Sommaire des Matières pour SilverCrest 460653 2401
Page 1
NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm GERMANY Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 05/2024 · Ident.-No.: 748.718_SWKD100_2024-04-01_01_IM_Lidl_LB1_CH IAN 460653_2401 748.718_SWKD100_2024-04-01_01_IM_Lidl_LB1_CH_V2.0_cover.indd 1 748.718_SWKD100_2024-04-01_01_IM_Lidl_LB1_CH_V2.0_cover.indd 1 03.06.24 12:37 03.06.24 12:37...
Page 2
WÄRME-KUSCHELDECKE WÄRME-KUSCHELDECKE PLAID CHAUFFANT Bedienungs- und Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité COPERTA TERMICA Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 460653_2401 748.718_SWKD100_2024-04-01_01_IM_Lidl_LB1_CH_V2.0_cover.indd 2 748.718_SWKD100_2024-04-01_01_IM_Lidl_LB1_CH_V2.0_cover.indd 2 03.06.24 12:37 03.06.24 12:37...
Page 3
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit der Abbildung aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, dépliez la page comportant l‘illustration et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere, aprire la pagina con l‘immagine e familiarizzare con tutte le funzioni dell’apparecchio.
Page 8
Legende der verwendeten Piktogramme Nicht im Wäschetrockner Anweisungen lesen! trocknen. Volt (Wechselspannung) Nicht bügeln. Hertz (Frequenz) Nicht chemisch reinigen. Dieses Symbol zeigt an, dass die Watt (Wirkleistung) Zuleitung ca. 2,80 m lang ist. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Schutzklasse II Lebensgefahr! Warn –...
Page 9
Wärme-Kuscheldecke Lieferumfang Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken Einleitung immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand der Wärmezudecke. Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit der Wärme- 1 Wärmezudecke zudecke vertraut. Lesen Sie hierzu auf- 1 Bedienteil/Steckkupplung merksam die nachfolgende Bedienungsanleitung 1 Bedienungsanleitung...
Page 10
WICHTIGE ANWEISUNGEN – FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Wichtige Medikamenten oder Alkohol). Es Sicherheitshinweise besteht die Gefahr von Hautver- brennungen. Ein Nichtbeachten der nachfolgen- Diese Wärmezudecke darf den Hinweise kann Personen – oder nicht bei sehr jungen Kindern Sachschäden (elektrischer Schlag, (0–3 Jahre) angewandt werden, Hautverbrennung, Brand) verursachen.
Page 11
Kinder müssen beaufsichtigt werden, Hautver brennung oder einen damit sie nicht mit der Wärme- Hitzschlag zu vermeiden. zudecke spielen. Es besteht Ver- Nicht nass benutzen! Andernfalls letzungsgefahr. besteht die Gefahr eines elektri- Reinigung und Benutzerwartung schen Schlages. dürfen nicht von Kindern ohne Diese Wärmezudecke darf nur in Beaufsichtigung durchgeführt Verbindung mit dem auf dem Etikett...
Page 12
sicherstellen, dass überschüssige Die elektronischen Bauteile im Kabel und Kabel im Allgemeinen Bedienteil erwärmen sich beim sicher verlegt werden. Gebrauch der Wärmezudecke. Diese Wärmezudecke ist häufig Das Bedienteil darf deshalb nicht dahingehend zu prüfen, ob sie abgedeckt werden oder auf der Anzeichen von Abnutzung oder Wärmezudecke liegen, wenn sie Beschädigung zeigt.
Page 13
Sicherheitssystem Ein-/ausschalten/ Temperatur wählen Hinweis: Die Wärmezudecke ist mit einem Einschalten: Sicherheitssystem ausgestattet. Seine elektronische Sensortechnik verhindert eine Überhitzung der Stellen Sie am Bedienteil Stufe 1, 2, 3, 4, 5 Wärmezudecke auf ihrer gesamten Fläche durch oder 6 ein, um die Wärmezudecke einzuschalten. automatische Abschaltung im Fehlerfall.
