Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 72

Liens rapides

NAGELSTUDIO-SET
NAIL STUDIO SET
SET DE MANUCURE SNS 45 B4
NAGELSTUDIO-SET
Bedienungsanleitung
SET DE MANUCURE AVEC
SÈCHE-ONGLES
Mode d'emploi
SADA NA ÚPRAVU NEHTŮ
Návod k obsluze
IAN 304535
NAIL STUDIO SET
Operating instructions
NAGELSTUDIOSET
Gebruiksaanwijzing
SET DE UÑAS DE GEL
Instrucciones de uso
CONJUNTO PARA
TRATAMENTO DE UNHAS
Manual de instruções

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest 304535

  • Page 1 NAIL STUDIO SET Bedienungsanleitung Operating instructions SET DE MANUCURE AVEC NAGELSTUDIOSET SÈCHE-ONGLES Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi SET DE UÑAS DE GEL Instrucciones de uso SADA NA ÚPRAVU NEHTŮ Návod k obsluze CONJUNTO PARA TRATAMENTO DE UNHAS Manual de instruções IAN 304535...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 Inhaltsverzeichnis Auftragen des UV-Gels ..21 Einführung ....2 Aushärten des UV-Gels ..22 Urheberrecht.
  • Page 5 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsan- leitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 6 Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise ver- wendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
  • Page 7 Sicherheitshinweise Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. ■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller auto- risierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr.
  • Page 8 WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, ► sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder her- untergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, ► dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Blicken Sie niemals direkt in die UV-Lampen.
  • Page 9 WARNUNG Gefahr von Gesundheitsschäden durch chemische Substanzen! Der unsachgemäße Umgang mit chemischen Substanzen kann zu schweren Gesundheitsschäden führen! Bei Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen! ► Bei allergischen Reaktionen sofort einen Arzt aufsuchen! ► Bei Kontakt mit den Augen oder Schleimhäuten sofort einen ►...
  • Page 10 ACHTUNG - SACHSCHADEN Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und vor dem Ein- ► dringen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstän- de (z.
  • Page 11 WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! UV-Geräte dürfen nicht verwendet werden von: ► Personen, die unter Hautkrebs leiden oder dafür prädispo- ► niert sind, Personen, die lichtempfindlichkeitssteigernde Medikamente ► erhalten, Personen unter 18 Jahren, ► Personen mit einer Neigung zu Sommersprossen, ► Personen mit natürlicher roter Haarfarbe, ►...
  • Page 12 hlung sollte nicht die minimale Erythem-Dosis (MED) Die Bestra ■ überschreiten. Wenn ein Erythem (Hautrötung) einige Stunden nach der Bestrahlung auftritt, sollte von weiteren Anwendungen abgesehen werden. Die nächste Bestrahlung darf in diesem Fall erst eine Woche nach dem Zeitpunkt der Hautrötung stattfinden. Wenn unerwartete Nebenwirkungen wie etwa Juckreiz innerhalb ■...
  • Page 13 Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig. Einige Medikamente oder Kosmetika erhöhen die Sensibilität gegenüber UV-Strahlung. Das ungeschützte Auge kann oberflächliche Entzündungen erlei- ■ den und in einigen Fällen können nach übermäßiger Bestrahlung Schäden an der Netzhaut entstehen. Häufig wiederholte Be- strahlungen können zu grauem Star führen. Bei festgestellter individueller Empfindlichkeit gegen oder aller- ■...
  • Page 14 Verwendete Symbole Beachten Sie auch diese Symbole auf den Zubehörteilen und der Verpackung: Symbol Bedeutung Bedienungsanleitung lesen und beach- ten! Vor dem Gebrauch informieren! Bedie- nungsanleitung lesen und beachten! Achtung! Kann allergische Reaktionen verursachen. Kann Atemwege reizen. Achtung! Giftig! Für Menschen mit eingeschränkter Sehfähigkeit tastbares Symbol, welches signalisiert, dass es sich um ein Gefahren- stoff...
  • Page 15 Gerät und Zubehör HINWEIS ► Siehe hierzu Abbildungen auf der Ausklappseite. Abbildung A: UV-Gerät mit 4 eingebauten UV-Lampen EIN-/AUS-Schalter Zeitauswahl-Taste (SELECT) Start-Taste Abbildung B: Nagelschneider (zum Schneiden der Nagel-Tips) Pferdefüßchen (zum Zurückschieben der Nagelhaut) Pinsel (zum Auftragen des UV-Gels) Schleifblock (zum Glätten von Unebenheiten) Polierfeile fein (zum Polieren der Nägel „shine“)
  • Page 16 Aufstellen und Anschließen Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
  • Page 17 HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder bei Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Auspacken Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
  • Page 18 Elektrischer Anschluss GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt ist.
  • Page 19 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb des Gerätes. HINWEIS ► Siehe hierzu Kapitel Gerät und Zubehör. Ein- und Ausschalten Schalten Sie das UV-Gerät durch Drücken des EIN-/AUS-Schalters in Stellung „I“ein. Sobald das Gerät eingeschaltet ist, leuchten die blauen Punkte auf dem Gerät.
  • Page 20 Anwendung ACHTUNG Gefahr von Sachschaden durch Kleber und UV-Gel. Nagelkleber , UV-Gel und French-Gel lassen sich nur schwer von Möbeloberflächen, Kleidung und Teppichen entfernen. ► Decken Sie den Arbeitsbereich vor der Anwendung mit Papier oder mit einem Handtuch ab. HINWEIS ►...
  • Page 21 Falls nötig, feilen Sie mit der Sandblatt-Feile das Ende des Nagel-Tips ab, sodass der Endpunkt (Pfeil) ca. ein Drittel Ihres Naturnagels abdeckt. freier Rand Nagelbett Nagelplatte Nagelhaut HINWEIS ► Wenn Sie einen zu kleinen Nagel-Tip verwenden, kann er leichter abbrechen. Wählen Sie daher einen größeren Nagel-Tip und feilen Sie die Seiten in Form.
  • Page 22 HINWEIS ► Berühren Sie nun auf keinen Fall die Nageloberfläche mit Ihren Fingern, da diese sonst wieder fettig wird und eine gute Haftung verhindert! Geben Sie einen kleinen Tropfen Nagelkleber auf den unteren Teil des Nagel-Tips und verteilen Sie ihn mit Hilfe des Fläschchens des Nagelkle- bers auf der unteren Fläche.
  • Page 23 HINWEIS ► Wischen Sie überschüssigen Nagelkleber mit einer Zellette Halten Sie den Nagel-Tip 10 - 12 Sekunden fest und pressen Sie ihn da- bei mit genügend Druck auf den Naturnagel. Achten Sie darauf, dass keine Luftblasen entstehen und der Tip absolut gerade aufgeklebt wird. HINWEIS ►...
  • Page 24 Nagelansatz anpassen Feilen Sie den Übergang vom Nagel-Tip zum Naturnagel vorsichtig mit der Sandblatt-Feile , bis dieser sich der Kontur des Naturnagels anpasst. Feilen Sie ausschließlich den Nagel-Tip ! Beschädigen Sie nicht Ihren Natur- nagel. Feilen Sie die Nagelseiten vorsichtig mit der Sandblatt-Feile , bis sie gera- de sind und keine „Flügel“...
  • Page 25 HINWEIS ► Sollte versehentlich UV-Gel auf die Nagelhaut oder das Nagelbett gelangen, entfernen Sie es vor dem Aushärten, z. B. mit einem Wattestäb- chen. Wiederholen Sie den beschriebenen Vorgang bei allen Nägeln. HINWEIS ► Achten Sie darauf, dass der Nagel gleichmäßig mit UV-Gel bedeckt ist.
  • Page 26 HINWEIS ► Nach Ablauf der voreingestellten Behandlungsdauer werden die UV-Lam- pen automatisch abgeschaltet. ► Für jede erneute Behandlung muss die Start-Taste und die Zeitauswahl- Taste erneut betätigt werden. Untersuchen Sie jeden Nagel nach Auftragen und Aushärten aller Schichten auf Unebenheiten, kleine Kratzer oder Rillen. Wenn Sie Unebenheiten entdecken, tragen Sie eine weitere, dünne Schicht UV-Gel auf und härten Sie den Nagel mit der Einstellung 150 Sekunden...
  • Page 27 TIPP ► Wenn Sie Verzierungen oder kleine Strasssteinchen auf den Nagel aufbrin- gen wollen, platzieren Sie diese mit der spitzen Seite des Spot-Swirls in die noch nicht ausgehärtete letzte Schicht des UV-Gels . Härten Sie dann das UV-Gel aus. Damit die Verzierungen besser halten, geben Sie noch eine weitere, sehr dünne Schicht UV-Gel über den Nagel und härten es aus.
  • Page 28 French-Nails Unter „French Nails“ versteht man die Gestaltung der Fingernägel mit einer wei- ßen Spitze. Modellieren Sie die Nägel wie im Kapitel „Anwendung“ beschrieben, bis Sie die erste Schicht UV-Gel aufgetragen und ausgehärtet haben. Benutzen Sie nun die runde Applikationsseite des Spot Swirls , um an der Nagelspitze French-Gel aufzutragen.
