Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

NAIL STUDIO SET SNS 45 B4
NEGLESTUDIO-SÆT
Betjeningsvejledning
NAGELSTUDIOSET
Gebruiksaanwijzing
IAN 322538_1901
SET DE MANUCURE
AVEC SÈCHE-ONGLE
Mode d'emploi
NAGELSTUDIO-SET
Bedienungsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest 322538 1901

  • Page 1 NAIL STUDIO SET SNS 45 B4 NEGLESTUDIO-SÆT SET DE MANUCURE Betjeningsvejledning AVEC SÈCHE-ONGLE Mode d’emploi NAGELSTUDIOSET NAGELSTUDIO-SET Gebruiksaanwijzing Bedienungsanleitung IAN 322538_1901...
  • Page 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4 Indholdsfortegnelse Hærdning for UV-gel ... . .22 Indledning ....2 Opfyldning .....24 Ophavsret .
  • Page 5 Indledning Til lykke med købet af din nye elartikel. Dermed har du valgt et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen er del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, anvendelse og bortskaffelse. Du bedes sætte dig ind i alle produktets betjenings- og sikker- hedsanvisninger før brug.
  • Page 6 Advarselsinfo I denne betjeningsvejledning anvendes følgende advarselsinformationer: FARE! Advarselsinfo på dette faretrin markerer en truende farlig situation. Hvis den farlige situation ikke undgås, kan det føre til alvorlige personskader og i værste fald døden. ► Følg anvisningerne i denne advarselsinfo, så livsfarlige eller alvorlige personskader undgås.
  • Page 7 Sikkerhedsanvisninger Dette apparat overholder de foreskrevne sikkerhedsbestemmelser. Forkert anvendelse kan føre til personskader og materielle skader. ■ Reparation af apparatet i løbet af garantiperioden må kun foretages af en kundeservice, som er autoriseret af producenten, da der ellers ikke kan stilles garantikrav ved efterfølgende skader. FARE! Livsfare på...
  • Page 8 ADVARSEL - FARE FOR PERSONSKADER! Kontrollér apparatet for udvendige, synlige skader før brug. ► Tænd ikke for apparatet, hvis det er beskadiget eller falder på gulvet. Børn skal være under opsyn, så det sikres, at de ikke leger ► med apparatet. Se aldrig direkte ind i UV-lamper.
  • Page 9 ADVARSEL Fare for sundhedsskader på grund af kemiske substanser! Forkert omgang med kemiske substanser kan føre til alvorlige sundhedsskader! Søg omgående læge, hvis substanserne synkes! ► Søg omgående læge ved allergiske reaktioner! ► Søg omgående læge ved kontakt med øjne eller slimhinder! ►...
  • Page 10 OBS - MATERIELLE SKADER Beskyt apparatet mod fugt og indtrængende væsker. Læg al- ► drig apparatet ned i vand, stil det ikke i nærheden af vand, og stil ikke genstande, der er fyldt med vand (f.eks. en vase) på apparatet. Stil ikke genstande på...
  • Page 11 ADVARSEL - FARE FOR PERSONSKADER! UV-apparater må ikke anvendes af: Personer, der lider af hudkræft eller er disponerede for det, ► Personer, der modtager medicin, der øger lysfølsomheden, ► Personer under 18 år, ► Personer med tendens til fregner, ► Personer med naturlig rød hårfarve, ►...
  • Page 12 Strålingen bør ikke overskride den minimale erytem-dosis (MED). ■ Hvis der opstår erytem (rødme på huden) nogle timer efter strålingen, må apparatet ikke anvendes mere. Den næste stråling må så først finde sted en uge efter tidspunktet for hudens rødmen. Hvis der forekommer uventede bivirkninger som f.eks.
  • Page 13 Hvis der konstateres individuel følsomhed eller allergiske reak- ■ tioner mod UV-stråling, bør du kontakte lægen, før du begynder strålingen. Nogle sygdomme eller bivirkninger ved nogle medikamenter kan ■ forværres af UV-stråling. Henvend dig til lægen, hvis du er i tvivl, Der skal mindst gå...
  • Page 14 Anvendte symboler Overhold også disse symboler på tilbehørsdelene og emballagen: Symbol Betydning Læs og overhold betjeningsvejledningen! Indhent informationer før første brug! Læs og overhold betjeningsvejledningen! OBS! Kan fremkalde allergiske reaktioner. Kan irritere luftvejene. OBS! Giftigt! Symbol, der kan mærkes ved berøring, til mennesker med nedsat syn.
  • Page 15 Apparat og tilbehør BEMÆRK ► Se billedet på klap-ud-siden. Figur A: UV-apparat med 4 indbyggede UV-lampern Tænd-/slukknap Tidsforvalgs-knap (SELECT) Start-knap Figur B: Negleklipper (til klipning af negletipperne) Neglebåndspind (til at skubbe neglebåndet tilbage med) Pensel (til behandling med UV-gel) Slibeblok (til glatning af ujævnheder) Poleringsfil fin (til polering af negle (”shine”)
  • Page 16 Opstilling og tilslutning Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Ved opstart af apparatet kan der opstå personskader og materielle skader! Overhold følgende sikkerhedsanvisninger, så farer og materielle skader undgås: ► Emballeringsmaterialer må ikke bruges til leg. Der er fare for kvælning. ► Overhold anvisningerne til kravene til opstillingsstedet og til eltilslutning af apparatet, så...
  • Page 17 BEMÆRK ► Kontrollér, at alle dele er leveret med, og at de ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis delene er beskadigede på grund af mangelfuld emballering eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til service-hotline (se kapitlet Service). Udpakning Tag alle apparatets dele og betjeningsvejledningen ud af kassen.