Page 14
Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und dosieren Funktionsanzeige des Bedienteils beginnt Sie es nach Angaben des Herstellers. danach zu blinken. Beachten Sie, dass die Wärmezudecke durch allzu häufiges Waschen beansprucht wird. Die Wählen Sie zunächst die Stellung 0 und nach Wärmezudecke sollte deshalb während der ca.
Page 15
Lagerung Garantie/Service GEFAHR DER SACHBESCHÄ- Die MGG Elektro GmbH, Bahnstr. 16, 40212 DIGUNG! Lassen Sie die Wärme- Düsseldorf (nachfolgend „MGG“ genannt) gewährt zudecke vor der Lagerung abkühlen. unter den nachstehenden Voraussetzungen und in Andernfalls kann die Wärmezudecke beschädigt dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine werden.
Page 16
– Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses E-Mail-Adresse: Produktes beruhen (es können für diesen Fall service-de@mgg-elektro.de jedoch Ansprüche aus Produkthaftung oder aus service-at@mgg-elektro.de anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbe- service-ch@mgg-elektro.de stimmungen bestehen). Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern Abwicklung des Garantiefalls, z.
Page 17
Légende des pictogrammes utilisés ................Page 16 Introduction ...........................Page 17 Utilisation conforme ..........................Page 17 Descriptif des pièces ...........................Page 17 Contenu de la livraison ........................Page 17 Caractéristiques techniques ........................Page 17 Instructions de sécurité importantes ................Page 18 Système de sécurité .......................Page 21 Caractéristiques particulières ..................Page 21 Mise en service ...........................Page 21...
Page 18
Légende des pictogrammes utilisés Lisez les instructions ! Ne pas sécher au sèche-linge. Volt (tension alternative) Ne pas repasser. Hertz (fréquence de réseau) Ne pas nettoyer à sec. Ce symbole indique que le câble Watt (puissance active) d‘alimentation fait environ 2,80 m de long.
Page 19
Plaid chauffant Contenu de la livraison Contrôlez immédiatement après avoir sorti le produit Introduction de son emballage que le contenu livré est complet et que la couverture chauffante est en parfait état. Avant la première utilisation, veuillez vous familiariser avec la couverture chauffante. 1 Couverture chauffante À...
Page 20
INSTRUCTIONS IMPORTANTES – À CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR ! Instructions de analgésiques ou de l‘alcool). Il existe sécurité importantes un risque de brûlures cutanées. Cette couverture chauf- Le non-respect des consignes suivantes fante ne doit pas être utilisée par peut provoquer des dommages corpo- des enfants en bas âge (0 à...
Page 21
couverture chauffante. Risque de brûlures de la peau ou un coup blessures. de chaleur. Le nettoyage et la maintenance Ne doit pas être utilisée lorsqu‘elle domestique de l‘appareil ne est mouillée ! Sinon, il y a risque doivent pas être effectués par un d’électrocution.
Page 22
ou être piétinés. L’utilisateur doit Les éléments électriques de com- s’assurer que les câbles supplémen- mande chauffent lors de l‘utilisa- taires et les câbles en général sont tion de la couverture chauffante. correctement posés. L‘élément de commande ne doit Contrôlez fréquemment la couver- donc pas être recouvert ou être ture chauffante afin de détecter posé...
Page 23
Système de sécurité Activation/désactivation/ sélection de la température Remarque : la couverture chauffante est équipée Mise en marche : d‘un système de sécurité. Ses capteurs électroniques empêchent une surchauffe de la couverture chauffante Sur la commande , régler le niveau 1, 2, 3, sur l‘ensemble de sa surface par coupure automa- 4, 5 ou 6 pour allumer la couverture chauffante.
Page 24
Arrêt automatique La couverture chauffante est lavable en machine. Sélectionnez le pro- gramme de lavage pour linge très Remarque : la couverture chauffante s‘arrête au- délicat à 30 °C. tomatiquement au bout d‘env. 180 minutes. Le témoin Utilisez une lessive pour linge délicat et dosez de fonctionnement de la commande se met...
Page 25
couverture chauffante en marche pour la faire et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez sécher. Sinon, il y a risque d’électrocution. contacter votre municipalité. Rangement Garantie/Maintenance RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! La société MGG Elektro GmbH, Bahnstr. 16, 40212 Laissez la couverture chauffante refroi- Düsseldorf (ci-après dénommée «...
