DEPANNAGE
DEFAUT
1 - Le moteur ne tourne pas ou
tourne de manière incorrecte.
ACTION CORRECTIVE
- Contrôler que
l'alimentation est branchée.
- Vérifier le bon raccordement
des conducteurs à l'aide
des schémas électriques.
- L 'interrupteur général
et le commutateur saisonnier
soient dans
la position correcte.
DEFAUT
2 - L 'appareil
ne chauffe ou ne refroidit plus
comme avant.
ACTION CORRECTIVE
- Contrôler que le filtre
est suffisamment propre.
- Vérifier, en purgeant la
batterie, que de l'air n'est pas
entré dans le circuit
hydraulique.
DEFAUT
3 - L 'appareil perd de l'eau.
ACTION CORRECTIVE
- Contrôler que l'évacuation
des condensats est inclinée
dans la bonne direction.
- Contrôler que
l'évacuation des condensats
n'est pas bouchée.
FEHLERSUCHE
STÖRUNG
1 - Der Motor dreht nicht
oder dreht nicht korrekt.
ABHILFE
- Kontrollieren, ob die Spannungs-
versorgung zugeschaltet ist.
- Auf Grundlage der
Schaltpläne
den korrekten Anschluss
der Drähte prüfen.
- Die Position des Haupt-
schalters, des Umschalters
der Betriebsart und
des Thermostats kontrollieren.
STÖRUNG
2 - Das Gerät heizt/kühlt nicht
mehr wie zuvor.
ABHILFE
- Kontrollieren, ob der Filter
sauber genug ist.
- Durch Entlüften des Registers
kontrollieren, ob Luft in den
Wasserkreis eingedrungen ist.
STÖRUNG
3 - Das Gerät verliert Wasser.
ABHILFE
- Kontrollieren, ob
die Schräge in Richtung des
Kondensatabflusses verläuft.
- Kontrollieren, ob
der Kondensatabfluss
frei ist.
INVESTIGACIÓN
DE AVERÍAS
AVERÍA
1 - El motor no gira
o gira de modo incorrecto.
SOLUCIÓN
- Verificar que esté conectado
a la toma de corriente.
- Verificar la correcta conexión
de los hilos, observando
los esquemas eléctricos.
- Verificar la posición
del interruptor general,
del conmutador estacional
y del termostato.
AVERÍA
2 - El aparato
ya no calienta/enfría
como con anterioridad.
SOLUCIÓN
- Verificar que el filtro
esté bien limpio.
- Verificar purgando la batería
que no haya entrado aire
en el circuito hidráulico.
AVERÍA
3 - El aparato pierde agua.
SOLUCIÓN
- Controlar que esté inclinado
en dirección a la evacuación
del agua de condensación.
- Controlar que la evacuación
del agua de condensación
no esté obstruida.
31A
VIANETSINTÄ
VIKA
1 - Moottori ei pyöri tai se ei pyöri
oikein.
KORJAUS
- Varmista, että virransyöttö on
kytketty.
- Tarkista johtojen oikeat
liitännät, kytkentäkaavioita
noudattaen.
- Tarkista pääkatkaisijan, kausit-
taisen kytkimen ja termostaa-
tin asento.
VIKA
2 - Laite ei lämmitä/jäähdytä
kuten aiemmin.
KORJAUS
- Tarkista, että suodatin on
riittävän puhdas.
- Tarkista poistamalla ilmat
patterista, että hydrauliseen
piiriin ei ole päässyt ilmaa.
VIKA
3 - Laite vuotaa vettä.
KORJAUS
- Tarkista, että kallistus on
lauhteenpoiston suuntaan.
- Tarkista, että lauhteenpoisto ei
ole tukossa.