  • Page 18 Eltilslutning FARE Livsfare på grund af elektrisk strøm! Ved kontakt med ledninger eller komponenter, der står under spænding, er der livsfare! Overhold de følgende sikkerhedsanvisninger, så fare i forbindelse med elektrisk strøm kan undgås: ► Brug ikke apparatet, hvis stikket eller ledningen er beskadiget. ►...
  • Page 19 Betjening og funktion I dette kapitel får du vigtige informationer om apparatets betjening og drift. BEMÆRK ► Se endvidere kapitlet Apparat og tilbehør. Tænd/sluk Tænd for UV-apparatet ved at stille tænd-/slukknap på stillingen ”I”. Når apparatet er tændt, lyser de blå punkter på det. Sluk for UV-apparatet ved at stille tænd-/slukknap på...
  • Page 20 Anvendelse Fare for materielle skader på grund af lim og UV-gel. Neglelim , UV-gele og french-gele er vanskeligt at fjerne fra møbler, tøj og tæpper. ► Afdæk arbejdsområdet før brug med papir eller et håndklæde. BEMÆRK ► Stil UV-apparatet på et afdækket og stabilt underlag. ►...
  • Page 21 Fil enden af neglespidsen med sandpapirs-filen ved behov, så slut- punktet (pilen) dækker ca. en tredjedel af din egen naturlige negl. fri kant neglebånd negleplade neglehud BEMÆRK ► Hvis du bruger en negletip , der er for lille, kan den lettere brække af. Vælg derfor en større negletip , og fil siderne til i form.
  • Page 22 BEMÆRK ► Rør aldrig ved neglens overflade med fingrene - overfladen kan blive fedtet igen, og så hæfter negletippen ikke! Hæld en lille dråbe neglelim på den nederste del af negletippen , og fordel den på det nederste stykke ved hjælp af den lille flaske neglelim Hold negletippen nedad, så...
  • Page 23 BEMÆRK ► Tør den overflødige neglelim af med en cellestofserviet Hold negletippen fast i 10-12 sekunder, og pres den med et passende tryk på naturneglen. Sørg for, at der ikke er luftblærer under tippen, så den limes helt lige på. BEMÆRK ►...
  • Page 24 Tilpasning af negleenden Fil forsigtigt overgangen mellem negletippen og naturneglen med sand-papirsfilen , til den passer til naturneglens kontur. Fil udelukkende negletippen ! Pas på du ikke beskadiger naturneglen. Fil neglesiden forsigtigt med sandpapirsfilen , til den er helt lige og ikke har "vinger".
  • Page 25 BEMÆRK ► Hvis der kommer UV-gel på neglehuden eller neglebåndet, skal du fjerne det med f.eks. en vatpind, før det stivner. Gentag det beskrevne forløb for alle negle. BEMÆRK ► Sørg for, at neglen dækkes ensartet med UV-gel Hærdning for UV-gel BEMÆRK ►...
  • Page 26 BEMÆRK ► Når den forindstillede behandlingstid er gået, slukkes UV-lamperne auto- matisk. ► For hver ny behandling skal du trykke på start-knappen og tidsforvalgs- knappen Undersøg hver negl for ujævnheder, små ridser eller riller efter påsætning og hærdning af alle lag. Hvis du finder ujævnheder, skal du påføre endnu et tyndt lag UV-gel hærde neglen med indstillingen 150 sekunder eller 90 sekunder (afhængigt af den påførte mængde UV-gel...
  • Page 27 ► Hvis du vil dekorere neglen med glimmer eller sten, skal du lægge dem på neglen med den spidse side af spot-swirl i det sidste lag af UV-geleen som endnu ikke er helt tør. Tør derefter UV-geleen For at pynten holder bedre skal du lægge et meget tyndt lag UV-gele på...
  • Page 28 French-Nails Under ”French Nails” forstår man, at fingerneglene får hvid spids. Form neglene som beskrevet i kapitlet ”Anvendelse”, indtil det første lag UV-gele er lagt på og er tørt. Brug nu Spot Swirl’s runde applikationsside til at lægge french-geleen på neglespidsen med. Tag altid ny French-gele op med spidsen, og form den hvide neglespids med lette cirkelbevægelser.
  • Page 29 Pleje ■ Fil regelmæssigt de kunstige negle og neglekanterne. ■ Brug regelmæssigt negleolie eller håndcreme. ■ Brug både et underlag og et dæklag, når du bruger neglelak. ■ Brug ikke acetoneholdig neglelakfjerner til fjernelse af neglelak, da kunstige negle herved løsner sig og beskadiges. ■...
  • Page 30 Rengøring af tilbehør BEMÆRK ► Rengør penslen og Spot Swirl lige efter brug. ► Luk alle flasker og krukker efter brug. Hold penslen og Spot Swirl ned i finishing-opløsningen , og tør begge dele af med en papirserviet. Skift af UV-lamper FARE! Livsfare på...
  • Page 31 Løsn skruerne med en stjerneskruetrækker. Tag den forreste afdækning af. Tag den transparente beskyttelsesrude ud. Nu kan du forsigtigt tage den defekte UV-lampe ud af fatningen. Sæt den nye UV-lampe ind i fatningen. Sæt den transparente beskyttelsesrude ind i skinnen igen. Sæt den forreste afdækning på...
  • Page 32 Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL Overhold følgende sikkerhedsanvisninger, så farer og materielle skader undgås: ► Reparationer på elapparater må kun udføres af autoriserede reparatører, som er oplært af producenten. Der kan opstå alvorlige farer for brugeren og skader på apparatet, hvis reparationerne udføres forkert. Fejlårsager og -afhjælpning Den efterfølgende tabel hjælper til lokalisering og afhjælpning af mindre fejl: Fejl...