  • Page 29 Pflege ■ Feilen Sie die Ansätze und Nagelränder regelmäßig. ■ Benutzen Sie regelmäßig das Nagelöl oder eine Handcreme. ■ Verwenden Sie beim Auftragen von Nagellack eine untere Schicht sowie eine Deckschicht. ■ Verwenden Sie zum Entfernen von Nagellack keine acetonhaltigen Nagellack- Entferner, da die künstlichen Nägel hierbei angelöst und beschädigt werden.
  • Page 30 Zubehör reinigen HINWEIS ► Reinigen Sie den Pinsel und den Spot Swirl unmittelbar nach jedem Gebrauch. ► Verschließen Sie stets alle Fläschchen und Töpfchen nach Gebrauch. Halten Sie den Pinsel und den Spot Swirl in die Finishing-Lösung und wischen Sie beides an einem Papiertuch ab. UV-Lampen wechseln GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
  • Page 31 Lösen Sie die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. Nehmen Sie die vordere Abdeckung ab. Ziehen Sie die transparente Schutzscheibe heraus. Sie können nun die defekte UV-Lampe vorsichtig aus der Fassung heraus nehmen. Stecken Sie die neue UV-Lampe in die Fassung hinein. Schieben Sie die transparente Schutzscheibe wieder in die Schiene.
  • Page 32 Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigun- gen zu vermeiden. Sicherheitshinweise WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
  • Page 33 Fehlerursachen und -behebung Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen: Fehler Mögliche Ursache Behebung Der Netzstecker ist nicht Stecken Sie den Netzstecker in die eingesteckt. Steckdose. Gerät lässt sich nicht einschalten. Steckdose liefert keine Überprüfen Sie die Haussicherungen. Spannung.
  • Page 34 Lagerung/Entsorgung Lagerung ACHTUNG Gesundheitsgefahr durch lösemittelhaltige Substanzen! Lösemittelhaltige Substanzen und deren Dämpfe können zu Gesundheitsschäden führen! ► Schließen Sie alle Behälter der beigefügten Substanzen sorgfältig. ► Lagern Sie die beigefügten Substanzen unzugänglich für Kinder. Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie es von der Stromversorgung und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung und unzugänglich für Kinder.
  • Page 35 Technische Daten Modell SNS 45 B4 Betriebsspannung 220 - 240 V ~ (Wechselspannung) / 50 Hz Leistungsaufnahme 45 W Betriebstemperatur +5 - +45 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation) 5 - 90 % Abmessungen (H x B x T) ca. 12,6 x 20,9 x 27,5 cm Gewicht ca.
  • Page 36 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Män- geln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 37 Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 304535 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 38 Table of Contents Hardening of the UV-Gel ..56 Introduction ... . .36 Topping up ....58 Copyright .
  • Page 39 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instruc- tions are a part of this product. They contain important information in regard to safety, use and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions.
  • Page 40 Claims of any kind resulting from damage caused by improper use, incompetent repairs, unauthorized modifications or the use of non-approved spare parts will not be acknowledged. The operator alone bears liability. Warning Notices In the existing operation instructions the following warnings are used: DANGER A warning at this risk level indicates a threateningly dangerous situation.
  • Page 41 Safety instructions This appliance complies with the statutory safety regulations. Incorrect usage can, however, lead to personal and property damage. ■ A repair to the appliance during the warranty period may only be carried out by a customer service firm authorised by the manufacturer, otherwise no additional warranty claims can be considered for subsequent damages.
  • Page 42 WARNING - RISK OF INJURY Before use check the appliance for visible external damage. ► Do not put into operation an appliance that is damaged or has been dropped. Children should be supervised to ensure that they do not ► play with the appliance.
  • Page 43 WARNING Risks of damage to health from solvent-containing substances and vapours! The inhalation of solvent-containing substances and vapours can damage your health! Do not breathe in the vapours from solvent-containing sub- ► stances (e.g. acetone). Ensure there is adequate ventilation when interacting with ►...
  • Page 44 INFORMATION ON HANDLING CHEMICAL SUBSTANCES The chemical substances supplied with this product include the nail glue, the finishing solution, the UV gel and the French gel. Open the pots and jars containing the chemical substances ► carefully. Handle the chemical substances cautiously and with care. ►...
  • Page 45 WARNING - RISK OF INJURY! UV appliances may not be used by: People who suffer from skin cancer or are predisposed to it, ► People, who are taking light-sensitivity enhancing drugs, ► People under 18 years of age, ► People with a tendency towards freckles, ►...
  • Page 46 The irradiation should not exceed the minimal erythema dose ■ (MED). If erythema (skin redness) occurs several hours after irra- diation there should be no further applications made. In this case, the next irradiation should not take place before one week after the date of the skin redness.
  • Page 47 The unprotected eye can suffer superficial inflammation and, in ■ some cases, excessive exposure may cause damage to the retina. Frequently repeated exposures can lead to cataracts. In the event of individually identified sensitivity or allergic reactions to ■ UV radiation, you should first seek medical advice before begin- ning the irradiation.
  • Page 48 Symbols used Please also note the symbols on the accessory parts and the packaging: Symbol Meaning Read and observe operating instructions! Familiarise yourself with the instructions before use! Read and observe operating instructions! Important! Can cause allergic reactions. Can irritate the respiratory system. Important! Poisonous! Tactile symbol for persons with restricted eyesight which signals a hazardous...
  • Page 49 Appliance and Accessories NOTICE ► See in addition the illustrations on the fold-out side. Figure A: UV appliance with 4 built-in UV lamps ON/OFF switch Time selector button (SELECT) Start button Figure B: Nail clippers (for clipping the nail-tips) Cuticle pusher (to push back the cuticle) Brush (for applying the UV Gel)
  • Page 50 Setting up and connecting to the power supply Safety instructions WARNING During the commissioning of the appliance personal injury and property damage could occur! Observe the following safety information to avoid these risks: ► Packaging material should not be used as a play thing. There is a risk of suffocation.
  • Page 51 NOTICE ► Check the contents to ensure everything has been provided, and for signs of visible damage. ► If the contents are incomplete, or have been damaged due to defective pack- aging or transportation, contact the Service Hotline (see chapter Service). Unpacking Remove all parts of the appliance and these operating instructions from the box.
  • Page 52 Electrical connection DANGER Potentially fatal risk of electrical shocks! Upon contact with live wires or live components there is a potentially fatal risk! Pay heed to the following safety information to avoid risks from electrical power: ► Do not operate the appliance if the plug or the power cable are damaged. ►...
  • Page 53 Handling and operation In this chapter you receive important information for the handling and operation of the appliance. NOTICE ► See also the chapter Appliance and Accessories. Switching On and Off Switch on the UV appliance by pressing the ON/OFF switch to the position “I”.
  • Page 54 Utilisation CAUTION Risk of property damage from glue and UV gel. Nail glue , UV gel and French gel are very difficult to remove from furniture surfaces, clothes and carpets. ► Cover your work area with paper or with a hand towel prior to use. NOTE ►...
  • Page 55 If necessary, file the ends of the nail tips with the sandpaper file , so that the end point (arrow) covers about one third of your natural nail. Free edge Nail bed Nail plate Cuticle NOTICE ► If you use a too small nail tip , it can break off...
  • Page 56 NOTICE ► Under no circumstance should you now touch the nail surfaces with your fingers, if you do, they will become greasy again and this will prevent a good bonding! Apply a small drop of nail glue to the lower part of the nail tip distribute it with the aid of the nail glue bottle on the lower surface.
  • Page 57 NOTICE ► Wipe off excess nail glue with a cellulose pad Hold the nail tip firmly for 10-12 seconds and, at the same time, press it down with sufficient pressure onto the natural nail. Ensure that no air bubbles are formed and that the tip is glued on perfectly straight. NOTICE ►...
  • Page 58 Matching a nail set Carefully file the transitions from the nail tips to the natural nails with the Sandpaper file , until they conform to the contour of the natural nail. File only the nail tips ! Do not damage your natural nail. Carefullly file the sides of the nail with the Sandpaper file until it is straight and does not exhibit a “wing”.
  • Page 59 NOTICE ► Should any UV Gel inadvertantly come onto the cuticle or the nail bed, remove it before the hardening, for example, with a cotton wool swab. Repeat the above process for all nails. NOTICE ► Ensure that the nail is covered evenly with UV Gel Hardening of the UV-Gel NOTICE ►...
  • Page 60 NOTICE ► After the expiry of the preselected treatment time the UV lamps are switched off automatically. ► The start button and the time selector button must be activated again for each new treatment. Examine each nail, after the application and hardening of all coatings, for unevenness, small scratches or ridges.
  • Page 61 ► If you want to apply ornaments or small rhinestones to the nail, use the sharp side of the Spot swirl to place them in the non-hardened most recent layer of the UV gel . Then harden the UV gel Apply an additional, very thin layer of UV gel over the nail and then harden it to ensure that the ornaments are held firmly in place.
  • Page 62 French nails “French nails” means decorating the fingernails with a white tip. Model the nail as described in the chapter entitled “Application” until you have applied the first layer of UV gel and hardened it. Use the round application side of the Spot swirl to apply French gel the nail tip.
