Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NU Service GmbH
Lessingstraße 10 b
89231 Neu-Ulm
GERMANY
Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen:
05/2024 · Ident.-No.: 748.720_SWKD100_2024-04-01_01_IM_Lidl_LB6b_BE
IAN 460653_2401
748.720_SWKD100_2024-04-01_01_IM_Lidl_LB6b_BE_V2.0_cover.indd 1
748.720_SWKD100_2024-04-01_01_IM_Lidl_LB6b_BE_V2.0_cover.indd 1
03.06.24 12:37
03.06.24 12:37

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest 460653 2401

  • Page 1 NU Service GmbH Lessingstraße 10 b 89231 Neu-Ulm GERMANY Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 05/2024 · Ident.-No.: 748.720_SWKD100_2024-04-01_01_IM_Lidl_LB6b_BE IAN 460653_2401 748.720_SWKD100_2024-04-01_01_IM_Lidl_LB6b_BE_V2.0_cover.indd 1 748.720_SWKD100_2024-04-01_01_IM_Lidl_LB6b_BE_V2.0_cover.indd 1 03.06.24 12:37 03.06.24 12:37...
  • Page 2 COSY ELECTRIC BLANKET PLAID CHAUFFANT WARMTE-KNUFFELDEKEN Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies WÄRME-KUSCHELDECKE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 460653_2401 748.720_SWKD100_2024-04-01_01_IM_Lidl_LB6b_BE_V2.0_cover.indd 2 748.720_SWKD100_2024-04-01_01_IM_Lidl_LB6b_BE_V2.0_cover.indd 2 03.06.24 12:37 03.06.24 12:37...
  • Page 3 Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Page 4 748.720_SWKD100_2024-04-01_01_IM_Lidl_LB6b_BE_V2.0_cover.indd 4 748.720_SWKD100_2024-04-01_01_IM_Lidl_LB6b_BE_V2.0_cover.indd 4 03.06.24 12:37 03.06.24 12:37...
  • Page 5 748.720_SWKD100_2024-04-01_01_IM_Lidl_LB6b_BE_V2.0_cover.indd 5 748.720_SWKD100_2024-04-01_01_IM_Lidl_LB6b_BE_V2.0_cover.indd 5 03.06.24 12:37 03.06.24 12:37...
  • Page 6 748.720_SWKD100_2024-04-01_01_IM_Lidl_LB6b_BE_V2.0_cover.indd 6 748.720_SWKD100_2024-04-01_01_IM_Lidl_LB6b_BE_V2.0_cover.indd 6 03.06.24 12:37 03.06.24 12:37...
  • Page 7 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 6 Introduction ...........................Page 7 Utilisation conforme ..........................Page 7 Descriptif des pièces ...........................Page 7 Contenu de la livraison ........................Page 7 Caractéristiques techniques ........................Page 7 Instructions de sécurité importantes ................Page 8 Système de sécurité .......................Page 11 Caractéristiques particulières ..................Page 11 Mise en service ...........................Page 11...
  • Page 8 Légende des pictogrammes utilisés Lisez les instructions ! Ne pas sécher au sèche-linge. Volt (tension alternative) Ne pas repasser. Hertz (fréquence de réseau) Ne pas nettoyer à sec. Ce symbole indique que le câble d‘ali- Watt (puissance active) mentation fait environ 2,80 m de long.
  • Page 9 Plaid chauffant Contenu de la livraison Contrôlez immédiatement après avoir sorti le produit Introduction de son emballage que le contenu livré est complet et que la couverture chauffante est en parfait état. Avant la première utilisation, veuillez vous familiariser avec la couverture chauffante. 1 Couverture chauffante À...
  • Page 10 INSTRUCTIONS IMPORTANTES – À CONSERVER POUR UN USAGE ULTÉRIEUR ! analgésiques ou de l‘alcool). Il existe Instructions de un risque de brûlures cutanées. sécurité importantes Cette couverture chauf- Le non-respect des consignes suivantes fante ne doit pas être utilisée par peut provoquer des dommages corpo- des enfants en bas âge (0 à...