  • Page 33 Opbevaring/bortskaffelse Opbevaring Sundhedsfare på grund af substanser, der indeholder opløs- ningsmidler! Substanser, der indeholder opløsningsmidler, og deres dampe, kan føre til sundhedsskader! ► Luk alle beholdere med de vedlagte substanser omhyggeligt. ► Opbevar de vedlagte substanser utilgængeligt for børn. Hvis apparatet ikke skal bruges i længere tid, skal det afbrydes fra strømfor- syningen og opbevares et rent, tørt sted uden direkte sollys og utilgængeligt for børn.
  • Page 34 Tekniske data Model SNS 45 B4 Driftsspænding 220 - 240 V ~ (Vekselspænding) / 50 Hz Strømforbrug 45 W Driftstemperatur +5 - +45 °C Fugt (ingen kondensering) 5 - 90 % Mål (B x H x D) ca. 12.6 x 20.9 x 27.5 cm Vægt ca.
  • Page 35 Garanti for Kompernass Handels GmbH Kære kunde På dette produkt får du 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af mangler ved produktet har du en række juridiske rettigheder i forhold til sælgeren af produk- tet. Dine juridiske rettigheder forringes ikke af den nedenfor anførte garanti. Garantibetingelser Garantiperioden begynder på...
  • Page 36 Afvikling af garantisager For at sikre en hurtig behandling af din anmeldelse bør du følge nedenstående anvisninger: ■ Ved alle forespørgsler bedes du have kvitteringen og artikelnummeret (f.eks. IAN 12345) klar som dokumentation for købet. ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på...
  • Page 37 SNS 45 B4 ■ 34  │  ...
  • Page 38 Sommaire Durcissement du gel UV ..56 Introduction ... . .36 Remplissage ....58 Droits d’auteur .
  • Page 39 Introduction Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil. Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l’utilisa- tion et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération et de sécurité...
  • Page 40 Aucune réclamation ne pourra être recevable concernant des dommages résultant d’une utilisation non conforme, de réparations mal effectuées, de modifications non permises effectuées sur le matériel ou d’utilisation de pièces de rechange non agréées. La personne opérant l’appareil est seule responsable de sa bonne utilisation. Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés dans la présente notice d’utilisation : DANGER...
  • Page 41 Consignes de sécurité Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des accidents de personnes ou des dommages matériels. ■ Toute réparation de l’appareil au cours de la période sous garantie devra être exclusivement confiée à...
  • Page 42 AVERTISSEMENT - RISQUE D'ACCIDENT ! Vérifier l'absence de dommages manifestes avant utilisation ► de l'appareil. Ne mettez pas en service un appareil endom- magé ou ayant subi une chute. Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu'ils ne ► jouent pas avec l'appareil. Ne regardez jamais directement dans les ampoules UV.
  • Page 43 AVERTISSEMENT Risque de dommages pour la santé liés à des substances chimiques ! La manipulation non conforme de substances chimiques peut nuire gravement à la santé ! Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion ! ► Consultez immédiatement un médecin en cas de réactions ►...
  • Page 44 ATTENTION - DOMMAGES MATÉRIELS Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de ► liquides. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau, n'installez pas l'appareil à proximité de l'eau et ne posez pas d'objets remplis de liquide (par ex. des vases) sur l'appareil. Ne posez pas d'objets sur l'appareil.
  • Page 45 AVERTISSEMENT - RISQUE D'ACCIDENT ! Les appareils à UV ne doivent pas être utilisés par : ► les personnes qui sont atteintes d'un cancer de la peau ou ► qui y sont prédisposées, les personnes qui prennent des médicaments accroissant la ►...
  • Page 46 L’exposition aux rayons ne devrait pas dépasser la dose minimale ■ d’érythème (MED). Si un érythème (rougissement cutanée) se produit quelques heures après l’exposition aux rayons, il faut cesser tous nou- veaux traitements. La prochaine exposition aux rayons ne devra dans ce cas avoir lieu qu’une semaine après l’apparition de la rougeur.
  • Page 47 L’œil non protégé peut subir des inflammations superficielles ■ et dans certains cas, après une exposition excessive, il peut en résulter des dommages à la rétine. Les expositions répétitives peuvent entraîner des cataractes. En cas de sensibilité individuelle constatée ou de réactions aller- ■...
  • Page 48 Symboles utilisés Observez également ces symboles sur les accessoires et l’emballage : Symbole Signification Lire et observer le mode d'emploi ! S'informer avant utilisation ! Lire et obser- ver le mode d'emploi ! Attention ! Risque de causer des réac- tions allergiques. Risque d'irritation des voies respiratoires.
  • Page 49 Appareil et accessoires REMARQUE ► Voyez à cette fin les images sur la page dépliante. Figure A : Appareil UV avec 4 ampoules UV encastrées Commutateur MARCHE/ARRÊT Touche de sélection du temps (SELECT) Touche de démarrage Figure B : Coupe-ongles (pour couper les faux-ongles) Repousse-cuticules (pour repousser les cuticules)
  • Page 50 Installation et raccordement Consignes de sécurité AVERTISSEMENT La mise en service de l'appareil peut entraîner des dommages sur les personnes et des dommages matériels ! Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous risques : ► Les matériaux d'emballage ne sont pas un jouet et ne doivent donc pas être considérés comme tels.
  • Page 51 REMARQUE ► Vérifiez que la livraison est bien complète et qu'elle ne présente pas de dommages apparents. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage déficient ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (cf.