  • Page 63 Care ■ Regularly file the attachments and nail edges. ■ Use the nail oil or a little hand cream regularly. ■ When applying nail varnish, use both a lower layer and an upper layer. ■ Do not use an acetone-based nail polish remover for removing nail polish, because this would loosen and damage the artificial nails.
  • Page 64 Cleaning accessories NOTICE ► Clean the brush and the Spot swirl immediately after every use. ► Always close all bottles and tubs after use. Keep the brush and the Spot swirl in the finishing solution and then wipe them both off with a paper towel. Exchanging the UV Lamps DANGER Potentially fatal risk of electrical shocks!
  • Page 65 Undo the screw with a Phillips screwdriver. Remove the front cover. Pull out the transparent protective disc. You can now carefully pull the defective UV lamp out of its socket. Insert the new UV lamp into the socket. Push the transparent protective disc back into the slot. Push the front cover back onto the appliance and fix it into place with the screw.
  • Page 66 Troubleshooting In this chapter you will receive important information for malfunction localization and remedies. Observe the instructions in order to avoid risks and damage. Safety instructions WARNING Observe the following safety information to avoid risks and property damage: ► Repairs to electronic appliances may only be carried out by specialists who have been trained by the manufacturer.
  • Page 67 Malfunction causes and remedies The following table will help with localizing and remedying minor malfunctions: Defect Possible cause Solution Insert the plug into the mains The plug is not connected. power socket. Appliance does not switch on. Mains power socket does Check the fuses.
  • Page 68 Storage/Disposal Storage IMPORTANT Health risks from solvent-containing substances! Solvent-containing substances and their vapours can damage your health! ► Carefully close all containers holding the accompanying substances. ► Store the accompanying substances out of the reach of children. Should you decide not use the appliance for an extended period, disconnect it from the mains power supply and store it in a clean and dry location away from direct sunlight and out of the reach of children.
  • Page 69 Technical data Model SNS 45 B4 220 - 240 V ~ (alternating current) / Operating voltage 50 Hz Power consumption 45 W Operating temperature +5 - +45 °C Humidity (no condensation) 5 - 90 % Dimensions (W x H x D): approx.
  • Page 70 Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below. Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
  • Page 71 Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 304535 Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 72 Sommaire Durcissement du gel UV ..90 Introduction ... . .70 Remplissage ....92 Droits d’auteur .
  • Page 73 Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opéra- tion et de sécurité...
  • Page 74 Aucune réclamation ne pourra être recevable concernant des dommages résultant d’une utilisation non conforme, de réparations mal effectuées, de modifications non permises effectuées sur le matériel ou d’utilisation de pièces de rechange non agréées. La personne opérant l’appareil est seule responsable de sa bonne utilisation. Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés dans la présente notice d’utilisation : DANGER...
  • Page 75 Consignes de sécurité Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des accidents de personnes ou des dommages matériels. ■ Toute réparation de l’appareil au cours de la période sous garantie devra être exclusivement confiée à...
  • Page 76 AVERTISSEMENT - RISQUE D'ACCIDENT ! Vérifier l'absence de dommages manifestes avant utilisation ► de l'appareil. Ne mettez pas en service un appareil endom- magé ou ayant subi une chute. Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu'ils ne ► jouent pas avec l'appareil. Ne regardez jamais directement dans les ampoules UV.
  • Page 77 AVERTISSEMENT Risque de dommages pour la santé liés à des substances chimiques ! La manipulation non conforme de substances chimiques peut nuire gravement à la santé ! Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion ! ► Consultez immédiatement un médecin en cas de réactions ►...
  • Page 78 ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de ► liquides. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau, n'installez pas l'appareil à proximité de l'eau et ne posez pas d'objets remplis de liquide (par ex. des vases) sur l'appareil. Ne posez pas d'objets sur l'appareil.
  • Page 79 AVERTISSEMENT - RISQUE D'ACCIDENT ! Les appareils à UV ne doivent pas être utilisés par : ► les personnes qui sont atteintes d'un cancer de la peau ou ► qui y sont prédisposées, les personnes qui prennent des médicaments accroissant la ►...
  • Page 80 L’exposition aux rayons ne devrait pas dépasser la dose minimale ■ d’érythème (MED). Si un érythème (rougissement cutanée) se produit quelques heures après l’exposition aux rayons, il faut cesser tous nou- veaux traitements. La prochaine exposition aux rayons ne devra dans ce cas avoir lieu qu’une semaine après l’apparition de la rougeur.
  • Page 81 L’œil non protégé peut subir des inflammations superficielles ■ et dans certains cas, après une exposition excessive, il peut en résulter des dommages à la rétine. Les expositions répétitives peuvent entraîner des cataractes. En cas de sensibilité individuelle constatée ou de réactions aller- ■...
  • Page 82 Symboles utilisés Observez également ces symboles sur les accessoires et l’emballage : Symbole Signification Lire et observer le mode d'emploi ! S'informer avant utilisation ! Lire et obser- ver le mode d'emploi ! Attention ! Risque de causer des réac- tions allergiques. Risque d'irritation des voies respiratoires.
  • Page 83 Appareil et accessoires REMARQUE ► Voyez à cette fin les images sur la page dépliante. Figure A : Appareil UV avec 4 ampoules UV encastrées Commutateur MARCHE/ARRÊT Touche de sélection du temps (SELECT) Touche de démarrage Figure B : Coupe-ongles (pour couper les faux-ongles) Repousse-cuticules (pour repousser les cuticules)
  • Page 84 Installation et raccordement Consignes de sécurité AVERTISSEMENT La mise en service de l'appareil peut entraîner des dommages sur les personnes et des dommages matériels ! Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous risques : ► Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas être considérés comme tels.
  • Page 85 REMARQUE ► Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage déficient ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf.
  • Page 86 Raccord électrique DANGER Danger de mort par choc électrique ! Tout contact avec des conduites ou des composants sous tension constitue un danger de mort ! Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes, pour éviter tout risque lié à un choc électrique : ►...
  • Page 87 Fonctionnement et opération Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur le mode de fonctionne- ment et l’opération de l’appareil. REMARQUE ► A cette fin, veuillez vous référer au chapitre Appareil et accessoires. Mise en marche / arrêt Allumez l’appareil UV en appuyant sur le commutateur MARCHE/ARRÊT en position «I».
  • Page 88 Utilisation ATTENTION Risque de dommages matériels par la colle et le gel UV. Il est très difficile d'éliminer la colle à ongles , le gel UV et le French gel sur les surfaces des meubles, les vêtements et les tapis. ►...
  • Page 89 Si nécessaire, limez l’extrémité du faux-ongle à l’aide de la lime émeri afin que le point final (flèche) recouvre env. un tiers de votre ongle naturel. Bord libre Lit de l’ongle Plateau unguéal Cuticule REMARQUE ► Si vous utilisez un faux-ongle trop petit, il peut se casser plus facilement.
  • Page 90 REMARQUE ► Ne touchez en aucun la surface de l'ongle avec vos doigts, car sinon, ils sont à nouveau gras et empêchent une bonne adhérence ! Mettez une petite goutte de colle à ongles sur le dessous des faux-ongles et répartissez-la à l’aide du flacon de la colle à ongles sur le dessous.
  • Page 91 REMARQUE ► Essuyez la colle à ongles excédentaire à l’aide d’un tampon d’ouate Tenez le faux-ongle pendant 10 à 12 secondes et appuyez avec suffisam- ment de pression sur l’ongle naturel. Veillez à ne pas créer de bulles d’air et à...
  • Page 92 Adapter la racine des ongles Limez la transition du faux-ongle vers l’ongle naturel en prenant vos précautions avec la lime émeri , jusqu’à ce qu’il s’adapte au contour de l’ongle naturel. Limez exclusivement le faux-ongle ! N’endommagez pas votre ongle naturel. Limez les côtés de l’ongle à...
  • Page 93 REMARQUE ► Si du gel UV devait accidentellement tomber sur le cuticule ou le lit de l'ongle, retirez-le avant le durcissement, par ex. à l'aide d'un coton-tige. Répétez le processus décrit pour tous les ongles. REMARQUE ► Veillez à ce que l'ongle soit recouvert uniformément de gel UV Durcissement du gel UV REMARQUE ►...
  • Page 94 REMARQUE ► Après écoulement de la durée de traitement prédéfinie, les ampoules UV sont automatiquement éteintes. ► Pour chaque nouveau traitement, la touche de démarrage et la touche de sélection du temps doivent à nouveau être actionnées. Examinez chaque ongle après application et durcissement de toutes les couches quant aux irrégularités, petites rayures ou rainures.
  • Page 95 CONSEIL ► Si vous souhaitez appliquer des décorations ou de petites strass sur vos ongles, placez celles-ci avec le côté pointu du Spot-Swirl sur la dernière couche du gel UV encore non durcie . Ensuite, laissez durcir le gel UV Pour obtenir une meilleure tenue des décorations, appliquez une autre couche très fine de gel UV sur l'ongle et laissez durcir.
  • Page 96 French-Nails «French Nails» signifie que l’extrémité de l’ongle est décorée d’un vernis blanc. Procédez au modelage des ongles comme cela est décrit dans le chapitre «Utilisation“ jusqu’à ce que la première couche de gel UV ait été appli- quée et durcie. Utilisez maintenant le côté...
