement dans une température ambiante stable de +10 °C à +35 °C. 13. Une fois que la batterie a une charge EN CHARGE suffisante, éteignez le chargeur de batterie sur le mur. Maeving RM1 Manuel du propriétaire...
  • Page 39 BATTERIE Ouverture du compartiment de batterie si la 14. Placez vos pieds de chaque côté du socle de charge et soulevez la batterie du socle de charge en utilisant la poignée de transport. batterie 12 volts est déchargée Pendant le fonctionnement normal, la batterie 12 volts reste chargée via la batterie principale.
  • Page 40 N.B: La moto est équipée d'une fonctionnalité coupe-circuit de béquille latérale, qui empêche la sélection d'un mode de conduite lorsque la béquille latérale est en position basse. Ne jamais rouler avec la béquille latérale déployée, pour eviter tout risque d'accident. Maeving RM1 Manuel du propriétaire...
  • Page 41 COMPARTIMENT DE RANGEMENT COMPARTIMENT DE RANGEMENT Le compartiment de rangement remplace le réservoir de carburant traditionnel. Le compartiment de rangement est verrouillé pour des raisons de sécurité, afin de protéger tous vos objets personnels. Le compartiment de rangement peut être ouvert à...
  • Page 42 USB ou causer des dommages à l'appareil électronique ou à la moto. N.B: Ne pas laisser pas le commutateur d'allumage en position ON pendant de longues périodes, car cela peut entraîner une décharge de la batterie. Maeving RM1 Manuel du propriétaire...
  • Page 43 Entretien et ajustement ou contactez l'équipe d'atelier de l'un des câbles ou des conduits de commande. Pour plus de Maeving pour une mise au point de votre moto. Pour plus d'informations, consultez Direction et roulements de roue à la page 57 d'informations, consultez Contactes à...
  • Page 44 Équipement électrique Vérifiez que les phares, les feux de position, les feux de freinage et les clignotants fonctionnent correctement. Assurez-vous que le klaxon fonctionne. Pour plus d'informations, voir Commandes du guidon gauche à la page 28. Maeving RM1 Manuel du propriétaire...
  • Page 45 Appliquez l'un des puissance (pas la vitesse) du mode freins et appuyez sur le bouton de point mort N.B: Le model L1 de la Maeving RM1 de conduite sélectionné commence (N) (1). N s'affiche sur le tableau de bord possède deux modes de conduite.
  • Page 46 éviter toute perte de contrôle. possible sans bloquer les roues et déraper. Maeving recommande de FREINAGE suivre un cours de conduite incluant Les leviers de frein avant et arrière sont des conseils sur le fonctionnement situés sur le guidon, du côté...
  • Page 47 FONCTIONNEMENT DE LA MOTO Stationnement de la moto Avertissement: Ne jamais garer votre moto dans une descente ou sur un sol meuble, car il pourrait facilement se renverser entraînant des dommages matériels et même des blessures physiques. Pour stationner la moto: •...
  • Page 48 Maeving n'accepte aucune responsabilité pour les dommages causés par l'installation de pièces ou d'accessoires non approuvés par Avertissement: Ne JAMAIS installer ou attacher d'accessoires Maeving, ou par des conversions effectuées par des techniciens non ou de bagages excessifs qui pourraient altérer le contrôle approuvés.
  • Page 49 ACCESSOIRES ET BAGAGES Attention: La capacité de charge Installation du pannier Maeving Bride de retenue inférieure du maximale sûre pour la sacoche Applicable sur les motos livrées avant le rail de sacoche (uniquement latérale est de 3 kg. Ne surchargez 10/08/2023 uniquement pour les motos livrées avant le...
  • Page 50 ) et le boulon supérieur (3) M6 les rondelles (3) M6 de manière lâche. x 10 mm (T30 Torx ) de manière lâche. Serrez d'abord le boulon avant, puis le boulon arrière à 8 Nm. Maeving RM1 Manuel du propriétaire...
  • Page 51 ACCESSOIRES ET BAGAGES Installation et utilisation du pannier Appuyez sur la languette de verrouillage La sacoche est désormais fixée au rail (1) de la sacoche. Alignez la languette de la sacoche et à la moto. Une fois que le rail de sacoches est fixé de verrouillage (2) sur la deuxième à...
