Télécharger Imprimer la page
Philips Avent SCD510/00 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Avent SCD510/00:

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
SCD510

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips Avent SCD510/00

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com SCD510...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 6 ESPAÑOL 22 FRANÇAIS (CANADA) 40...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Some of the following information may not apply to your particular product; however, when using baby monitor equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fi re, electric shock and injury to persons, including the following: 1 Read these instructions.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 20 Never push objects of any kind into this product through casing slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a risk of fi re or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION: THE SYMBOL SHOWN IN FIGURE 1 MEANS THAT THERE IS A RISK OF EXPLOSION OF THE BATTERIES AND/OR OF SERIOUS DAMAGE TO THE BABY MONITOR IF THE BATTERIES OR THE ADAPTER ARE REPLACED WITH AN INCORRECT TYPE.
  • Page 9 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benefi t from the support that Philips offers, register your product at www. philips.com/welcome. Philips AVENT is dedicated to producing caring, reliable products that give parents the reassurance they need.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH B Baby unit 1 On/off button 3 2 PAGE button 3 Nightlight button Q 4 Volume +/– buttons 5 Power-on light 6 Battery light T 7 Microphone 8 Loudspeaker 9 Adapter 10 Large appliance plug 11 Socket for large appliance plug 12 Non-rechargeable batteries (not included) 13 Compartment for non-rechargeable batteries...
  • Page 11 Battery operation (non-rechargeable batteries) The baby unit runs on four 1.5V R6 AA batteries (not included). We recommend you to use Philips LR6 PowerLife batteries or an equivalent type. Do not use rechargeable batteries, as the baby unit does not have a charging function.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Remove the lid of the compartment for the rechargeable battery pack. Insert the rechargeable battery pack. Note: Make sure the + and - poles of the battery pack point in the right direction.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Using the appliance Place the parent unit and the baby unit in the same room to test the connection. Make sure the baby unit is at least 3 feet/1 meter away from the parent unit.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH The LINK light on the parent unit turns green and lights up continuously when a connection has been established between the baby unit and parent unit. If no connection is established, the LINK light on the parent unit stops fl...
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Dry materials Material thickness Loss of range Metal or aluminum sheets < 1cm/0.4in 100% For wet and moist materials, the range loss may be up to 100%. Features Adjusting loudspeaker volume Press the volume + or - button on the baby unit until the desired loudspeaker volume for the baby unit has been reached.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Nightlight Press the nightlight button Q on the baby unit to switch on the nightlight. Press the nightlight button Q again to switch off the nightlight. The nightlight dims gradually before it goes out completely. Tip: Switch off the nightlight when you operate the baby unit on the non- rechargeable batteries.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Reset function This function allows you to reset the parent unit and the baby unit to the default settings. You can use this function if problems occur that you cannot solve by following the suggestions in chapter ‘Frequently asked questions’.
  • Page 18 Batteries Only replace the non-rechargeable batteries of the baby unit with four 1.5V R6 AA batteries. Note: We recommend you to use Philips LR6 powerLife batteries or an equivalent type. Adapter Only replace the adapter of the baby unit with an adapter of the original type.
  • Page 19 FULL TWO-YEAR WARRANTY Philips Electronics North America Corporation (USA) and Philips Electronics Ltd (CANADA) warrant each new Philips AVENT product, model SCD510/00, against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Question Answer Why does the LINK light on The baby unit and the parent unit are out of range of each other. Move the parent unit fl ash red? the parent unit closer to the baby unit. The baby unit may be switched off.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Question Answer Why does the charging time The parent unit may be switched on during charging. Switch off the of the parent unit exceed 8 parent unit during charging. hours? The specifi ed operating range The specifi...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Puede que parte de la información que aparece a continuación no se aplique a su producto. Sin embargo, al utilizar un equipo vigilabebés, se deben tomar siempre medidas de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones, incluidas las siguientes medidas: 1 Lea estas instrucciones.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 18 Este producto debe conectarse únicamente a una fuente de alimentación del tipo que se indica en la placa de modelo de los adaptadores (A15,B9). Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación de su casa, póngase en contacto con su distribuidor o con la empresa de suministro local.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL fugas o está rajada, debe ser sustituida inmediatamente utilizando guantes protectores. 10 No guarde el aparato o las pilas suministradas o recomendadas en zonas expuestas a altas temperaturas. Si almacena las pilas en una nevera o congelador con el fi...