  • Page 52 Raccord électrique DANGER Danger de mort par choc électrique ! Tout contact avec des conduites ou des composants sous tension constitue un danger de mort ! Veuillez tenir compte des consignes de sécurité suivantes, pour éviter tout risque lié à un choc électrique : ►...
  • Page 53 Fonctionnement et opération Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur le mode de fonctionne- ment et l’opération de l’appareil. REMARQUE ► A cette fin, veuillez vous référer au chapitre Appareil et accessoires. Mise en marche/arrêt Allumez l’appareil UV en appuyant sur le commutateur MARCHE/ARRÊT en position «I».
  • Page 54 Utilisation ATTENTION Risque de dommages matériels par la colle et le gel UV. Il est très difficile d'éliminer la colle à ongles , le gel UV et le French gel sur les surfaces des meubles, les vêtements et les tapis. ►...
  • Page 55 Si nécessaire, limez l’extrémité du faux-ongle à l’aide de la lime émeri afin que le point final (flèche) recouvre env. un tiers de votre ongle naturel. Bord libre Lit de l’ongle Plateau unguéal Cuticule REMARQUE ► Si vous utilisez un faux-ongle trop petit, il peut se casser plus facilement.
  • Page 56 REMARQUE ► Ne touchez en aucun la surface de l'ongle avec vos doigts, car sinon, ils sont à nouveau gras et empêchent une bonne adhérence ! Mettez une petite goutte de colle à ongles sur le dessous des faux-ongles et répartissez-la à l’aide du flacon de la colle à ongles sur le dessous.
  • Page 57 REMARQUE ► Essuyez la colle à ongles excédentaire à l’aide d’un tampon d’ouate Tenez le faux-ongle pendant 10 à 12 secondes et appuyez avec suffisamment de pression sur l’ongle naturel. Veillez à ne pas créer de bulles d’air et à coller le faux-ongle de manière absolument droite. REMARQUE ►...
  • Page 58 Adapter la racine des ongles Limez la transition du faux-ongle vers l’ongle naturel en prenant vos précautions avec la lime émeri , jusqu’à ce qu’il s’adapte au contour de l’ongle naturel. Limez exclusivement le faux-ongle ! N’endommagez pas votre ongle naturel. Limez les côtés de l’ongle à...
  • Page 59 REMARQUE ► Si du gel UV devait accidentellement tomber sur le cuticule ou le lit de l'ongle, retirez-le avant le durcissement, par ex. à l'aide d'un coton-tige. Répétez le processus décrit pour tous les ongles. REMARQUE ► Veillez à ce que l'ongle soit recouvert uniformément de gel UV Durcissement du gel UV REMARQUE ►...
  • Page 60 REMARQUE ► Après écoulement de la durée de traitement prédéfinie, les ampoules UV sont automatiquement éteintes. ► Pour chaque nouveau traitement, la touche de démarrage et la touche de sélection du temps doivent à nouveau être actionnées. Examinez chaque ongle après application et durcissement de toutes les couches quant aux irrégularités, petites rayures ou rainures.
  • Page 61 CONSEIL ► Si vous souhaitez appliquer des décorations ou de petites strass sur vos ongles, placez celles-ci avec le côté pointu du Spot-Swirl sur la dernière couche du gel UV encore non durcie . Ensuite, laissez durcir le gel UV Pour obtenir une meilleure tenue des décorations, appliquez une autre couche très fine de gel UV sur l'ongle et laissez durcir.
  • Page 62 French-Nails «French Nails» signifie que l’extrémité de l’ongle est décorée d’un vernis blanc. Procédez au modelage des ongles comme cela est décrit dans le chapitre «Utilisation“ jusqu’à ce que la première couche de gel UV ait été appli- quée et durcie. Utilisez maintenant le côté...
  • Page 63 Entretien ■ Limez régulièrement les bases et les bords des ongles. ■ Utilisez régulièrement l’huile à ongles ou une crème pour les mains. ■ Lors de l’application de vernis à ongles, appliquez une couche inférieure ainsi qu’une couche couvrante. ■ Pour retirer le vernis à...
  • Page 64 Nettoyage des accessoires REMARQUE ► Nettoyez le pinceau et le Spot Swirl immédiatement après chaque usage. ► Fermez toujours l'ensemble des flacons et pots après usage. Trempez le pinceau et le Spot Swirl dans la solution de finition essuyez-les avec un mouchoir en papier. Remplacement des ampoules UV DANGER Danger de mort par choc électrique !
  • Page 65 Desserrez la vis avec un tournevis cruciforme. Retirez le cache avant. Retirez la vitre de protection transparente. Vous pouvez retirer l’ampoule UV défectueuse avec précaution de la douille. Insérez la nouvelle ampoule UV dans la douille. Insérez à nouveau la vitre de protection transparente dans la glissière. Insérez à...
  • Page 66 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter les dangers et les dommages matériels : ► Les réparations sur les appareils électriques doivent exclusivement être confiées à des spécialistes qui ont été formés par le fabricant. Toutes réparations non conformes peuvent entraîner des dangers significatifs pour l'utilisateur et endommager l'appareil.
  • Page 67 Panne Cause possible Solutions Une ampoule UV Une ampoule UV est Remplacez l'ampoule UV défectueuse. n'est pas allumée. défectueuse. REMARQUE ► Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures suscitées, veuillez vous adresser au service après-vente. Entreposage/Elimination Entreposage ATTENTION...
  • Page 68 Annexe Remarques relatives à la déclaration de conformité CE Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et autres prescriptions pertinentes – de la directive européenne en matière de compatibilité électromagnétique 2014/30/EU, – de la directive «basse tension» 2014/35/EU, – de la directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité...