  • Page 52 Maeving ou un partenaire de l'atelier Maeving. À partir du premier entretien, des intervalles de service programmés de 3000 miles (4500km) ou annuellement. Le service doit être effectué par l'équipe de l'atelier Maeving ou un partenaire de l'atelier Maeving. Maeving...
  • Page 53 ENTRETIEN ET RÉGLAGES Système de freinage Actionnez les freins avant et arrière, en prêtant une attention Assurez-vous que tous les circuits de frein hydraulique sont en bon particulière à la distance de déplacement de chaque levier de frein état : sans fissures, frictions, corrosion ni dommages. avant que le frein ne soit complètement actionné.
  • Page 54 3,5 mm, les disques de frein doivent être remplacés. Si les plaquettes et/ou les disques de frein doivent être remplacés, veuillez contacter l'équipe de l'atelier Maeving ou un partenaire de l'atelier Maeving. Pour plus d'informations, voir Contacts à la page 6. Maeving...
  • Page 55 Maeving par l'équipe de l'atelier distance de sécurité. Maeving ou un partenaire de l'atelier Maeving. Ne mélangez jamais différentes marques, types ou qualités de liquide de frein. Avertissement: Les étriers de frein avant et arrière contiennent chacun deux plaquettes de frein et doivent Lors de l'inspection du système de freinage, vérifiez les fuites de...
  • Page 56 Utilisez uniquement le liquide de frein Retirez les vis fixant le couvercle (2), de conduits et les joints de l'étrier recommandé par Maeving. Pour plus et retirez le couvercle et le joint de pour détecter d'éventuelles fuites, et d'informations, voir les caractéristiques à la diaphragme.
  • Page 57 Pour inspecter la direction: Avertissement: Il est illégal et Maeving ou un partenaire. Pour en savoir dangereux de conduire votre moto Asseyez-vous sur la moto et relevez la plus, voir les Contacts à la page 6.
  • Page 58 (où les guidons sont fixés). Si vous ressentez un jeu, veuillez contacter l'équipe de l'atelier Maeving ou un partenaire de l'atelier Maeving. Pour plus d'informations, consultez Contacts à la page 6. N.B: Les roulements de direction sont également inspectés, lubrifiés et ajustés conformément au calendrier d'entretien.
  • Page 59 Contacts à la page 6. inspections suivantes, veuillez contacter l'équipe de l'atelier Maeving ou un partenaire de l'atelier Maeving. Pour plus d'informations, voir les N.B: Les roulements de roue doivent être souple en opération Contacts à la page 6.
  • Page 60 Maeving ou un partenaire d'atelier de fuites d'huile provenant des joints d'étanchéité de fourche. Si des Maeving. Pour plus d'informations, voir Contacts à la page 6. dommages sont constatés, veuillez contacter l'équipe d'atelier Maeving Ajustement de la précharge du ressort ou un partenaire d'atelier Maeving.
  • Page 61 Veuillez contacter l'équipe roulement (TUBR) autour de la circonférence du pneu. d'atelier Maeving ou un partenaire d'atelier Maeving. Pour plus À mesure que les pneus s'usent, ils deviennent plus susceptibles d'informations, voir Contacts à la page 6.
  • Page 62 été établie suite à des tests Placez la moto sur un support adéquat. N.B: Installer de nouvelles sangles rigoureux par Maeving pour offrir un confort N.B: L'image ci-dessous montre la de fixation lors du réassemblage maximal, une usure régulière et une grande moto sans support pour plus de du faisceau de câbles arrière sur la...
  • Page 63 PNEUS Retirez les 2 boulons et rondelles fixant Déplacez délicatement l'ensemble les supports de garde-boue arrière au garde-boue arrière et feux de manière bras oscillant et détachez le garde-boue à le libérer de la roue arrière et du bras arrière et l'ensemble des feux. oscillant et repositionnez-le sur le côté.