  • Page 25 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips AVENT. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Philips AVENT se dedica a la fabricación de productos fi ables para el cuidado del bebé, que proporcionen a los padres la tranquilidad que...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL inalámbricos, y una señal nítida entre la unidad del bebé y la unidad de padres. Descripción general (fi g. 2) A Unidad de padres 1 Botón de encendido/apagado 3 2 Ranura para la pinza para cinturón 3 Botón del intercomunicador (TALK) 4 Botón de sensibilidad (SENSITIVITY) 5 Pinza para cinturón...
  • Page 27 Funcionamiento a pilas (pilas no recargables) La unidad del bebé funciona con cuatro pilas R6 AA de 1,5 V (no incluidas). Recomendamos usar pilas Philips LR6 PowerLife o similares. No utilice pilas recargables, ya que la unidad del bebé no tiene una función de carga.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Inserte cuatro pilas no recargables. Nota: Asegúrese de que los polos + y - estén en la posición correcta. Vuelva a colocar la tapa. Nota: Cuando las pilas se estén agotando, el piloto de las pilas de la unidad del bebé...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Enchufe la clavija del aparato pequeño a la unidad de padres y conecte el adaptador a la red. Deje la unidad de padres enchufada hasta que la batería esté completamente cargada. Durante la carga el piloto de las pilas permanece encendido en rojo. Cuando la batería está...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado 3 de la unidad de padres hasta que los pilotos de nivel de sonido se enciendan brevemente. El piloto de las pilas se enciende brevemente. El piloto LINK parpadea en color rojo. El piloto LINK de la unidad de padres cambia a color verde y se queda encendido de forma continua cuando se ha establecido una conexión entre la unidad del bebé...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Colocación del vigilabebés Coloque la unidad del bebé como mínimo a 1 metro de distancia del bebé. Coloque la unidad de padres dentro del alcance de funcionamiento de la unidad del bebé. Compruebe que se encuentra a más de 1 metro de distancia de la unidad del bebé...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Pulse los botones de volumen + o – de la unidad de padres hasta alcanzar el nivel deseado. Nota: Si el ajuste de volumen es muy alto, las unidades consumen más energía. Función de intercomunicador Puede utilizar el botón TALK de la unidad de padres para hablar al bebé...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Nota: La función de localización sólo está disponible si la unidad de padres está encendida. Pulse el botón PAGE de la unidad del bebé. La unidad de padres emite un tono de aviso de localización. Para detener el tono de aviso de localización, vuelva a pulsar el botón PAGE o pulse cualquier botón de la unidad de padres.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Pulse el botón de encendido/apagado para apagar la unidad de padres. Quite la clavija pequeña de la unidad de padres y desconecte el adaptador de la red. Mantenga pulsado el botón de bajar volumen (-). Enchufe la clavija del aparato pequeño a la unidad de padres y conecte el adaptador a la red.
  • Page 35 Sustituya las pilas no recargables de la unidad del bebé únicamente por cuatro pilas R6 AA de 1,5 V. Nota: Recomendamos usar pilas Philips LR6 PowerLife o de un tipo similar. Adaptador Sustituya el adaptador de la unidad del bebé únicamente por otro del modelo original.
  • Page 36 GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS Philips Electronics North America Corporation (EE.UU.) y Philips Electronics Ltd (Canadá) garantizan cada nuevo producto Philips AVENT, modelo SCD510/00 frente a defectos de materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y se compromete a reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Pregunta Respuesta Si aun así el piloto LINK de la unidad de padres no comienza a parpadear, utilice la función de reinicio para restablecer los ajustes predeterminados en ambas unidades. ¿Por qué el piloto LINK La unidad del bebé...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Pregunta Respuesta ¿Por qué se agotan tan Es posible que el ajuste del nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad rápidamente las pilas no del bebé sea demasiado alto y esto hace que la unidad del bebé transmita recargables de la unidad más frecuentemente.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Pregunta Respuesta ¿Por qué no se enciende Es posible que el piloto de las pilas de la unidad de padres tarde unos el piloto de las pilas de la minutos en encenderse cuando la cargue por primera vez o después de no unidad de padres cuando haberla utilizado durante mucho tiempo.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (CANADA) INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Il se peut que, parmi les informations qui suivent, certaines ne s’appliquent pas à votre produit; cependant, lorsqu’on utilise un moniteur pour bébé, il est important de respecter des mesures de sécurité élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessure : 1 Lisez ces instructions.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (CANADA) 18 Ce produit ne doit être branché qu’au type de source d’alimentation indiqué sur la plaque signalétique des adaptateurs (A15, B9). Si vous ne connaissez pas le type de courant électrique que vous avez à la maison, consultez la compagnie d’électricité.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (CANADA) 8 Si vous entreposez le produit pendant plus de 30 jours retirez-en les piles, car elles risqueraient de fuir et d’endommager le produit. 9 Retirez les piles épuisées dès que possible car elles risquent de fuir dans le produit.