  • Page 69 Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Page 70 Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indica- tions suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat. ■...
  • Page 71 SNS 45 B4 ■ 68  │   FR │ BE...
  • Page 72 Inhoudsopgave UV-gel laten uitharden ..90 Inleiding ....70 Opvullen ..... 92 Auteursrecht .
  • Page 73 Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De bedieningshandlei- ding maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoeren. Maak uzelf voorafgaand aan het gebruik van het product vertrouwd met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften.
  • Page 74 Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van niet toegelaten reserveonderdelen zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. Waarschuwingen In de onderhavige gebruiksaanwijzing worden volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op een dreigende gevaarlijke situatie.
  • Page 75 Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat voldoet aan de gestelde veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik kan echter leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade. ■ Een reparatie van het apparaat tijdens de garantieperiode mag alleen worden uitgevoerd door een klantenservice die door de fabrikant geautoriseerd is, anders wordt er geen garan- tie meer gegeven bij schade die nadien optreedt.
  • Page 76 WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! Controleer het apparaat vóór het gebruik op uitwendig zicht- ► bare schade. Neem een defect apparaat of een apparaat dat gevallen is niet in gebruik. Kinderen moeten onder toezicht staan, om ervoor te zorgen ► dat ze niet met het apparaat spelen. Kijk nooit direct in de UV-lampen.
  • Page 77 WAARSCHUWING Gevaar voor schade aan de gezondheid door oplosmiddelhoudende substanties en dampen! Het inademen van oplosmiddelhoudende substanties en dampen kan resulteren in schade aan de gezondheid! Dampen van oplosmiddelhoudende substanties (bijv. aceton) ► niet inademen. Zorg voor voldoende ventilatie bij de omgang met oplosmid- ►...
  • Page 78 ANWIJZINGEN VOOR DE OMGANG MET CHEMISCHE STOFFEN De chemische stoffen bij dit product betreffen de nagellijm, finishing-oplossing, UV-gel en French-Gel. Open de potjes en flesjes met chemische stoffen voorzichtig. ► Hanteer de chemische stoffen voorzichtig en met overleg. ► De chemische stoffen zijn prikkelend voor ogen en huid. ►...
  • Page 79 WAARSCHUWING - LETSELGEVAAR! UV-apparaten mogen niet worden gebruikt door: personen, die lijden aan huidkanker of daarvoor gepredis- ► poneerd zijn, personen, die lichtgevoeligheid verhogende medicijnen innemen, ► personen onder 18 jaar, ► personen met een neiging tot sproeten, ► personen met natuurlijke rode haarkleur, ►...
  • Page 80 De bestraling mag de minimale erytheemdosis (MED) overschrijden. ■ Als er een erytheem (rode kleurverandering van de huid) optreedt een paar uur na de bestraling, moet van verder gebruik afgezien worden. De volgende bestraling mag in dit geval pas een week na het tijdstip van de rode kleurverandering van de huid plaatsvinden.
  • Page 81 Het onbeschermde oog kan oppervlakkige ontstekingen oplo- ■ pen en in sommige gevallen kan er na bovenmatige bestraling schade ontstaan aan het netvlies. Vaak herhaalde bestralingen kunnen tot grauwe staar veroorzaken. In geval van vastgestelde individuele gevoeligheid voor of aller- ■...
  • Page 82 Gebruikte pictogrammen Houd ook rekening met deze pictogrammen op het toebehoren en op de verpak- king: Pictogram Betekenis Lees en volg de gebruiksaanwijzing! Win vóór gebruik advies in! Lees en volg de gebruiksaanwijzing! Let op! Kan allergische reacties veroorzaken. Kan de luchtwegen irriteren. Let op! Giftig! Braille-pictogram voor mensen met een visuele handicap dat aangeeft dat dit een gevaarlijke...
  • Page 83 Apparaat en accessoires OPMERKING ► Zie hierover afbeelding op de uitvouwpagina. Afbeelding A: UV-apparaat met 4 ingebouwde UV-lampen Aan/uit-knop Tijdvoorkeuze-toets (SELECT) Start-toets Afbeelding B: Nagelknipper (om de nagel-tips te knippen) Bokkenpootje (om de nagelhuid terug te schuiven) Kwastje (om het UV-gel aan te brengen) Schuurblok (om oneffenheden te egaliseren) Polijstvijl fijn...
  • Page 84 Opstellen en aansluiten Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Bij de ingebruikname van het apparaat kan het komen tot persoonlijk letsel en materiële schade! Let op de volgende veiligheidsvoorschriften, om gevaar te voorkomen: ► Verpakkingsmateriaal mag niet als speelgoed worden gebruikt. Er bestaat verstikkingsgevaar. ►...
  • Page 85 OPMERKING ► Controleer of de levering compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. ► In geval de levering niet compleet is of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of door transport, neemt u contact op met de Service-Hotline (zie hoofdstuk Service).
  • Page 86 Elektrische aansluiting GEVAAR Levensgevaar door elektrische stroom! Er bestaat levensgevaar in geval van het contact met leidingen of componenten die onder stroom staan! Let op de volgende veiligheidsinstructies, om een risico door elektrische stroom te vermijden: ► Gebruik het apparaat niet, als de netstekker of het netsnoer beschadigd is. ►...
  • Page 87 Bediening en bedrijf In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke aanwijzingen over de bediening en het bedrijf van het apparaat. OPMERKING ► Zie hierover hoofdstuk Apparaat en accessoires. In- en uitschakelen ♦ Schakel het UV-apparaat in door op de aan/uit-knop te drukken om die in de stand “I”...