  • Page 97 Entretien ■ Limez régulièrement les bases et les bords des ongles. ■ Utilisez régulièrement l’huile à ongles ou une crème pour les mains. ■ Lors de l’application de vernis à ongles, appliquez une couche inférieure ainsi qu’une couche couvrante. ■ Pour retirer le vernis à...
  • Page 98 Nettoyage des accessoires REMARQUE ► Nettoyez le pinceau et le Spot Swirl immédiatement après chaque usage. ► Fermez toujours l'ensemble des flacons et pots après usage. Trempez le pinceau et le Spot Swirl dans la solution de finition essuyez-les avec un mouchoir en papier. Remplacement des ampoules UV DANGER Danger de mort par choc électrique !
  • Page 99 Desserrez la vis avec un tournevis cruciforme. Retirez le cache avant. Retirez la vitre de protection transparente. Vous pouvez retirer l’ampoule UV défectueuse avec précaution de la douille. Insérez la nouvelle ampoule UV dans la douille. Insérez à nouveau la vitre de protection transparente dans la glissière. Insérez à...
  • Page 100 Dépannage Ce chapitre contient des remarques importantes relatives à la localisation des pannes et au dépannage. Veuillez tenir compte des remarques pour éviter tous risques et dommages. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter les dangers et les dommages matériels : ►...
  • Page 101 Causes des pannes et remèdes Le tableau suivant aide à la localisation et au dépannage de petites perturbations : Panne Cause possible Solutions La fiche secteur n'est pas Insérez la fiche secteur dans la prise enfichée. secteur. L'appareil ne se met pas en marche.
  • Page 102 Entreposage/Elimination Entreposage ATTENTION Risque pour la santé posé par les substances contenant des solvants ! Les substances contenant des solvants et leurs vapeurs peuvent nuire à la santé ! ► Veuillez fermer soigneusement tous les conteneurs des substances ajoutées. ► Entreposez les substances ajoutées hors de portée des enfants.
  • Page 103 Caractéristiques techniques Modèle SNS 45 B4 220 - 240 V ~ (Tension alternative) / Tension de service 50 Hz Puissance absorbée 45 W Température de service +5 - +45 °C Humidité (pas de condensation) 5 - 90 % Dimensions (h x l x p) env.
  • Page 104 Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 105 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 304535 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de ser- vice après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 106 Inhoudsopgave UV-gel laten uitharden ..124 Inleiding ....104 Opvullen ....126 Auteursrecht .
  • Page 107 Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandlei- ding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften.
  • Page 108 Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestem- ming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van niet toegelaten reserveonderdelen zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. Waarschuwingen In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een dreigende gevaarlijke situatie.
  • Page 109 Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan ech- ter leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. ■ Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant geautoriseerd is, anders wordt er geen garantie meer gegeven bij schade die nadien optreedt.
  • Page 110 WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! Controleer het apparaat vóór het gebruik op uitwendig zicht- ► bare schade. Neem een defect apparaat of een apparaat dat gevallen is niet in gebruik. Kinderen moeten onder toezicht staan, om ervoor te zorgen ► dat ze niet met het apparaat spelen. Kijk nooit direct in de UV-lampen.
  • Page 111 WAARSCHUWING Gevaar voor schade aan de gezondheid door oplosmiddelhoudende substanties en dampen! Het inademen van oplosmiddelhoudende substanties en dampen kan resulteren in schade aan de gezondheid! Dampen van oplosmiddelhoudende substanties (bijv. aceton) ► niet inademen. Zorg voor voldoende ventilatie bij de omgang met oplosmid- ►...
  • Page 112 ANWIJZINGEN VOOR DE OMGANG MET CHEMISCHE STOFFEN De chemische stoffen bij dit product betreffen de nagellijm, fini- shing-oplossing, UV-gel en French-Gel. Open de potjes en flesjes met chemische stoffen voorzichtig. ► Hanteer de chemische stoffen voorzichtig en met overleg. ► De chemische stoffen zijn prikkelend voor ogen en huid.
  • Page 113 WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! UV-apparaten mogen niet worden gebruikt door: personen, die lijden aan huidkanker of daarvoor gepredis- ► poneerd zijn, personen, die lichtgevoeligheid verhogende medicijnen innemen, ► personen onder 18 jaar, ► personen met een neiging tot sproeten, ► personen met natuurlijke rode haarkleur, ►...
  • Page 114 De bestraling mag de minimale erytheemdosis (MED) overschrijden. ■ Als er een erytheem (rode kleurverandering van de huid) optreedt een paar uur na de bestraling, moet van verder gebruik afgezien worden. De volgende bestraling mag in dit geval pas een week na het tijdstip van de rode kleurverandering van de huid plaatsvinden.
  • Page 115 Het onbeschermde oog kan oppervlakkige ontstekingen oplo- ■ pen en in sommige gevallen kan er na bovenmatige bestraling schade ontstaan aan het netvlies. Vaak herhaalde bestralingen kunnen tot grauwe staar veroorzaken. In geval van vastgestelde individuele gevoeligheid voor of aller- ■...
  • Page 116 Gebruikte pictogrammen Houd ook rekening met deze pictogrammen op het toebehoren en op de verpak- king: Pictogram Betekenis Lees en volg de gebruiksaanwijzing! Win vóór gebruik advies in! Lees en volg de gebruiksaanwijzing! Let op! Kan allergische reacties veroorzaken. Kan de luchtwegen irriteren. Let op! Giftig! Braille-pictogram voor mensen met een visuele handicap dat aangeeft dat dit een gevaarlijke...
  • Page 117 Apparaat en accessoires OPMERKING ► Zie hierover afbeelding op de uitvouwpagina. Afbeelding A: UV-apparaat met 4 ingebouwde UV-lampen Aan/uit-knop Tijdvoorkeuze-toets (SELECT) Start-toets Afbeelding B: Nagelknipper (om de nagel-tips te knippen) Bokkenpootje (om de nagelhuid terug te schuiven) Kwastje (om het UV-gel aan te brengen) Schuurblok (om oneffenheden te egaliseren) Polijstvijl fijn...
  • Page 118 Opstellen en aansluiten Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Bij de ingebruikname van het apparaat kan het komen tot persoonlijk letsel en materiële schade! Let op de volgende veiligheidsvoorschriften, om gevaar te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. ►...
  • Page 119 OPMERKING ► Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. ► In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service).
  • Page 120 Elektrische aansluiting GEVAAR Levensgevaar door elektrische stroom! Er bestaat levensgevaar in geval van het contact met leidingen of componenten die onder stroom staan! Let op de volgende veiligheidsinstructies, om een risico door elektrische stroom te vermijden: ► Gebruik het apparaat niet, als de netstekker of het netsnoer beschadigd is. ►...
  • Page 121 Bediening en bedrijf In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de bediening en het bedrijf van het apparaat. OPMERKING ► Zie hierover hoofdstuk Apparaat en accessoires. In- en uitschakelen ♦ Schakel het UV-apparaat in door op de aan/uit-knop te drukken om die in de stand “I”...
  • Page 122 Gebruik LET OP Gevaar voor materiële schade door lijm en UV-gel. Nagellijm , UV-gel en French-Gel kunnen moeilijk van meubelopper- vlakken, kleding en tapijten verwijderd worden. ► Dek de werkomgeving voor de toepassing af met papier of met een hand- doek.
  • Page 123 ♦ Vijl, indien nodig, met de zandbladvijl het einde van de tip van uw nagel af, zodat het eindpunt (pijl) ongeveer een derde van uw natuurlijke nagel bedekt. vrije rand nagelbed nagelplaat nagelhuid OPMERKING ► Als u een nageltip gebruikt die te klein is, kan deze gemakkelijker afbreken.
  • Page 124 OPMERKING ► Raak het nageloppervlak nu in geen geval met uw vingers aan, omdat het anders weer vettig wordt en een goede hechting voorkomt! ♦ Doe een kleine druppel nagellijm op het onderste gedeelte van de nagel- en verdeel deze met behulp van het flesje van de nagellijm op het onderste vlak.
  • Page 125 OPMERKING ► Veeg overtollige nagellijm af met een depper ♦ Houd de nagel-tip 10-12 seconden vast en druk hem daarbij met voldoende druk op de natuurlijke nagel. Let erop, dat er geen luchtbellen ontstaan en dat de tip volkomen recht erop wordt geplakt. OPMERKING ►...
  • Page 126 Nagelbed aanpassen ♦ Vijl de overgang van de nagel-tip naar de natuurlijke nagel voorzichtig met de zandvijl (feine Seite), totdat deze zich aanpast aan de contour van de natuurlijke nagel. Vijl uitsluitend de nagel-tip ! Beschadig niet uw natuurlijke nagel. ♦...
  • Page 127 OPMERKING ► Mocht er per ongeluk UV-gel op de nagelhuid of het nagelbed terecht- komen, verwijdert u dit voordat het uithardt, bijv. met een wattenstaafje. ♦ Herhaal de beschreven procedure bij alle nagels. OPMERKING ► Let erop, dat de nagel gelijkmatig is bedekt met UV-gel UV-gel laten uitharden OPMERKING ►...
  • Page 128 OPMERKING ► Na afloop van de vooraf ingestelde behandelduur worden de UV-lampen automatisch uitgeschakeld. ► Voor iedere nieuwe behandeling dient u opnieuw op de start-toets de tijdvoorkeuze-toets te drukken. ♦ Onderzoek iedere nagel na het aanbrengen en uitharden van alle lagen op oneffenheden, kleine krassen of groeven.