  • Page 43 Confi ez tout entretien à un centre de service autorisé ou désigné. Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips AVENT ! Pour profi ter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome.
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (CANADA) Philips AVENT s’engage à fabriquer des produits pour bébé fi ables afi n de fournir aux parents toute l’assurance dont ils ont besoin. Ce moniteur pour bébé Philips AVENT permet une surveillance 24 heures sur 24 afi n que vous puissiez toujours entendre clairement votre enfant, sans bruits parasites.
  • Page 45 Fonctionnement à piles (piles non rechargeables) L’unité bébé fonctionne avec quatre piles AA 1,5 V R6 (non fournies). Il est fortement recommandé d’utiliser des piles Philips LR6 PowerLife. N’utilisez pas de piles rechargeables. L’unité bébé ne possède pas de fonction de recharge.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (CANADA) Enlevez le couvercle du compartiment des piles non rechargeables. Insérez quatre piles non rechargeables. Remarque : Veillez à respecter la polarité (+ et -). Remettez le couvercle en place. Remarque : Lorsque les piles sont faibles, le voyant de charge clignote en rouge sur l’unité...
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (CANADA) Remettez le couvercle en place. Insérez la petite fi che dans l’unité parents et branchez l’adaptateur sur une prise secteur. Laissez l’unité parents branchée jusqu’à ce que le bloc-pile soit complètement chargé. Lors de la charge, le voyant de charge reste allumé...
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (CANADA) Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt 3 de l’unité parents jusqu’à ce que les voyants du niveau sonore s’allument brièvement. Le voyant de charge s’allume brièvement. Le voyant LINK clignote en rouge. Lorsque la liaison est établie entre les unités bébé...
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (CANADA) Emplacement du moniteur pour bébé Placez l’unité bébé à au moins 1 mètre du bébé. Placez l’unité parents à portée de l’unité bébé. Veillez à maintenir une distance minimale d’un mètre entre les deux unités afi n d’éviter un retour acoustique.
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (CANADA) Appuyez brièvement sur le bouton + ou - de l’unité parents jusqu’à obtention du volume souhaité pour l’unité parents. Remarque : Plus le volume est élevé, plus les appareils consomment d’énergie. Interphone Utilisez le bouton TALK de l’unité...
  • Page 51 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (CANADA) Appuyez sur le bouton PAGE de l’unité bébé. L’unité parents émet un signal sonore. Pour arrêter le signal sonore, appuyez de nouveau sur le bouton PAGE ou sur n’importe quel bouton de l’unité parents. Alarme hors de portée Lorsque l’unité...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (CANADA) Maintenez enfoncé le bouton de volume (-). Insérez la petite fi che dans l’unité parents et branchez l’adaptateur dans la prise murale. Attendez la fi n du redémarrage automatique de l’unité parents avant de relâcher le bouton de volume (-).
  • Page 53 Piles Remplacez seulement les piles non rechargeables de l’unité bébé par quatre piles AA R6 de 1,5 V. Remarque : Nous vous recommandons d’utiliser des piles Philips LR6 PowerLife ou des piles de type équivalent. Adaptateur Remplacez seulement l’adaptateur de l’unité bébé par un adaptateur de même type.
  • Page 54 Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une mauvaise utilisation ou un usage abusif, un manque d’entretien ou un ajout d’accessoires non fournis avec le produit. PHILIPS NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU CORRÉLATIFS.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (CANADA) Question Réponse L’unité bébé est éteinte. Allumez l’unité bébé. Pourquoi l’appareil émet-il un Les unités sont peut-être trop rapprochées. Assurez-vous que l’unité son aigu ? parents et l’unité bébé sont à au moins 1 mètre l’une de l’autre. Le volume de l’unité...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS (CANADA) Question Réponse Que se passera-t-il durant une Si l’unité parents est suffi samment chargée, elle continue à fonctionner panne d’électricité ? lors d’une coupure de courant, qu’elle soit raccordée ou non à...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com In US manufactured for Philips Consumer Lifestyle, a division of Philips Electronics North America Corporation. 1600 Summer Street, 5 Fl., Stamford, CT 06905-5125 In Canada imported for Philips Electronics Ltd, 281 Hillmount Road, Markham, ON L6C2S3 Call TOLL-FREE 1.800.54.AVENT...

Ce manuel est également adapté pour:

Avent scd510