  • Page 88 Gebruik LET OP Gevaar voor materiële schade door lijm en UV-gel. Nagellijm , UV-gel en French-Gel kunnen moeilijk van meubelopper- vlakken, kleding en tapijten verwijderd worden. ► Dek de werkomgeving voor de toepassing af met papier of met een hand- doek.
  • Page 89 ♦ Vijl, indien nodig, met de zandbladvijl het einde van de tip van uw nagel af, zodat het eindpunt (pijl) ongeveer een derde van uw natuurlijke nagel bedekt. vrije rand nagelbed nagelplaat nagelhuid OPMERKING ► Als u een nageltip gebruikt die te klein is, kan deze gemakkelijker afbreken.
  • Page 90 OPMERKING ► Raak het nageloppervlak nu in geen geval met uw vingers aan, omdat het anders weer vettig wordt en een goede hechting voorkomt! ♦ Doe een kleine druppel nagellijm op het onderste gedeelte van de nagel-tip en verdeel deze met behulp van het flesje van de nagellijm op het onderste vlak.
  • Page 91 OPMERKING ► Veeg overtollige nagellijm af met een depper ♦ Houd de nagel-tip 10-12 seconden vast en druk hem daarbij met voldoen- de druk op de natuurlijke nagel. Let erop, dat er geen luchtbellen ontstaan en dat de tip volkomen recht erop wordt geplakt. OPMERKING ►...
  • Page 92 Nagelbed aanpassen ♦ Vijl de overgang van de nagel-tip naar de natuurlijke nagel voorzichtig met de zandvijl (feine Seite), totdat deze zich aanpast aan de contour van de natuurlijke nagel. Vijl uitsluitend de nagel-tip ! Beschadig niet uw natuurlijke nagel. ♦...
  • Page 93 OPMERKING ► Mocht er per ongeluk UV-gel op de nagelhuid of het nagelbed terecht- komen, verwijdert u dit voordat het uithardt, bijv. met een wattenstaafje. ♦ Herhaal de beschreven procedure bij alle nagels. OPMERKING ► Let erop, dat de nagel gelijkmatig is bedekt met UV-gel UV-gel laten uitharden OPMERKING ►...
  • Page 94 OPMERKING ► Na afloop van de vooraf ingestelde behandelduur worden de UV-lampen automatisch uitgeschakeld. ► Voor iedere nieuwe behandeling dient u opnieuw op de start-toets de tijdvoorkeuze-toets te drukken. ♦ Onderzoek iedere nagel na het aanbrengen en uitharden van alle lagen op oneffenheden, kleine krassen of groeven.
  • Page 95 ► Als u decoraties of kleine strassteentjes op de nagel wilt aanbrengen, plaatst u die met de punt van de spot swirl in de nog niet uitgeharde bovenste laag UV-gel . Laat de UV-gel daarna uitharden. Om ervoor te zorgen dat de decoratie beter houdt, brengt u nog een laatste, heel dunne laag UV-gel aan op de nagel en laat u die uitharden.
  • Page 96 French nails “French nails” zijn vingernagels met een witte top. ♦ Modelleer de nagel zoals beschreven in het hoofdstuk “Gebruik”, tot u de eerste laag UV-gel hebt opgebracht en hebt laten uitharden. ♦ Breng nu met de ronde kant van de spot swirl French-Gel aan op de nageltop.
  • Page 97 Verzorging ■ Vijl de aanzetten en de nagelranden regelmatig. ■ Gebruik regelmatig de nagelolie of een handcrème. ■ Gebruik bij het aanbrengen van nagellak een onderlaag en een deklaag. ■ Gebruik bij het verwijderen van nagellak geen acetonhoudende verwijde- raar, omdat de kunstnagels hierdoor aangetast en beschadigd worden. ■...
  • Page 98 Accessoires reinigen OPMERKING ► Reinig het kwastje en de spot swirl altijd meteen na gebruik. ► Sluit alle flesjes en potjes altijd na gebruik. ♦ Doop het kwastje en de spot swirl in de finishing-oplossing veeg beide af met een tissue. UV-lampen vervangen GEVAAR Levensgevaar door elektrische stroom!
  • Page 99 ♦ Draai de schroef los met een kruiskopschroevendraaier. ♦ Verwijder de voorste kap. ♦ Trek het transparante beschermglas uit het apparaat. ♦ Nu kunt u de defecte UV-lamp voorzichtig uit de fitting nemen. ♦ Steek de nieuwe UV-lamp in de fitting. ♦...
  • Page 100 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING Let op de volgende veiligheidsvoorschriften om gevaren en materiële schade te vermijden: ► Reparaties aan elektrische apparatuur mogen alleen worden uitgevoerd door vakmensen, die door de fabrikant zijn geschoold. Door onvakkundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren optreden voor de gebruiker en kan er schade ontstaan aan het apparaat.
  • Page 101 OPMERKING ► Als u met de eerdergenoemde stappen het probleem niet kunt verhelpen, neem dan a.u.b. contact op met de klantenservice. Opslag/milieurichtlijnen Opslag LET OP Gezondheidsrisico door oplosmiddelhoudende substanties Oplosmiddelhoudende substanties en de dampen ervan kunnen schade aan de gezondheid veroorzaken! ►...
  • Page 102 Appendix Opmerkingen over de EC-conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet wat betreft overeenstemming met de fun- damentele eisen en de andere relevante voorschriften aan... – de Europese richtlijn voor elektromagnetische compa- tibiliteit 2014/30/EU, – de laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU, – de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige originele conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur.
  • Page 103 Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
  • Page 104 Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwijzingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje van het product, op het product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of op de sticker op de achter- of onderkant van het product.
  • Page 105 SNS 45 B4 ■ 102  │   NL │ BE...