  • Page 11 couverture chauffante. Risque de brûlures de la peau ou un coup blessures. de chaleur. Le nettoyage et la maintenance Ne doit pas être utilisée lorsqu‘elle domestique de l‘appareil ne est mouillée ! Sinon, il y a risque doivent pas être effectués par un d’électrocution.
  • Page 12 ou être piétinés. L’utilisateur doit Les éléments électriques de com- s’assurer que les câbles supplémen- mande chauffent lors de l‘utilisa- taires et les câbles en général sont tion de la couverture chauffante. correctement posés. L‘élément de commande ne doit Contrôlez fréquemment la couver- donc pas être recouvert ou être ture chauffante afin de détecter posé...
  • Page 13 Système de sécurité Activation/désactivation/ sélection de la température Remarque : la couverture chauffante est équipée Mise en marche : d‘un système de sécurité. Ses capteurs électroniques empêchent une surchauffe de la couverture chauffante Sur la commande , régler le niveau 1, 2, 3, sur l‘ensemble de sa surface par coupure automa- 4, 5 ou 6 pour allumer la couverture chauffante.
  • Page 14 Arrêt automatique La couverture chauffante est lavable en machine. Sélectionnez le pro- gramme de lavage pour linge très Remarque : la couverture chauffante s‘arrête au- délicat à 30 °C. tomatiquement au bout d‘env. 180 minutes. Le témoin Utilisez une lessive pour linge délicat et dosez de fonctionnement de la commande se met...
  • Page 15 couverture chauffante en marche pour la faire et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez sécher. Sinon, il y a risque d’électrocution. contacter votre municipalité. Rangement Garantie/Maintenance RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! La société MGG Elektro GmbH, Bahnstr. 16, 40212 Laissez la couverture chauffante refroi- Düsseldorf (ci-après dénommée «...
  • Page 16 responsabilité du fait des produits ou à d’autres E-mail : dispositions légales obligatoires relatives à la service-fr@mgg-elektro.de responsabilité). service-be@mgg-elektro.de L’acheteur recevra ensuite des informations complé- Les réparations ou le remplacement complet ne mentaires concernant le déroulement de la demande prolongent en aucun cas la période de garantie. de garantie, par exemple, l’adresse à...
  • Page 17 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 16 Inleiding ............................Pagina 17 Correct gebruik ..........................Pagina 17 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 17 Omvang van de levering ........................ Pagina 17 Technische gegevens ........................Pagina 17 Belangrijke veiligheidsinstructies ................Pagina 18 Veiligheidssysteem ......................
  • Page 18 Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de aanwijzingen! Niet in de wasdroger drogen. Volt (wisselspanning) Niet strijken. Hertz (frequentie) Niet chemisch reinigen. Dit symbool geeft aan dat de Watt (nuttig vermogen) stroomkabel ca. 2,80 m lang is. Pas op voor elektrische schokken! Beschermingsklasse II Levensgevaar! Voer de verpakking en de warmtede-...
  • Page 19 Warmte-knuffeldeken Omvang van de levering Controleer de levering direct na het uitpakken op Inleiding volledigheid en optimale staat van de warmtedeken. Maak u voor de eerste ingebruikname 1 warmtedeken vertrouwd met de warmtedeken. Lees 1 bedieningselement/steekkoppeling daarvoor de volgende gebruiksaanwijzing 1 gebruiksaanwijzing en de belangrijke veiligheidsinstructies aandachtig door.
  • Page 20 BELANGRIJKE INSTRUCTIES – BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK! medicijnen of alcohol). Er be- Belangrijke staat gevaar op brandwonden. veiligheidsinstructies Het negeren van de onderstaande instructies kan persoonlijk letsel of Deze warmtedeken mag niet bij materiële schaden (elektrische schok, zeer jonge kinderen (0–3 jaar) brandwonden, brand) veroorzaken.
