Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG11595A
Version: 07/2024
IAN 460400_2401

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SBZBK 850 B2

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11595A Version: 07/2024 IAN 460400_2401...
  • Page 2 VACUUM CLEANER SBZBK 850 B2 VACUUM CLEANER Operation and safety notes ASPIRATEUR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité STOFZUIGER Bedienings- en veiligheidsinstructies STAUBSAUGER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 460400_2401...
  • Page 3 GB/IE/NI Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4 27 ] 13 ] 12 ] 11 ] 10 ] 25 ] 21 ] 20 ] 22 ] 15 ] 14 ] 16 ] 17 ] 18 ] 19 ]...
  • Page 5 20 ] 13 ] 15 ] 16 ] 18 ] 17 ] 12 ]...
  • Page 6 22 ]...
  • Page 7 23 ] 21 ] 13 ] 24 ] 10 ] 25 ] 26 ]...
  • Page 8 Warnings and symbols used ........Page Introduction .
  • Page 9 Warnings and symbols used The following warnings are used in the user manual, short manual and on the packaging: INFO: This symbol in combination with “Info” provides additional useful DANGER! This symbol in combination information. with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
  • Page 10 VACUUM CLEANER ˜ Parts description (Fig. A, K, N, O) ˜ Introduction Hose We congratulate you on the purchase of your Telescopic tube new product. You have chosen a high quality Lid lock (top) product. The instructions for use are part of the Dust container product.
  • Page 11 Children and persons with The product complies with Ecodesign Directive 2009/125/EC and EU 666/2013 based on limitations standards EN 60312-1, EN 60704-2-1 and m WARNING! EN 60335-2-2. DANGER OF DEATH Safety instructions AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! BEFORE USING THE PRODUCT, Never leave children PLEASE FAMILIARISE unsupervised with the packaging...
  • Page 12 Intended use m WARNING! Risk of injury! Turn off the product m WARNING! Risk of and disconnect it from the injury! Misuse may lead to power supply before cleaning injury. Use this product solely and when the product is not in in accordance with these use.
  • Page 13 Operation Protect the product, its power   Disconnect the power plug cord and power plug against   from the socket-outlet dust, direct sunlight, dripping and splashing water. –when a malfunction occurs, –before attaching/changing Store the product in a cool,   accessories, dry place, protected from –before cleaning the product,...
  • Page 14 Part Application Blinds 18 ] Louvres Delicate surfaces * Set the switch for hard floor/carpet 14 ] 17 ] 18 ] according to the floor type: Switch position Floor type 19 ] Hard floor 16 ] Carpet ˜ Attaching accessories 1.
  • Page 15 Adjust the suction power with the secondary 2. Press the hose release and pull the 21 ] air regulator (Fig. I). 22 ] hose out of the intake (Fig. M). 13 ] Do not use any corrosive or abrasive ˜ Emptying the dust container cleaning agents.
  • Page 16 ˜ Ordering replacement 3. Rinse the motor filter under running warm water. accessories 4. Let the motor filter dry completely at a Replacements for the following accessories   location without direct sunlight. can be ordered online: 5. Insert the motor filter and the air outlet –...
  • Page 17 ˜ Disposal This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained The packaging is made of environmentally improperly. friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. The warranty covers material or manufacturing defects.
  • Page 18 Avertissements et symboles utilisés ......Page Introduction ............Page Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 19 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le mode d'emploi, le guide de démarrage rapide et sur l'emballage : INFO : Ce symbole avec ce signal important « Information » propose plus DANGER ! Ce symbole avec ce d'informations utiles. signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé...
  • Page 20 ASPIRATEUR ˜ Description des pièces (Fig. A, K, N, O) ˜ Introduction Tuyau Nous vous félicitons pour l’achat de votre Tube télescopique nouveau produit. Vous avez opté pour un Verrouillage du couvercle (en haut) produit de grande qualité. Le mode d‘emploi Bac à...
  • Page 21 Enfants et personnes Ce produit est conforme à la directive sur l'écoconception 2009/125/CE et atteintes d'un handicap UE 666/2013 conformément aux directives m AVERTISSEMENT ! EN 60312-1, EN 60704-2-1 et EN 60335-2-2. RISQUE MORTEL ET Consignes de sécurité D'ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS AVANT D'UTILISER LE ET LES ENFANTS ! PRODUIT, FAMILIARISEZ‑VOUS Prière de ne jamais laisser des...
  • Page 22 Utilisation conforme aux m AVERTISSEMENT ! Risque prescriptions d'électrocution ! N'utilisez aucun produit endommagé. m AVERTISSEMENT ! Débranchez le produit Risque de blessures ! endommagé du réseau Une utilisation non conforme électrique et adressez-vous à peut provoquer des blessures. votre commerçant. Utilisez ce produit uniquement m AVERTISSEMENT ! Risque comme décrit dans ce mode d'électrocution ! N'utilisez...