  • Page 64 Attention: Assurez-vous que l'étrier de frein arrière et le conduit de frein ne sont pas coincés ou endommagés pendant le retrait de l'ensemble roue arrière et moteur. Attention: Ne laissez pas l'étrier de frein arrière pendre par son tuyau. Maeving RM1 Manuel du propriétaire...
  • Page 65 PNEUS 13. Retirez les 2 boulons de fixation de l'étrier de frein et détachez 15. Desserrez sans retirer les 2 écrous de l'essieu de la roue arrière. l'étrier de frein arrière du bras oscillant. N.B: Le côté gauche est illustrée, la droite est similaire. N.B: Au remontage, serrez à...
  • Page 66 17. Retirez soigneusement l'ensemble roue arrière et moteur de la moto. N.B: La procédure d'installation est l'inverse de la procédure de démontage. N.B: Nettoyez les faces de jonction de tous les composants lors de l'assemblage roue arrière et moteur. Maeving RM1 Manuel du propriétaire...
  • Page 67 OFF. Lorsque vous retirez et installez une batterie Retirez les 2 vis fixant l'insigne Maeving 12 volts, assurez-vous que les bornes de la au panneau d'accès de la batterie et batterie ne rentrent pas en contact avec des retirez l'insigne.
  • Page 68 67. Déconnectez les connecteurs de la batterie négatif (-) et positif (+). Libérez la sangle de retenue et retirez la batterie 12 volts. N.B: La procédure d'installation est l'inverse de la procédure de démontage. Maeving RM1 Manuel du propriétaire...
  • Page 69 BATTERIE 12 VOLTS Recyclage des batteries Décharge de la batterie et stockage de la moto Si la batterie 12 volts, la batterie principale et/ou la batterie Pour maximiser la durée de vie de la batterie 12 volts, il est secondaire doivent être remplacées, la batterie d'origine doit recommandé...
  • Page 70 à la pluie ou à l'eau, et ne jamais immerger le chargeur ou les câbles dans l'eau. Attention: Maeving ne recommande pas l'utilisation d'un chargeur rapide de batterie sur la moto, car cela pourrait surcharger et endommager définitivement la batterie 12 volts.
  • Page 71 FUSIBLES FUSIBLES Le boîtier à fusibles se trouve à l'intérieur du panneau d'accès de la batterie 12 volts. Avertissement: Toujours remplacer les fusibles grillés par des fusibles neufs d'un calibre spécifié. Les calibres nominaux des fusibles peuvent également être trouvés sur le dessus du boîtier à...
  • Page 72 GPS Connecteur d'outil de diagnostic chargeur USB-C Instruments Allumage Actionneurs de réservoir de stockage et de compartiment de batterie Fusibles de rechange (dans le couvercle de la boîte à fusibles) : 5A et 15A. Maeving RM1 Manuel du propriétaire...
  • Page 73 Le phare est fabriqué en tant qu'unité scellée et ne peut être ajusté Avertissement: Assurez-vous de conduire votre moto en que par un représentant du service Maeving. fonction des conditions actuelles de visibilité et de météo. Pour ajuster la hauteur du faisceau lumineux, desserrer les 2 vis Avertissement: Assurez-vous que le faisceau de votre phare fixant le phare au support et régler la hauteur du faisceau lumineux...
  • Page 74 • Les maîtres-cylindres de frein et les étriers de frein. Il est essentiel de nettoyer votre moto avec de l'eau froide contenant un nettoyant automobile approuvé par Maeving, surtout si votre moto • Les roulements de la colonne de direction.
  • Page 75 Utilisez uniquement un nettoyant pour vinyle recommandé par Maeving. Attention: ne placez rien sur la selle qui pourrait endommager ou tacher le matériau.
  • Page 76 Vous devriez stocker votre moto dans un endroit frais, sec, à l'abri de la lumière directe du soleil et avec une faible variation de température quotidienne. Pour éviter que la poussière et la saleté ne se déposent sur votre moto, utilisez une housse de moto poreuse appropriée. Maeving RM1 Manuel du propriétaire...
  • Page 77 CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES Moteur Entrée Universal 110 - 240 VAC 12 V / 7 Ah, external 2 pin SAE Type Moteur Bosch hub Batterie secondaire charge socket puissance nominale 3.0 kW (4 hp) DC/DC converteur avec 500 W variant L1e-B: 4.0 kW (5.4 hp) Alternateur integrate dans l'unite batterie de restraint...