  • Page 21 Houd toezicht op kinderen om te eventuele brandwonden of een voorkomen dat zij met de warmte- hitteberoerte te vermijden. deken spelen. Er is kans op letsel. Niet nat gebruiken! Anders bestaat Reiniging en onderhoud mogen gevaar voor elektrische schokken. niet door kinderen zonder toezicht Deze warmtedeken mag alleen in worden uitgevoerd.
  • Page 22 kabels in het algemeen veilig De elektronische componenten worden neergelegd. in het bedieningselement worden Deze warmtedeken dient regel- warm tijdens het gebruik van de matig gecontroleerd te worden warmtedeken. Het bedieningsele- om naar tekenen van slijtage op ment mag daarom niet worden beschadigingen te zoeken.
  • Page 23 over het hele oppervlak door middel van een auto- Uitschakelen: matische uitschakeling in geval van een storing. Zet de knop op het bedieningselement Als er op basis van een fout een automatische uit- stand 0 om de warmtedeken uit te schakelen. schakeling van de warmtedeken door het veiligheids- Opmerking: de functie-indicator gaat uit.
  • Page 24 Niet bleken. Gebruik ook geen – haal de steekkoppeling uit elkaar en zodoende bleekmiddelhoudende wasmiddelen het bedieningselement van de warmtedeken. (zoals bijv. wasmiddel voor alle tem- peraturen). Reiniging en onderhoud Niet in de wasdroger drogen. VENSGEVAAR DOOR ELEK- Niet strijken. TRISCHE SCHOKKEN! Trek voor de reiniging van de warmtedeken de stekker uit het stopcontact en verwijder de steekkoppeling...
  • Page 25 verpakking op een droge plaats en zonder er onverminderd de dwingende wettelijke iets op te leggen. Haal de steekkoppeling uit aansprakelijkheidsbepalingen. elkaar en zodoende het bedieningselement van de warmtedeken. MGG garandeert de probleemloze werking en de volledigheid van dit product. Afvoer De wereldwijde garantieperiode bedraagt 3 jaar vanaf het moment van aankoop van het nieuwe, ongebruikte...
  • Page 26 IAN 460653_2401 Er kan alleen aanspraak op garantie worden gemaakt als de koper – een kopie van de factuur/aankoopbon en – het originele product aan MGG of een geautoriseerde partner van MGG kan overleggen. Uitdrukkelijk uitgesloten van deze garantie zijn: –...
  • Page 27 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 26 Einleitung ............................Seite 27 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite 27 Teilebeschreibung ..........................Seite 27 Lieferumfang ............................Seite 27 Technische Daten ..........................Seite 27 Wichtige Sicherheitshinweise ..................Seite 28 Sicherheitssystem ........................Seite 31 Besondere Eigenschaften ....................Seite 31 Inbetriebnahme .........................Seite 31 Ein-/ausschalten/Temperatur wählen ....................Seite 31 Temperaturstufen ..........................Seite 31 Abschaltautomatik ..........................Seite 31 Reinigung und Pflege...
  • Page 28 Legende der verwendeten Piktogramme Anweisungen lesen! Nicht im Wäschetrockner trocknen. Volt (Wechselspannung) Nicht bügeln. Hertz (Frequenz) Nicht chemisch reinigen. Dieses Symbol zeigt an, dass die Watt (Wirkleistung) Zuleitung ca. 2,80 m lang ist. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Schutzklasse II Lebensgefahr! Warn –...
  • Page 29 Wärme-Kuscheldecke Lieferumfang Überprüfen Sie unmittelbar nach dem Auspacken Einleitung immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand der Wärmezudecke. Machen Sie sich vor der Inbetriebnahme und dem ersten Gebrauch mit der Wärme- 1 Wärmezudecke zudecke vertraut. Lesen Sie hierzu auf- 1 Bedienteil/Steckkupplung merksam die nachfolgende Bedienungsanleitung 1 Bedienungsanleitung...