  • Page 129 ► Als u decoraties of kleine strassteentjes op de nagel wilt aanbrengen, plaatst u die met de punt van de spot swirl in de nog niet uitgeharde bovenste laag UV-gel . Laat de UV-gel daarna uitharden. Om ervoor te zorgen dat de decoratie beter houdt, brengt u nog een laatste, heel dunne laag UV-gel aan op de nagel en laat u die uitharden.
  • Page 130 French nails “French nails” zijn vingernagels met een witte top. ♦ Modelleer de nagel zoals beschreven in het hoofdstuk “Gebruik”, tot u de eerste laag UV-gel hebt opgebracht en hebt laten uitharden. ♦ Breng nu met de ronde kant van de spot swirl French-Gel aan op de nageltop.
  • Page 131 Verzorging ■ Vijl de aanzetten en de nagelranden regelmatig. ■ Gebruik regelmatig de nagelolie of een handcrème. ■ Gebruik bij het aanbrengen van nagellak een onderlaag en een deklaag. ■ Gebruik bij het verwijderen van nagellak geen acetonhoudende verwijderaar, omdat de kunstnagels hierdoor aangetast en beschadigd worden. ■...
  • Page 132 Accessoires reinigen OPMERKING ► Reinig het kwastje en de spot swirl altijd meteen na gebruik. ► Sluit alle flesjes en potjes altijd na gebruik. ♦ Doop het kwastje en de spot swirl in de finishing-oplossing en veeg beide af met een tissue. UV-lampen vervangen GEVAAR Levensgevaar door elektrische stroom!
  • Page 133 ♦ Draai de schroef los met een kruiskopschroevendraaier. ♦ Verwijder de voorste kap. ♦ Trek het transparante beschermglas uit het apparaat. ♦ Nu kunt u de defecte UV-lamp voorzichtig uit de fitting nemen. ♦ Steek de nieuwe UV-lamp in de fitting. ♦...
  • Page 134 Problemen oplossen In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de lokalisering van sto- ringen en het verhelpen van storingen. Let op de aanwijzingen, om gevaren en beschadigingen te voorkomen. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Let op de volgende veiligheidsvoorschriften om gevaren en materiële schade te vermijden: ►...
  • Page 135 Oorzaken van storingen en het verhelpen ervan De navolgende tabel helpt bij het lokaliseren en verhelpen van kleine storingen: Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De netstekker is niet in het Steek de stekker in het stopcontact. Apparaat kan niet stopcontact gestoken. worden ingescha- Er staat geen stroom op het keld.
  • Page 136 Opslag/milieurichtlijnen Opslag LET OP Gezondheidsrisico door oplosmiddelhoudende substanties Oplosmiddelhoudende substanties en de dampen ervan kunnen schade aan de gezondheid veroorzaken! ► Sluit alle reservoirs van de bijgevoegde substanties zorgvuldig af. ► Bewaar de bijgevoegde substanties buiten bereik van kinderen. ♦ Mocht u het apparaat langere tijd niet gebruiken, ontkoppel het dan van de stroomvoorziening en bewaar het op een schone, droge plaats zonder rechtstreeks zonlicht en buiten bereik van kinderen.
  • Page 137 Technische gegevens Model SNS 45 B4 Bedrijfsspanning 220 - 240 V ~ (wisselspanning) / 50 Hz Vermogen 45 W Bedrijfstemperatuur +5 - +45 °C Vochtigheid (geen condensatie) 5 - 90 % Afmetingen (H x B x D) ca. 12.6 x 20.9 x 27.5 cm Gewicht ca.
  • Page 138 Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
  • Page 139 Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 304535 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21...
  • Page 140 Obsah Vytvrzení ultrafialového gelu ..158 Úvod ....138 Vyplnění ....160 Autorské...
  • Page 141 Úvod Gratulujeme Vám k zakoupení nového přístroje. Vaším nákupem jste si vybrali kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny a upozornění ohledně bezpečnosti, použití a likvidace. Před použitím výrobku si dobře přečtěte provozní a bezpečnostní pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a v uvedených oblastech po- užití.
  • Page 142 Jakékoliv nároky na náhradu škody, vzniklé z důvodu nesprávného použití, neod- borných oprav, nedovoleně provedených změn na přístroji nebo z důvodu použití nedovolených a ne originálních dílů, jsou vyloučeny. Riziko nese sám v plném rozsahu provozovatel. Výstražná upozornění V předloženém návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ! Tímto výstražným upozorněním tohoto stupně...
  • Page 143 Bezpečnostní pokyny Tento přístroj odpovídá příslušně předepsaným bezpečnostním ustanovením. Neodborné použití však může vést k jeho poškození a zranění osob. ■ Opravu přístroje během záruční doby smí provést pouze výrobcem autorizovaná služba zákazníkům, jinak zaniká při následném poškození nárok na záruku. NEBEZPEČÍ! Nebezpečí...
  • Page 144 VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zkontrolujte přístroj před použitím na vnější viditelná poškoze- ► ní. Vadný nebo na zem padlý přístroj neuvádějte do provozu. Dohlížejte na děti, aby si nehrály s tímto přístrojem. ► Nikdy se nedívejte přímo do ultrafialové žárovky. To může ►...
  • Page 145 VÝSTRAHA Nebezpečí újmy na zdraví látkami, obsahující rozpouštědla a výpary! Inhalace látek, obsahujících rozpouštědla, a výparů, může vést k újmě na zdraví! Nevdechujte výpary látek, obsahující rozpouštědla (např. ► aceton). Při použití látek, obsahující rozpouštědla, pečujte o dostatečné ► větrání. Dodržujte instrukce a pokyny, uvedené...
  • Page 146 UPOZORNĚNÍ K MANIPULACI S CHEMICKÝMI LÁTKAMI K chemickým látkám, použitých v tomto výrobku, patří lepi- dlo na nehty, dokončovací roztok, UV gel a French gel. Opatrně otevřete kelímek a lahvičku s chemickými látkami. ► Manipulujte s chemickými látkami opatrně a s rozvahou. ►...
  • Page 147 VÝSTRAHA - NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Ultrafialové přístroje nesmí používat: Osoby, trpící rakovinou kůže nebo jsou-li k tomuto onemoc- ► nění náchylní, osoby, užívající léky, zvyšující citlivost na světlo, ► osoby, mladší než 18 let, ► osoby s tendencí tvorby pih, ► osoby s přírodní...
  • Page 148 Ozáření nesmí překročit minimální dávku erytému (MED). Pokud ■ dojde několik hodin po ozáření ke vzniku erytému (zarudnutí kůže), měly by se další aplikace přerušit. Další ozáření smí v ta- kovém případě probíhat až minimálně o týden po zrudnutí kůže. Pokud se během 48 hodin po prvním použití...
  • Page 149 U nechráněného zraku může dojít k povrchnímu zánětu a v ně- ■ kterých případech může dojít v důsledku nadměrného záření k poškození sítnice. Často opakovaná ozařování mohou způsobit šedé zákaly. V případě zjištěné individuální citlivosti na ultrafialové ozáření ■ nebo v případě alergické reakce na UV záření, byste měli ještě před začátkem ozařování...
  • Page 150 Použité symboly Dbejte také na tyto smyboly na příslušenství a balení: Symbol Význam Přečtěte si a dodržujte návod k obsluze! Před použitím se informujte! Přečtěte si a dodržujte návod k obsluze! Pozor! Může vyvolat alergické reakce. Může dráždit dýchací cesty. Pozor! Jedovaté! Hmatový...
  • Page 151 Přístroj a příslušenství UPOZORNĚNÍ ► Viz k tomu obrázky na vyklápěcí straně. Obrázek A: UV přístroj se 4 zabudovanými UV lampami vypínač zapnuto/vypnuto tlačítko předvolby času (SELECT) spouštěcí tlačítko Obrázek B: frézka na nehty (k obroušení nehtového tipu) zatlačovač nehtové kůžičky (k zatlačení nehtové kůže) štěteček (k aplikaci UV-gelu) leštící...
  • Page 152 Instalace a připojení Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Při uvedení přístroje do provozu může dojít ke zraněním osob nebo hmotným škodám! Dodržujte následující bezpečnostní pokyny k omezení vzniku nebezpečí: ► Obalový materiál není na hraní. Hrozí nebezpečí udušením. ► K zabránění zranění osob a vzniku hmotných škod, dodržujte upozornění a pokyny ohledně...
  • Page 153 UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte dodávku na kompletnost a viditelné poškození. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklé v důsledku vadného obalu nebo dopravou, kontaktujte servisní hotline (viz kapitolu Servis). Vybalení Vyjměte všechny části přístroje a tento návod k obsluze z krabice. Odstraňte veškerý...
  • Page 154 Elektrické připojení NEBEZPEČÍ! Nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem! Při doteku vedení nebo konstrukčních částí, stojících pod napětí, hrozí nebezpečí ohrožení života! K zabránění úrazu elektrickým proudem dodržujte následující bezpečnostní pokyny: ► Nepoužívejte přístroj v případě, je-li zástrčka nebo napájecí kabel poškozen. ►...