Page 26
responsabilité du fait des produits ou à d’autres E-mail : dispositions légales obligatoires relatives à la service-fr@mgg-elektro.de responsabilité). service-ch@sanitas-online.de L’acheteur recevra ensuite des informations complé- Les réparations ou le remplacement complet ne mentaires concernant le déroulement de la demande prolongent en aucun cas la période de garantie. de garantie, par exemple, l’adresse à...
Page 27
Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 26 Introduzione ..........................Pagina 27 Utilizzo conforme ..........................Pagina 27 Descrizione dei componenti ......................Pagina 27 Contenuto della confezione ......................Pagina 27 Dati tecnici ............................Pagina 27 Importanti indicazioni di sicurezza ............... Pagina 28 Sistema di sicurezza ......................
Page 28
Legenda dei pittogrammi utilizzati Leggere le istruzioni! Non asciugare in asciugatrice. Volt (tensione alternata) Non stirare. Hertz (frequenza di rete) Non pulire con prodotti chimici. Questo simbolo indica che la Watt (potenza attiva) lunghezza del cavo è di ca. 2,80 m. Attenzione, rischio di scossa Classe di protezione II elettrica! Pericolo di morte!
Page 29
Coperta termica Contenuto della confezione Si prega di verificare sempre la completezza della Introduzione fornitura, nonché lo stato ineccepibile della termo- coperta, subito dopo avere aperto l’imballaggio. Prima di metterla in funzione e di utiliz- zarla per la prima volta, prendere dime- 1 Coperta termica stichezza con la termocoperta.
Page 30
ISTRUZIONI IMPORTANTI – DA CONSERVARE PER UN USO FUTURO! Importanti indicazioni d‘applicazione del prodotto, di sicurezza dopo aver assunto medicinali palliativi del dolore o bevande alcoliche). Sussiste il pericolo L‘inosservanza delle seguenti indi- di ustioni cutanee. cazioni può provocare lesioni a persone o danni a cose (folgorazione, Questa termocoperta non ustioni cutanee, incendio).
Page 31
se informate sui pericoli legati al del corpo ed eventuale conse- prodotto stesso. guente ustione cutanea. È necessario sorvegliare i bambini Questa termocoperta può essere affinché non giochino con la utilizzata solamente in collega- termocoperta. Sussiste il pericolo mento con il dispositivo di co- di lesioni.
Page 32
generale siano collocati in sicu- I componenti elettronici all‘interno rezza. del dispositivo di comando si ri- Controllare spesso la termoco- scaldano durante l‘utilizzo della perta per verificare l‘eventuale termocoperta. Per tale motivo il presenza di segni di usura o di dispositivo di comando non deve danneggiamento.
Page 33
Sistema di sicurezza Accensione/Spegnimento/ Scelta della temperatura Nota: la termocoperta è dotata di un sistema di Accensione: sicurezza. I suoi sensori impediscono un surriscal- damento della termocoperta sulla sua intera super- Impostare sul dispositivo di comando lo stadio ficie tramite lo spegnimento automatico in caso di 1, 2, 3, 4, 5 o 6, per accendere la termocoperta.
Page 34
Dispositivo di spegnimento coprimaterasso termico e il dispositivo di co- automatico mando potrebbero venire danneggiati. La termocoperta può essere lavata in lavatrice. Impostare la lavatrice Nota: la termocoperta si spegne automaticamente su un programma per capi extra dopo ca. 180 minuti. In seguito la spia di funziona- delicati a 30 °C.
Page 35
Per questioni di tutela ambientale non PERICOLO DI SCOSSA ELETT- gettare il prodotto usato tra i rifiuti do- RICA! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! Non accendere in mestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l’amministra- nessun caso la termocoperta allo scopo di asciu- garla.
Page 36
– i prodotti acquistati come articoli di seconda Hotline del Servizio di assistenza (gratis): scelta o usati; Tel.: 800 141 010 – i danni conseguenti che dipendono da un difetto Tel.: 0800 200 510 del prodotto (in questo caso possono tuttavia E-mail: esistere diritti derivanti dalla responsabilità...