  • Page 106 Inhaltsverzeichnis Auftragen des UV-Gels ..123 Einführung ... . . 104 Aushärten des UV-Gels ..124 Urheberrecht....104 Auffüllen .
  • Page 107 Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 108 Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwen- dung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Betreiber. Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
  • Page 109 Sicherheitshinweise Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen. ■ Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden...
  • Page 110 WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere, ► sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes oder her- untergefallenes Gerät nicht in Betrieb. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, ► dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Blicken Sie niemals direkt in die UV-Lampen.
  • Page 111 WARNUNG Gefahr von Gesundheitsschäden durch chemische Substanzen! Der unsachgemäße Umgang mit chemischen Substanzen kann zu schweren Gesundheitsschäden führen! Bei Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen! ► Bei allergischen Reaktionen sofort einen Arzt aufsuchen! ► Bei Kontakt mit den Augen oder Schleimhäuten sofort einen ►...
  • Page 112 ACHTUNG - SACHSCHADEN Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und vor dem Ein- ► dringen von Flüssigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser, stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser auf und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstän- de (z.
  • Page 113 WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! UV-Geräte dürfen nicht verwendet werden von: ► Personen, die unter Hautkrebs leiden oder dafür prädispo- ► niert sind, Personen, die lichtempfindlichkeitssteigernde Medikamente ► erhalten, Personen unter 18 Jahren, ► Personen mit einer Neigung zu Sommersprossen, ► Personen mit natürlicher roter Haarfarbe, ►...
  • Page 114 hlung sollte nicht die minimale Erythem-Dosis (MED) Die Bestra ■ überschreiten. Wenn ein Erythem (Hautrötung) einige Stunden nach der Bestrahlung auftritt, sollte von weiteren Anwendungen abgesehen werden. Die nächste Bestrahlung darf in diesem Fall erst eine Woche nach dem Zeitpunkt der Hautrötung stattfinden. Wenn unerwartete Nebenwirkungen wie etwa Juckreiz innerhalb ■...
  • Page 115 Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig. Einige Medikamente oder Kosmetika erhöhen die Sensibilität gegenüber UV-Strahlung. Das ungeschützte Auge kann oberflächliche Entzündungen erlei- ■ den und in einigen Fällen können nach übermäßiger Bestrahlung Schäden an der Netzhaut entstehen. Häufig wiederholte Be- strahlungen können zu grauem Star führen. Bei festgestellter individueller Empfindlichkeit gegen oder aller- ■...
  • Page 116 Verwendete Symbole Beachten Sie auch diese Symbole auf den Zubehörteilen und der Verpackung: Symbol Bedeutung Bedienungsanleitung lesen und beach- ten! Vor dem Gebrauch informieren! Bedie- nungsanleitung lesen und beachten! Achtung! Kann allergische Reaktionen verursachen. Kann Atemwege reizen. Achtung! Giftig! Für Menschen mit eingeschränkter Sehfähigkeit tastbares Symbol, welches signalisiert, dass es sich um ein Gefahren- stoff...
  • Page 117 Gerät und Zubehör HINWEIS ► Siehe hierzu Abbildungen auf der Ausklappseite. Abbildung A: UV-Gerät mit 4 eingebauten UV-Lampen EIN-/AUS-Schalter Zeitauswahl-Taste (SELECT) Start-Taste Abbildung B: Nagelschneider (zum Schneiden der Nagel-Tips) Pferdefüßchen (zum Zurückschieben der Nagelhaut) Pinsel (zum Auftragen des UV-Gels) Schleifblock (zum Glätten von Unebenheiten) Polierfeile fein (zum Polieren der Nägel „shine“)
  • Page 118 Aufstellen und Anschließen Sicherheitshinweise WARNUNG Bei der Inbetriebnahme des Gerätes können Personen- und Sachschäden auftreten! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um die Gefahren zu vermeiden: ► Verpackungsmaterialien dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr. ► Beachten Sie die Hinweise zu den Anforderungen an den Aufstellort sowie zum elektrischen Anschluss des Gerätes, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden.
  • Page 119 HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder bei Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Auspacken Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton.
  • Page 120 Elektrischer Anschluss GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom! Beim Kontakt mit unter Spannung stehenden Leitungen oder Bauteilen besteht Lebensgefahr! Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um eine Gefährdung durch elektrischen Strom zu vermeiden: ► Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt ist.
  • Page 121 Bedienung und Betrieb In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Bedienung und zum Betrieb des Gerätes. HINWEIS ► Siehe hierzu Kapitel Gerät und Zubehör. Ein- und Ausschalten Schalten Sie das UV-Gerät durch Drücken des EIN-/AUS-Schalters in Stellung „I“ein. Sobald das Gerät eingeschaltet ist, leuchten die blauen Punkte auf dem Gerät.
  • Page 122 Anwendung ACHTUNG Gefahr von Sachschaden durch Kleber und UV-Gel. Nagelkleber , UV-Gel und French-Gel lassen sich nur schwer von Möbeloberflächen, Kleidung und Teppichen entfernen. ► Decken Sie den Arbeitsbereich vor der Anwendung mit Papier oder mit einem Handtuch ab. HINWEIS ►...
  • Page 123 Falls nötig, feilen Sie mit der Sandblatt-Feile das Ende des Nagel-Tips ab, sodass der Endpunkt (Pfeil) ca. ein Drittel Ihres Naturnagels abdeckt. freier Rand Nagelbett Nagelplatte Nagelhaut HINWEIS ► Wenn Sie einen zu kleinen Nagel-Tip verwenden, kann er leichter abbrechen. Wählen Sie daher einen größeren Nagel-Tip und feilen Sie die Seiten in Form.