  • Page 155 Obsluha a provoz V této kapitole obdržíte důležitá upozornění a informace k obsluze a provozu přístroje. UPOZORNĚNÍ ► Viz k tomu kapitolu Přístroj a příslušenství. Zapínání a vypínání Zapněte UV přístroj stisknutím vypínače ZAPnuto/VYPnuto do polohy „I“. Jakmile je přístroj zapnutý, rozsvítí se modré tečky na přístroji. UV přístroj opět vypněte stisknutím vypínače ZAPnuto/VYPnuto do po-...
  • Page 156 Používání POZOR Nebezpečí věcných škod lepidlem a UV-gelem. Lepidlo na nehty , UV gel a French gel lze z nábytkové plochy, oblečení a koberců odstranit velice těžce. ► Zakryjte proto před jejich aplikací pracovní prostor papírem nebo ručníkem. UPOZORNĚNÍ ► UV přístroj postavte na zakrytou a stabilní...
  • Page 157 V případě potřeby odpilujte pilníkem s pískovým povrchem konec tipu neh- tak, aby koncový bod (šipka) pokrýval přibližně jednu třetinu vašeho přírozeného nehtu. volný okraj nehtové lůžko nehet nehtová kůžička UPOZORNĚNÍ ► Pokud použijete příliš malý nehtový tip , může se lehčeji zlomit. Zvolte proto větší...
  • Page 158 UPOZORNĚNÍ ► V žádném případě se nyní vašimi prstami nedotýkejte povrchu nehtů, proto- žy by mohly být mastné a zabránilo by se tak dobré přilnavosti tipů! Dejte malou kapku lepidla na nehty na spodní část nehtového tipu a pomocí lahvičky lepidla na nehty rozetřete lepidlo po celé...
  • Page 159 UPOZORNĚNÍ ► Přebytečné lepidlo na nehty otřete papírovým ručníkem Nehtový tip přidržte pevně 10-12 sekund a tlačte jej přitom dostatečným tlakem na přirozený nehet. Dbejte při tom na to, aby nevznikly žádné vzdu- chové bubliny a aby byl tip přesně rovné nalepený. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 160 Přizpůsobení nehtového násadce Přechod z nehtového tipu k přirozenému nehtu opatrně opilujte leštícím pilníkem , dokud není nehtový tip přizpůsoben přirozenému nehtu. Opilo- vávejte výhradně nehtový tip ! Nepoškoďte si váš přirozený nehet. Lešitcím pilníkem , opatrně opilujte strany nehtu, dokud nejsou rovné a dokud nemají...
  • Page 161 UPOZORNĚNÍ ► Pokud se náhodně dostane UV-gel na nehtovou kůžičku nebo nehtové lůžko, odstraňte ho ještě před vytvrzením, např vatovým tamponem. Opakujte výše uvedený postup u všech nehtů. UPOZORNĚNÍ ► Dbejte na to, aby byl UV-gel nanesen na nehty rovnoměrně. Vytvrzení...
  • Page 162 UPOZORNĚNÍ ► Po uplynutí předem nastavené doby ošetření se UV lampy automaticky vypnou. ► Pro každé opětovné ošetření se musí znovu stisknout spouštěcí tlačítko tlačítko předvolby času Po nanešení nebo vytvrzení všech vrstev zkontrolujte každý nehet na nerov- nosti, malé škrábance nebo rýhy. Objevíte-li nějaké...
  • Page 163 ► Pokud chcete nanést na nehty ozdoby nebo malé kamínky, umístěte tyto špičatou hranou Spot-Swirlu ještě do nevytvrzené poslední vrstvy UV gelu . Poté nechte UV gel vytvrdit. Aby ozdoby lépe držely, naneste na nehet ještě další, velmi tenkou vrstvu UV gelu a nechte jej vytvrdit.
  • Page 164 French nehty (French-Nails) Pod „French nehty“ se rozumí úprava nehtů s bílou špičkou. Vymodelujte nehty tak, jak je popsáno v kapitole „Použití“, než nanesete a necháte vytvrdit první vrstvu UV gelu Nyní použijte kulatou aplikační stranu Spot Swirlu pro nanesení French gelu na špičku nehtu.
  • Page 165 Péče ■ Pravidelně opilujte počátky a okraje nehtů. ■ Používejte pravidelně olej na nehty nebo krém na ruce ■ Při nanesení laku na nehty použijte spodní vrstvu a krycí vrstvu. ■ K odstranění laku na nehty nepoužívejte odlakovače, obsahující aceton, protože by se přitom umělé...
  • Page 166 Čištění příslušenství UPOZORNĚNÍ ► Bezprostředně po každém použití vyčistěte štětec a Spot Swirl ► Po použití vždy uzavřete všechny lahvičky a kelímky. Podržte štětec a Spot Swirl ve Finishing roztoku a otřete potom obojí papírovým ručníkem. Výměna ultrafialové zářivky NEBEZPEČÍ! Nebezpečí...
  • Page 167 Povolte šroub křížovým šroubovákem. Sejměte přední kryt. Vytáhněte průhledné ochranné sklo. Nyní můžete opatrně vytáhnout závadné UV lampy z objímky. Nové UV lampy zastrčte do objímky. Zasuňte průhledné ochranné sklo opět do kolejnice. Nastrčte přední kryt zpět na přístroj a upevněte ho šroubem. Dnovou desku opět nasuňte do přístroje SNS 45 B4 ■...
  • Page 168 Odstranění závad V této kapitole obdržíte důležité pokyny a informace o lokalizaci poruchy a od- stranění poruchy. Dodržujte tyto pokyny a informace pro zabránění nebezpečí a poškození přístroje. Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA Dodržujte následující bezpečnostní pokyny k omezení vzniku nebezpečí a poškození přístroje: ►...
  • Page 169 Příčiny chyb a jejich odstranění Následující tabulka pomůže při hledání a odstranění drobných závad: Závada Možné příčiny Odstranění chyby Síťová zástrčka není Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. Přístroj nelze zastrčená do zásuvky. zapnout. Zásuvka nemá napětí. Zkontrolujte domácí pojistky. Zvolená příliš krátká doba Nastavte delší...
  • Page 170 Skladování/Likvidace Skladování POZOR Ohrožení zdraví substancemi, obsahující rozpouštědla! Látky, obsahující rozpouštědla a jejich výpary mohou poškodit vaše zdraví! ► Zavřete pečlivě všechny nádoby s připojenými látkami. ► Skladujte přiložené látky mimo dosah dětí. Pokud nepoužíváte přístroj delší dobu, odpojte jej od napájení a uložte jej na čistém, suchém místě...
  • Page 171 Technická data Model SNS 45 B4 Provozní napětí 220 - 240 V ~ (střídavé napětí) / 50 Hz Příkon 45 W Provozní teplota +5 - +45 °C Vlhkost (žádná kondenzace) 5 - 90 % Rozměry (V x Š x Hl) cca 12.6 x 20.9 x 27.5 cm hmotnost cca 1240 g...
  • Page 172 Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3  let od data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
  • Page 173 Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mno- ho dalších příruček, videí o výrobku a software. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 304535 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nej- prve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO...
  • Page 174 Índice Aplicar el gel UV ... . .191 Introducción ... 172 Curar el gel UV ....192 Derechos de autor .
  • Page 175 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la se- guridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Page 176 Quedan excluidos todos los derechos de cualquier tipo por daños producidos por un uso no conforme del aparato, por reparaciones defectuosas, por modificaciones no autorizadas o por el uso de piezas de repuesto no homologadas. El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario. Advertencias En estas instrucciones de uso se utilizan las advertencias siguientes: PELIGRO...
  • Page 177 Indicaciones de seguridad Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. El uso inadecuado puede causar daños personales y materiales. ■ La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada exclusivamente por un servicio de atención al cliente autorizado por el fabricante, de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía.
  • Page 178 ADVERTENCIA ¡Peligro de lesiones por luz ultravioleta (luz UV)! ¡Mirar directamente la luz UV de las lámparas UV del aparato puede provocar lesiones en los ojos y reducción de la visión! No mire nunca directamente la luz ultravioleta de las lámpa- ►...
  • Page 179 ADVERTENCIA ¡Peligro por productos y vapores que contienen disolventes! ¡Respirar productos y vapores que contienen disolventes pue- de provocar problemas para la salud! No respire vapores de productos que contienen disolventes ► (p. ej. acetona). Procure una ventilación adecuada al manipular productos ►...
  • Page 180 INDICACIONES PARA LA MANIPULACIÓN DE LAS SUSTANCIAS QUÍMICAS El pegamento para uñas ("Glue"), la solución para acabado ("Finishing"), el gel UV ("UV Gel") y el gel de manicura francesa ("French Gel") son algunas de las sustancias químicas que se utilizan con este producto. Abra con cuidado los botes y frascos con las sustancias ►...
  • Page 181 ADVERTENCIA - ¡PELIGRO DE LESIONES! Las siguientes personas no pueden utilizar aparatos UV: personas que padezcan o sean propensas a padecer cáncer ► de piel, personas que toman medicamentos que provocan un aumento ► de la fotosensibilidad, personas de menos de 18 años, ►...