  • Page 23 Vérifiez régulièrement l'état Pour débrancher le produit     de la fiche de secteur et du de la prise de courant, tirez cordon d'alimentation afin sur la fiche de secteur mais de détecter tout dommage surtout pas sur le cordon éventuel.
  • Page 24 Rangez le produit dans un * Ajustez le commutateur pour sols durs/   tapis conformément au type de sols. 14 ] endroit frais et sec, protégé contre l'humidité et hors de la Position du Type de sols commutateur portée des enfants. Sols durs Protégez le produit de la  ...
  • Page 25 ˜ Augmentation/réduction de la puissance d’aspiration Il y a deux façons d’augmenter ou de diminuer la puissance d’aspiration. Réglez la puissance d’aspiration en tournant le bouton de réglage de la puissance 17 ] 18 ] d’aspiration sur l’unité principale. 27 ] Adaptez la puissance d’aspiration à...
  • Page 26 ATTENTION ! N’utilisez pas d’outils pour le Filtre moteur nettoyage des filtres. Dans le cas contraire, (Fig. O) INFO : vous risquez d’endommager les filtres. Nettoyez le filtre moteur  lorsqu’il est 10 ]   ATTENTION ! N’utilisez jamais le produit encrassé. Dans le cadre d’une utilisation sans filtre HEPA et filtre moteur ...
  • Page 27 ˜ Dépannage Erreur Cause possible Action Le produit ne fonctionne Branchez la fiche de secteur sur une prise La fiche de secteur  n'est pas. de courant. pas branchée sur la prise de courant. La puissance Videz le bac à poussière (voir « Vidage du Bac à...
  • Page 28 La garantie couvre les défauts de matériels et Votre mairie ou votre municipalité vous de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les renseigneront sur les possibilités de pièces du produit soumises à une usure normale, mise au rebut des produits usagés. et qui sont donc considérées comme des Afin de contribuer à...
  • Page 29 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....Pagina Inleiding ............Pagina Beoogd gebruik .
  • Page 30 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In de gebruiksaanwijzing, de beknopte handleiding en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: INFO: Dit symbool met de aanduiding “Info” duidt op verdere nuttige GEVAAR! Dit symbool met de informatie. aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben.
  • Page 31 STOFZUIGER ˜ Onderdelenbeschrijving (Afb. A, K, N, O) ˜ Inleiding Slang Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Telescopische buis nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig Dekselvergrendeling (boven) product gekozen. De gebruiksaanwijzing Stofopvangbak is een deel van het product. Deze bevat Greep belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, Ontgrendeling van de stofopvangbak...
  • Page 32 Kinderen en personen met Dit product voldoet aan de Ecodesign-richtlijnen 2009/125/EG en EU 666/2013 conform beperkingen de richtlijnen EN 60312-1, EN 60704-2-1 en m WAARSCHUWING! EN 60335-2-2. LEVENSGEVAAR Veiligheidstips EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR (KLEINE) MAAK U VOOR HET KINDEREN! GEBRUIK VAN HET PRODUCT Laat kinderen nooit zonder VERTROUWD MET ALLE...
  • Page 33 Beoogd gebruik contact op met uw verkoper als het beschadigd is. m WAARSCHUWING! Gevaar voor m WAARSCHUWING! Kans verwondingen! op elektrische schokken! Ondeskundig gebruik kan Bedien het product niet met verwondingen veroorzaken. natte handen of als u op een Gebruik het product uitsluitend natte ondergrond staat.
  • Page 34 Bescherm het aansluitsnoer Zuig met het product nooit     tegen beschadiging. Laat water of andere vloeistoffen het niet over scherpe randen op en evenmin brandbare hangen en plet of buig het niet. stoffen en hete/brandende Houd het aansluitsnoer uit de voorwerpen.
  • Page 35 ˜ Bediening 3. Stel de telescopische buis in op de gewenste lengte: ˜ Accessoires – Duw de telescopische buisvergrendeling  naar voren en Onderdeel Toepassingsgebied 20 ] verander de lengte van de telescopische Tapijten 15 ] buis (Afb. D). Harde vloer – Laat de telescopische buisvergrendeling Trappen los.
  • Page 36 ˜ In-/uitschakelen 4. Sluit de bodem. De bodemontgrendeling moet hoorbaar vastklikken. 1. Trek de netstekker  minstens tot aan de 5. Plaats de stofopvangbak in het product. De gele markering uit de behuizing. Als de rode ontgrendeling van de stofopvangbak moet markering verschijnt, is het uiteinde van de hoorbaar vastklikken (Afb. L).