  • Page 78 Serrez à 25 Nm au montage de suspension Liquide de freins DOT4 Boulons de fixation, étrier de frein Serrez à 18 Nm arrière au bras oscillant Fixations de garde-boue arrière Serrez à 8 Nm Maeving RM1 Manuel du propriétaire...
  • Page 79 Maeving recommande une maintenance et un entretien réguliers. peut être nécessaire pour assurer la sécurité et la fiabilité de la moto. Dans ce cadre, l'atelier Maeving propose des services via le site web Le non-respect des intervalles de service recommandés pourrait de Maeving.
  • Page 80 Service assuré par: Service assuré par: Service enregistré en ligne? Yes  No  Service enregistré en ligne? Yes  No  Service enregistré en ligne? Yes  No  Sceau: Sceau: Sceau: Remarques: Remarques: Remarques: Maeving RM1 Manuel du propriétaire...
  • Page 81 SERVICE ET MAINTENANCE 12 mois ou 3,000 miles 12 mois ou 3,000 miles 12 mois ou 3,000 miles depuis le dernier service depuis le dernier service depuis le dernier service Date: Date: Date: Distance: Distance: Distance: Service assuré par: Service assuré par: Service assuré...
  • Page 82 Service assuré par: Service assuré par: Service enregistré en ligne? Yes  No  Service enregistré en ligne? Yes  No  Service enregistré en ligne? Yes  No  Sceau: Sceau: Sceau: Remarques: Remarques: Remarques: Maeving RM1 Manuel du propriétaire...
  • Page 83 SERVICE ET MAINTENANCE 12 mois ou 3,000 miles 12 mois ou 3,000 miles 12 mois ou 3,000 miles depuis le dernier service depuis le dernier service depuis le dernier service Date: Date: Date: Distance: Distance: Distance: Service assuré par: Service assuré par: Service assuré...
  • Page 84 SERVICE ET MAINTENANCE Notes générales de réparation Maeving RM1 Manuel du propriétaire...
  • Page 85 Dans le cas où des travaux ont été effectués par une personne autre Si vous décidez de vendre votre moto, veillez à transmettre ce que l' A telier Maeving ou l'un de ses partenaires agréés, Maeving ne manuel ainsi que toute autre documentation pertinente au nouveau sera pas responsable des coûts et ces travaux ne seront couverts par...
  • Page 86 Le client bénéficie d'une garantie sur la batterie et le groupe motopropulseur.  Toutes les nouvelles motos Maeving sont livrées avec une garantie de Cette garantie de batterie et de groupe motopropulseur Maeving batterie et de groupe motopropulseur de 2 ans (24 mois) ou couvre la batterie, l'unité...
  • Page 87 Maeving, veuillez vous contacter. sont couverts pour le solde de la garantie du fabricant d'origine de Maeving ou pour la période de 12 mois ou la durée de vie spécifiée de • Utiliser uniquement des pièces approuvées par Maeving, y la pièce ou de l'accessoire, selon ce qui se produit plus tard.
  • Page 88 GARANTIE Exclusions de garantie lequel elle n'a pas été fabriquée, sauf autorisation de Maeving Limited. La garantie ne couvre pas : • Une utilisation abusive du véhicule, y compris la course/ • Les coûts de pièces et de main-d'œuvre liés à l'entretien courant, compétition, les activités commerciales et la surcharge.
  • Page 89 Les motos reconstituées à partir de pièces obtenues d'une autre le Royaume-Uni continental. Nous avons également des partenaires moto d'occasion ou réparées avec de telles pièces. autorisés équipés pour travailler sur votre Maeving ; voir ci-dessous pour plus d'informations. •...
  • Page 90 à condition que le nouveau propriétaire remplisse un du total du remboursement. formulaire de changement de propriété sur le site web de Maeving. Cela doit être effectué pour permettre à Maeving de contacter le Si vous souhaitez demander un remboursement, veuillez nous nouveau propriétaire en cas de problème lié...