  • Page 182 La exposición no debe superar la Dosis Mínima Eritematosa ■ (DME). Si aparece un eritema (enrojecimiento de la piel) algunas horas después de la exposición, deberá desaparecer la alteración antes volver a utilizar el aparato. En este caso, la siguiente expo- sición no deberá...
  • Page 183 Pueden producirse quemaduras superficiales en los ojos en caso ■ de exposición a la radiación sin protección y, en algunos casos, daños en la retina si la exposición es prolongada. La exposición repetidas veces puede provocar cataratas. Si sabe que sufre reacciones alérgicas o padece sensibilidad a ■...
  • Page 184 Símbolos utilizados Observe también estos símbolos especificados en los accesorios y en el embalaje: Símbolo Significado ¡Lea y observe las instrucciones de uso! ¡Infórmese antes de utilizar el producto! ¡Lea y observe las instrucciones de uso! ¡Atención! Este producto puede causar reacciones alérgicas.
  • Page 185 Aparato y accesorios ADVERTENCIA ► Véase la figura en la página desplegable. Figura A: Aparato UV con 4 lámparas UV integradas Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO Selector de tiempo (SELECT) Tecla de inicio Figura B: Cortaúñas (para cortar las uñas artificiales) Empujador de cutículas (para empujar la piel sobre la uña) Pincel (para aplicar el gel UV)
  • Page 186 Colocación y conexión Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA ¡La puesta en servicio del aparato conlleva riesgo de daños personales y materiales! Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para evitar peligros: ► Los materiales de embalaje no deben usarse para jugar. Podrían asfixiarse. ►...
  • Page 187 ADVERTENCIA ► Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (véase el apartado Asistencia técnica). Desembalar Extraiga todos los componentes del aparato y el manual de instrucciones de la caja.
  • Page 188 Conexión eléctrica PELIGRO ¡Peligro de muerte por corriente eléctrica! ¡Existe peligro de muerte en caso de contacto con líneas o componentes conductores de tensión! Respete las siguientes indicaciones de seguridad para evitar el peligro por corriente eléctrica: ► No utilice el aparato si la clavija de red o el cable de red están dañados. ►...
  • Page 189 Manejo y funcionamiento En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes sobre el manejo y fun- cionamiento del aparato. ADVERTENCIA ► Véase el capítulo Aparato y accesorios. Conectar y desconectar Encienda el aparato UV pulsando el interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO en la posición “I”. En cuanto se encienda el aparato, se iluminarán los puntos azules del aparato.
  • Page 190 Empleo ATENCIÓN Peligro de daños materiales a causa del pegamento y el gel UV. Es muy difícil eliminar el pegamento para uñas , el gel UV y el gel de manicura francesa de las superficies de los muebles, de la ropa y de las alfombras.
  • Page 191 En caso necesario lime con la lima de uñas el extremo del uña artificial , de modo que el punto final (flecha) cubra una tercera parte de su uña natural. Borde libre lecho ungular Cuerpo ungular Cutícula ADVERTENCIA ► Si utiliza una uña artificial pequeña, se romperá...
  • Page 192 ADVERTENCIA ► ¡Ahora no debe tocar en ningún caso la superficie de la uña con los dedos, pues de lo contrario volverá a engrasarse y no obtendrá una buena adherencia! Agregue una pequeña gota de pegamento para uñas en la parte inferior de la uña artificial y repártala por la superficie inferior con la ayuda de hacia abajo para que el pegamento para uñas...
  • Page 193 ADVERTENCIA ► Limpie el adhesivo para uñas excedente con una toallita de celulosa Inmovilice la uña artificial 10-12 segundos mientras ejerce suficiente presión sobre la uña natural. Tenga cuidado de que no se formen burbujas de aire y que la uña artificial quede pegada en posición totalmente recta. ADVERTENCIA ►...
  • Page 194 Ajustar la base de la uña Lime la transición de la uña artificial a la uña natural con cuidado con la lima de uñas , hasta que se adapte al contorno de la uña natural. ¡Lime solamente la uña artificial ! No dañe la uña natural.
  • Page 195 ADVERTENCIA ► Si por accidente el gel UV cae sobre la cutícula o el lecho ungular, retírelo antes de que se cure, p. ej. con un bastoncillo de algodón. Repita el proceso descrito con todas las uñas. ADVERTENCIA ► Tenga cuidado de que la uña quede cubierta de forma homogénea con gel UV Curar el gel UV ADVERTENCIA...
  • Page 196 ADVERTENCIA ► Una vez transcurrido el tiempo de tratamiento preajustado, las lámparas UV se apagan automáticamente. ► Para cada nuevo tratamiento es necesario pulsar la tecla de inicio activar de nuevo el selector de tiempo Después de aplicar y curar todas las capas, examine cada una de las uñas para detectar irregularidades, pequeños arañazos o surcos.
  • Page 197 CONSEJO ► Si desea aplicar adornos o piedrecitas de strass sobre las uñas, colóquelas con el lado puntiagudo del aplicador Spot Swirl sobre la última capa de gel UV antes de curarla. Tras esto, cure el gel UV Para fijar mejor los adornos, aplique otra capa muy fina de gel UV sobre la uña y cúrela.
  • Page 198 Manicura francesa La manicura francesa es el diseño de las uñas con una punta blanca. Realice el tratamiento de uñas de la manera descrita en el capítulo “Empleo” hasta la aplicación y el curado de la primera capa de gel UV Utilice el lado redondo del aplicador Spot Swirl para aplicar el gel de manicura francesa...
  • Page 199 Cuidado ■ Lime el nacimiento y los bordes de las uñas con regularidad. ■ Utilice regularmente el aceite para uñas o una crema de manos. ■ Si se pinta las uñas, aplique una capa de base y una capa de recubrimiento. ■...
  • Page 200 Limpiar los accesorios ADVERTENCIA ► Limpie el pincel y el aplicador Spot Swirl inmediatamente después de su uso. ► Cierre siempre todos los botes y tarros después del uso. Mantenga el pincel y el aplicador Spot Swirl sumergidos en la solu- ción para acabado y límpielos con un pañuelo de papel.
  • Page 201 Suelte el tornillo con un destornillador de estrella. Retire la tapa delantera. Retire la tapa delantera. Extraiga el disco de protección transparente. Ahora podrá retirar la lámpara UV defectuosa del engarce con cuidado. Inserte la lámpara UV nueva en el engarce. Vuelva a introducir la placa de protección transparente dentro del carril.
  • Page 202 Eliminación de fallos En este capítulo se proporcionan indicaciones importantes para la localización y solución de averías. Tenga en cuenta las indicaciones para evitar peligros y daños. Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad siguientes para evitar los peligros y daños materiales: ►...
  • Page 203 Causas y solución de fallos La tabla siguiente le ayudará a la localización y solucionar averías menores: Error Posible causa Reparación La clavija de red no está Introduzca la clavija de red en la conectada. base de enchufe. El aparato no se puede conectar.
  • Page 204 Almacenamiento / Evacuación Almacenamiento ATENCIÓN ¡Peligro para la salud debido a productos que contienen disolventes! ¡Los productos que contienen disolventes y sus vapores pueden provocar daños en la salud! ► Cierre con precaución todos los botes de los productos suministrados. ►...
  • Page 205 Características técnicas Modelo SNS 45 B4 Tensión de servicio 220 - 240 V ~ (tensión alterna) / 50 Hz Consumo de potencia 45 W Temperatura de servicio +5 - +45 °C Humedad (sin condensación) 5 - 90 % Medidas (Al x L x A) aprox.
  • Page 206 Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
  • Page 207 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 304535 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técni- ca. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
  • Page 208 Índice Endurecimento do gel UV ..226 Introdução... . . 206 Preenchimento ....228 Direitos de autor .
  • Page 209 Introdução Parabéns pela compra do seu aparelho novo. Decidiu-se, assim, por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é constituinte deste produto. Este contém indicações importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes da utilização do produto, famializa-se com todas as indicações de utilização e de segurança.
  • Page 210 Está excluído qualquer tipo de reclamações devido a danos causados por uma utilização incorrecta, reparações incorrectas, alterações efectuadas sem permissão ou utilização de peças de reposição não autorizadas. O proprietário do aparelho deverá assumir a responsabilidade pelo aparelho. Indicações de aviso No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso: PERIGO Uma indicação de aviso deste nível de perigo indica uma situação...
  • Page 211 Indicações de segurança Este aparelho está em conformidade com as normas de segurança em vigor. Uma utilização indevida poderá provocar ferimentos e danos materiais. ■ A reparação do aparelho dentro do período de garantia deve ser efectuada apenas pelo serviço de apoio ao cliente autorizado pelo fabricante, caso contrário perderá o direito à garantia em danos posteriores.
  • Page 212 AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS Antes da utilização, verifique se o aparelho apresenta da- ► nos exteriores visíveis. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou sujeito a uma queda. As crianças devem ser vigiadas, de modo a garantir que ►...
  • Page 213 AVISO Perigo de danos para a saúde devido a substâncias e vapores com solventes! A inalação de substâncias e vapores com solventes pode provocar danos para a saúde! Não inale vapores de substâncias com solventes (p. ex. ► acetona). Certifique-se de que existe uma ventilação suficiente durante ►...