  • Page 30 WICHTIGE ANWEISUNGEN – FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN! Wichtige schmerzlindernden Medikamen- Sicherheitshinweise ten oder Alkohol). Es besteht die Gefahr von Hautverbrennungen. Ein Nichtbeachten der nachfolgen- Diese Wärmezudecke darf den Hinweise kann Personen – nicht bei sehr jungen Kindern oder Sachschäden (elektrischer (0–3 Jahre) angewandt werden, Schlag, Hautverbrennung, Brand) ver- weil diese nicht auf eine Überhit-...
  • Page 31 Kinder müssen beaufsichtigt werden, Hautver brennung oder einen damit sie nicht mit der Wärme- Hitzschlag zu vermeiden. zudecke spielen. Es besteht Ver- Nicht nass benutzen! Andernfalls letzungsgefahr. besteht die Gefahr eines elektri- Reinigung und Benutzerwartung schen Schlages. dürfen nicht von Kindern ohne Diese Wärmezudecke darf nur in Beaufsichtigung durchgeführt Verbindung mit dem auf dem Etikett...
  • Page 32 sicherstellen, dass überschüssige Die elektronischen Bauteile im Kabel und Kabel im Allgemeinen Bedienteil erwärmen sich beim sicher verlegt werden. Gebrauch der Wärmezudecke. Diese Wärmezudecke ist häufig Das Bedienteil darf deshalb nicht dahingehend zu prüfen, ob sie abgedeckt werden oder auf der Anzeichen von Abnutzung oder Wärmezudecke liegen, wenn sie Beschädigung zeigt.
  • Page 33 Sicherheitssystem Ein-/ausschalten/ Temperatur wählen Hinweis: Die Wärmezudecke ist mit einem Einschalten: Sicherheitssystem ausgestattet. Seine elektronische Sensortechnik verhindert eine Überhitzung der Stellen Sie am Bedienteil Stufe 1, 2, 3, 4, 5 Wärmezudecke auf ihrer gesamten Fläche durch oder 6 ein, um die Wärmezudecke einzuschalten. automatische Abschaltung im Fehlerfall.
  • Page 34 Benutzen Sie ein Feinwaschmittel und dosieren Funktionsanzeige des Bedienteils beginnt Sie es nach Angaben des Herstellers. danach zu blinken. Beachten Sie, dass die Wärmezudecke durch allzu häufiges Waschen beansprucht wird. Die Wählen Sie zunächst die Stellung 0 und nach Wärmezudecke sollte deshalb während der ca.
  • Page 35 Lagerung Garantie/Service GEFAHR DER SACHBESCHÄ- Die MGG Elektro GmbH, Bahnstr. 16, 40212 DIGUNG! Lassen Sie die Wärme- Düsseldorf (nachfolgend „MGG“ genannt) gewährt zudecke vor der Lagerung abkühlen. unter den nachstehenden Voraussetzungen und in Andernfalls kann die Wärmezudecke beschädigt dem nachfolgend beschriebenen Umfang eine werden.
  • Page 36 – Folgeschäden, welche auf einem Mangel dieses E-Mail-Adresse: Produktes beruhen (es können für diesen Fall service-de@mgg-elektro.de jedoch Ansprüche aus Produkthaftung oder aus service-at@mgg-elektro.de anderen zwingenden gesetzlichen Haftungsbe- service-ch@mgg-elektro.de stimmungen bestehen). Der Käufer erhält dann nähere Informationen zur Reparaturen oder ein Komplettaustausch verlängern Abwicklung des Garantiefalls, z.
  • Page 37 748.720_SWKD100_2024-04-01_01_IM_Lidl_LB6b_BE_V2.0_content.indd 35 748.720_SWKD100_2024-04-01_01_IM_Lidl_LB6b_BE_V2.0_content.indd 35 03.06.24 12:37 03.06.24 12:37...
  • Page 38 748.720_SWKD100_2024-04-01_01_IM_Lidl_LB6b_BE_V2.0_content.indd 36 748.720_SWKD100_2024-04-01_01_IM_Lidl_LB6b_BE_V2.0_content.indd 36 03.06.24 12:37 03.06.24 12:37...