  • Page 37 1. Het motorfilter bevindt zich achter 2. Trek de dekselvergrendeling (boven)  het luchtuitlaatrooster  . Schuif de 25 ] omhoog. Open de bovenste deksel. roostervergrendeling  naar links. Trek 3. Trek de beide cilinders uit de stofopvangbak 26 ] tegelijkertijd het luchtuitlaatrooster eruit. 2.
  • Page 38 Fout Mogelijke oorzaak Handeling De lucht die uit het Afzettingen in de Maak het motorfilter en het HEPA-filter product komt, ruikt vies. zuigwegen, het motorfilter of schoon (zie “Reiniging en onderhoud”). het HEPA-filter. De motor maakt meer Zuigweg verstopt. Controleer het mondstuk, de meubelborstel, geluid dan normaal.
  • Page 39 De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten af. Deze garantie dekt geen productonderdelen die aan normale slijtage onderhevig zijn en daarom als verbruiksartikelen worden beschouwd (bv. batterijen, oplaadbare batterijen, slangen, inktpatronen), noch dekt zij schade aan breekbare onderdelen, bv. schakelaars of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
  • Page 40 Verwendete Warnhinweise und Symbole ..... . . Seite Einleitung ............Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Page 41 Verwendete Warnhinweise und Symbole In der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: INFO: Dieses Symbol mit dem GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Info“ bietet weitere Signalwort „Gefahr“ bezeichnet nützliche Informationen. eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
  • Page 42 STAUBSAUGER ˜ Teilebeschreibung (Abb. A, K, N, O) ˜ Einleitung Schlauch Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres Teleskoprohr neuen Produkts. Sie haben sich damit für Deckelverriegelung (oben) ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Staubbehälter Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Griff Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Staubbehälterentriegelung Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 43 Kinder und Personen mit Dieses Produkt erfüllt die Ecodesign-Richtlinie 2009/125/EG und EU 666/2013 gemäß den Einschränkungen Richtlinien EN 60312-1, EN 60704-2-1 und m WARNUNG! EN 60335-2-2. LEBENS- UND Sicherheitshinweise UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! MACHEN SIE SICH VOR Lassen Sie Kinder niemals DER VERWENDUNG DES unbe aufsichtigt mit dem PRODUKTS MIT ALLEN...
  • Page 44 Bestimmungsgemäßer m WARNUNG! Gebrauch Stromschlag risiko! Ver- wenden Sie kein beschädigtes m WARNUNG! Verletzungs- Produkt. Trennen Sie das Pro- risiko! Eine unsachgemäße dukt vom Stromnetz und wen- Verwendung kann zu den Sie sich an Ihren Händler, Verletzungen führen. wenn es beschädigt ist. Verwenden Sie das Produkt m WARNUNG! ausschließlich dieser Anleitung...
  • Page 45 Überprüfen Sie den Netzste- Defekte Teile müssen immer     cker und die Anschlussleitung gegen Original-Ersatzteile regelmäßig auf Schäden. ersetzt werden. Wenn die Anschlussleitung Decken Sie während des Be-   beschädigt ist, muss sie vom triebs nicht die Lüftungsschlitze Hersteller, seinem Kunden- ab.
  • Page 46 ˜ Vor der ersten Verwendung ˜ Zubehör aufsetzen Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien 1. Verbinden Sie den Schlauch mit dem und breiten Sie alle separaten Komponenten Saugstutzen . Der Schlauch muss hörbar 13 ] vor sich aus. Überprüfen Sie das Produkt einrasten (Abb.
  • Page 47 Die folgenden Zubehörteile können an der 1. Drücken Sie auf die Düsenhalterung angebracht werden, wenn Staubbehälterentriegelung . Heben Sie sie nicht in Gebrauch sind: den Staubbehälter am Griff aus dem – Polsterdüse Produkt heraus (Abb. J). – Fugendüse 2. Halten Sie den Staubbehälter über einen –...
  • Page 48 Motorfilter Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie bei hartnäckigen (Abb. O) INFO: Verschmutzungen ein angefeuchtetes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel und reinigen Reinigen Sie den Motorfilter , wenn er 10 ]   Sie das Produkt erneut. verschmutzt ist.
  • Page 49 ˜ Fehlerbehebung Fehler Mögliche Ursache Aktion Das Produkt funktioniert Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Der Netzstecker nicht. Steckdose. nicht mit der Steckdose verbunden. Die Saugleistung ist Entleeren Sie den Staubbehälter Staubbehälter voll. verringert und das (siehe „Staubbehälter entleeren“). Produkt saugt keinen Saugweg verstopft.
  • Page 50 Die Garantie deckt Material- und Möglichkeiten zur Entsorgung des Herstellungsfehler ab. Diese Garantie ausgedienten Produkts erfahren Sie bei erstreckt sich weder auf Produktteile, die Ihrer Gemeinde oder Stadtverwaltung. normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es Verschleißteile gelten (z.

Ce manuel est également adapté pour:

Hg11595a460400 2401