  • Page 214 INDICAÇÕES RELATIVAS AO MANUSEAMENTO DE SUBSTÂNCIAS QUÍMICAS Exemplos de substâncias químicas neste produto incluem cola para unhas, solução de acabamento, gel UV e gel French. Abra cuidadosamente as taças e os frascos com as substân- ► cias químicas. Manuseie as substâncias químicas com extremo cuidado. ►...
  • Page 215 AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS! Os aparelhos UV não podem ser utilizados por: pessoas que sofrem de cancro da pele ou predispostas a tal, ► pessoas que se encontram sob medicação que aumenta a ► fotossensibilidade, pessoas com idade inferior a 18 anos, ►...
  • Page 216 A radiação não pode ultrapassar a dose de eritema mínimo ■ (MED). Se um eritema (vermelhidão da pele) surgir algumas horas depois da radiação, não continuar a utilizar o aparelho. Nesta situação, a próxima radiação apenas poderá ser realiza- da uma semana depois do surgimento do eritema. Caso surjam efeitos secundários inesperados, tais como prurido, ■...
  • Page 217 Os olhos não protegidos podem sofrer de inflamações superfi- ■ ciais e, em alguns casos, podem surgir danos na retina em caso de radiação excessiva. As radiações repetidas com frequência podem provocar cataratas. Em caso de sensibilidade individual ou reacções alérgicas à ■...
  • Page 218 Símbolos utilizados Tenha em atenção também estes símbolos presentes nos acessórios e na emba- lagem: Símbolo Significado Ler e seguir o manual de instruções! Informar-se antes da utilização! Ler e seguir o manual de instruções! Atenção! Pode provocar reações alérgicas. Pode provocar irritação das vias respiratórias.
  • Page 219 Aparelho e acessórios INDICAÇÃO ► Para tal, consulte a figura na parte desdobrável. Figura A: Aparelho UV com 4 lâmpadas UV integradas Interruptor de LIGAR/DESLIGAR Botão de seleção de tempo (SELECT) Botão de início Figura B: Corta-unhas (para cortar as pontas de unhas) Espátula (para empurrar as cutículas) Pincel...
  • Page 220 Instalação e ligação Indicações de segurança AVISO Durante a colocação em funcionamento do aparelho podem ocorrer ferimentos e danos materiais! Tenha em atenção as seguintes indicações de segurança para evitar perigos: ► Os materiais da embalagem não devem ser utilizados como brinquedos. Existe perigo de asfixia.
  • Page 221 INDICAÇÃO ► Verifique se o material fornecido está completo e se apresenta danos visíveis. ► No caso de um fornecimento incompleto ou de danos provocados por uma embalagem inadequada ou pelo transporte, contacte a linha directa de assistência técnica (consulte o capítulo Assistência Técnica). Retirar da embalagem Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da embalagem.
  • Page 222 Ligação eléctrica PERIGO Perigo de morte por choque eléctrico! O contacto com cabos sob tensão representa perigo de morte! Tenha em atenção as seguintes indicações de segurança para evitar perigos devido à corrente eléctrica: ► Não utilize o aparelho se a ficha de alimentação e o cabo de alimenta- ção estiverem danificados.
  • Page 223 Operação e funcionamento Este capítulo contém indicações importantes sobre a operação e o funcionamento do aparelho. INDICAÇÃO ► Para tal, consulte o capítulo Aparelho e acessórios. Ligar e desligar Ligue o aparelho UV , pressionando o interruptor de LIGAR/DESLIGAR para a posição “I”. Logo que o aparelho esteja ligado, os pontos azuis no aparelho acendem.
  • Page 224 Utilização ATENÇÃO Perigo de danos materiais devido à cola e ao gel UV. A cola para unhas , o gel UV e o gel French são difíceis de remover de superfícies de mobiliário, vestuário e tapetes. ► Cubra a zona de trabalho com papel ou um pano antes da aplicação. INDICAÇÃO ►...
  • Page 225 Se necessário, lime a extremidade da ponta da unha com a lima de folha de areia , de modo que o ponto da extremidade (seta) cubra aprox. um terço da sua unha natural. rebordo livre leito da unha placa da unha cutícula INDICAÇÃO ►...
  • Page 226 INDICAÇÃO ► Nunca toque na superfície da unha com os seus dedos, caso contrário esta pode voltar a ficar gordurosa e evitar uma boa aderência! Aplique uma gota pequena de cola para unhas sobre a parte inferior da ponta da unha e distribua-a sobre a superfície inferior com o recipiente pequeno da cola para unhas .
  • Page 227 INDICAÇÃO ► Com uma compressa de celulose limpe a cola para unhas excessiva. Segure a ponta da unha durante 10 a 12 segundos e pressione-a sufi- cientemente sobre a unha natural. Certifique-se de que não se formam bo- lhas de ar e que a ponta fica completamente nivelada. INDICAÇÃO ►...
  • Page 228 Ajuste da base da unha Lime cuidadosamente a transição da ponta da unha para a unha natural com a lima de esmeril , até que a ponta se adapte ao contorno da unha natural. Lime apenas a ponta da unha ! Não danifique as suas unhas naturais.
  • Page 229 INDICAÇÃO ► Se o gel UV alcançar a cutícula ou o leito da unha, retire-o antes de endurecer, p. ex., com uma cotonete. Repita o processo descrito em todas as unhas. INDICAÇÃO ► Certifique-se de que a unha está coberta uniformemente com gel UV Endurecimento do gel UV INDICAÇÃO ►...
  • Page 230 INDICAÇÃO ► Depois de decorrido o tempo de tratamento pré-ajustado, as lâmpadas UV são desligadas automaticamente. ► Para cada novo tratamento devem ser premidos novamente o botão Start e um botão de seleção do tempo Depois da aplicação e do endurecimento de todas as camadas, verifique cada unha quanto a riscos e fendas.
  • Page 231 SUGESTÃO ► Se desejar aplicar decorações ou pequenas pedras Strass, coloque-as com o lado pontiagudo do Spot Swirl na última camada ainda não endurecida de gel UV . Endureça depois o gel UV Para que as decorações se mantenham melhor, aplique uma nova camada muito fina de gel UV sobre a unha e endureça-a.
  • Page 232 French Nails (Unhas Francesa) “French Nails” significa o design das unhas com a ponta branca. Modele as unhas, conforme descrito no capítulo “Aplicação”, até que tenha aplicado e endurecido a primeira camada de gel UV Utilize agora o lado de aplicação arredondado do Spot Swirl para aplicar o gel French na ponta da unha.
  • Page 233 Cuidados ■ Lime as bases e os rebordos das unhas com regularidade. ■ Utilize regularmente o óleo para unhas ou um creme para as mãos. ■ Ao aplicar verniz para unhas, coloque uma camada inferior e uma camada superior. ■ Para remover verniz, não utilize removedores que contenham acetona, pois as unhas artificiais podem soltar-se ou ficar danificadas.
  • Page 234 Limpar acessórios INDICAÇÃO ► Limpe o pincel e o Spot Swirl imediatamente após cada utilização. ► Feche sempre todos os recipientes após a utilização. Mantenha o pincel e o Spot Swirl na solução de acabamento limpe-os com um lenço de papel. Substituir lâmpadas UV PERIGO Perigo de morte por choque eléctrico!
  • Page 235 Desaperte o parafuso com uma chave Philips. Retire a cobertura dianteira. Puxe o vidro de proteção transparente para fora. Agora pode retirar cuidadosamente a lâmpada UV danificada do casquilho. Insira a nova lâmpada UV no casquilho. Volte a deslocar o vidro de proteção transparente na calha. Encaixe a cobertura dianteira novamente no aparelho e fixe-a com o parafuso.
  • Page 236 Resolução de erros Este capítulo contém indicações importantes acerca da localização e resolução de avarias. Respeite as indicações para evitar perigos e danos. Indicações de segurança AVISO Tenha atenção às seguintes indicações de segurança para evitar perigos e danos materiais: ►...
  • Page 237 Causas e resolução de avarias A seguinte tabela ajuda a localizar e eliminar avarias de menor dimensão: Erro Causa possível Resolução A ficha de alimentação Insira a ficha de rede na tomada. não está inserida. Não consegue ligar o aparelho. A tomada não fornece Verifique os fusíveis domésticos.
  • Page 238 Armazenamento/eliminação Armazenamento ATENÇÃO Perigos para a saúde devido a substâncias com solventes! As substâncias com solventes e os respectivos vapores podem provocar danos para a saúde! ► Feche cuidadosamente todos os recipientes destas substâncias. ► Guarde estas substâncias fora do alcance das crianças. Caso não utilize o aparelho durante um longo período de tempo, desligue-o da corrente eléctrica e guarde-o num local limpo, seco, sem exposição solar directa e fora do alcance das crianças.
  • Page 239 Dados técnicos Modelo SNS 45 B4 220 - 240 V ~ (Tensão alternada) / Tensão de funcionamento 50 Hz Consumo de energia 45 W Temperatura de funcionamento +5 - +45 °C Humidade (sem condensação) 5 - 90 % Dimensões (A x L x P) aprox.
  • Page 240 Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que passamos a transcrever. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra.
  • Page 241 Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 304535 Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica.
  • Page 242 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 04 / 2018 · Ident.-No.: SNS45B4-042018-1 IAN 304535...

Ce manuel est également adapté pour:

Sns 45 b4