  • Page 124 HINWEIS ► Berühren Sie nun auf keinen Fall die Nageloberfläche mit Ihren Fingern, da diese sonst wieder fettig wird und eine gute Haftung verhindert! Geben Sie einen kleinen Tropfen Nagelkleber auf den unteren Teil des Nagel-Tips und verteilen Sie ihn mit Hilfe des Fläschchens des Nagelkle- bers auf der unteren Fläche.
  • Page 125 HINWEIS ► Wischen Sie überschüssigen Nagelkleber mit einer Zellette Halten Sie den Nagel-Tip 10 - 12 Sekunden fest und pressen Sie ihn da- bei mit genügend Druck auf den Naturnagel. Achten Sie darauf, dass keine Luftblasen entstehen und der Tip absolut gerade aufgeklebt wird. HINWEIS ►...
  • Page 126 Nagelansatz anpassen Feilen Sie den Übergang vom Nagel-Tip zum Naturnagel vorsichtig mit der Sandblatt-Feile , bis dieser sich der Kontur des Naturnagels anpasst. Feilen Sie ausschließlich den Nagel-Tip ! Beschädigen Sie nicht Ihren Natur- nagel. Feilen Sie die Nagelseiten vorsichtig mit der Sandblatt-Feile , bis sie gerade sind und keine „Flügel“...
  • Page 127 HINWEIS ► Sollte versehentlich UV-Gel auf die Nagelhaut oder das Nagelbett gelangen, entfernen Sie es vor dem Aushärten, z. B. mit einem Wattestäb- chen. Wiederholen Sie den beschriebenen Vorgang bei allen Nägeln. HINWEIS ► Achten Sie darauf, dass der Nagel gleichmäßig mit UV-Gel bedeckt ist.
  • Page 128 HINWEIS ► Nach Ablauf der voreingestellten Behandlungsdauer werden die UV-Lam- pen automatisch abgeschaltet. ► Für jede erneute Behandlung muss die Start-Taste und die Zeitauswahl- Taste erneut betätigt werden. Untersuchen Sie jeden Nagel nach Auftragen und Aushärten aller Schichten auf Unebenheiten, kleine Kratzer oder Rillen. Wenn Sie Unebenheiten entdecken, tragen Sie eine weitere, dünne Schicht UV-Gel auf und härten Sie den Nagel mit der Einstellung 150 Sekunden...
  • Page 129 TIPP ► Wenn Sie Verzierungen oder kleine Strasssteinchen auf den Nagel aufbrin- gen wollen, platzieren Sie diese mit der spitzen Seite des Spot-Swirls in die noch nicht ausgehärtete letzte Schicht des UV-Gels . Härten Sie dann das UV-Gel aus. Damit die Verzierungen besser halten, geben Sie noch eine weitere, sehr dünne Schicht UV-Gel über den Nagel und härten es aus.
  • Page 130 Tragen Sie dann eine weitere Schicht UV-Gel auf. Tragen Sie etwas weni- ger UV-Gel auf dem weißen Teil des Nagels auf, als auf dem Rest. So verschwindet die Stufe zur weißen Spitze. Härten Sie dann die Nägel mit der Einstellung 150 Sekunden. Nach dem Aushärten der letzten Gel-Schicht können sich die Nägel etwas klebrig anfühlen („Schwitzschicht“...
  • Page 131 Pflege ■ Feilen Sie die Ansätze und Nagelränder regelmäßig. ■ Benutzen Sie regelmäßig das Nagelöl oder eine Handcreme. ■ Verwenden Sie beim Auftragen von Nagellack eine untere Schicht sowie eine Deckschicht. ■ Verwenden Sie zum Entfernen von Nagellack keine acetonhaltigen Nagel- lack-Entferner, da die künstlichen Nägel hierbei angelöst und beschädigt werden.
  • Page 132 Zubehör reinigen HINWEIS ► Reinigen Sie den Pinsel und den Spot Swirl unmittelbar nach jedem Gebrauch. ► Verschließen Sie stets alle Fläschchen und Töpfchen nach Gebrauch. Halten Sie den Pinsel und den Spot Swirl in die Finishing-Lösung und wischen Sie beides an einem Papiertuch ab. UV-Lampen wechseln GEFAHR Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
  • Page 133 Lösen Sie die Schraube mit einem Kreuzschlitzschraubendreher. Nehmen Sie die vordere Abdeckung ab. Ziehen Sie die transparente Schutzscheibe heraus. Sie können nun die defekte UV-Lampe vorsichtig aus der Fassung heraus nehmen. Stecken Sie die neue UV-Lampe in die Fassung hinein. Schieben Sie die transparente Schutzscheibe wieder in die Schiene.
  • Page 134 Fehlerbehebung In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigun- gen zu vermeiden. Sicherheitshinweise WARNUNG Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden: ► Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden, die vom Hersteller geschult sind.
  • Page 135 Fehler Mögliche Ursache Behebung Druck auf den Pinsel Drücken Sie beim Auftragen des UV- beim Auftragen des UV- Gels nicht zu stark auf den Pinsel Die künstlichen Gels zu hoch. Fingernägel weisen Tragen Sie eine weitere, dünne Unebenheiten auf. UV-Gel ungleichmäßig Schicht UV-Gel auf und härten Sie...
  • Page 136 Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Anhang Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften... – der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2014/30/EU, – der Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU, –...
  • Page 137 Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 138 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit. ■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Page 139 SNS 45 B4 ■ 136  │   DE │ AT │ CH...
  • Page 140 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 05 / 2019 · Ident.-No.: SNS45B4-032019-1 IAN 322538_1901...

Ce manuel est également adapté pour:

Sns 45 b4