Sommaire des Matières pour SilverCrest SBSS 750 B2
Page 1
BODENSTAUBSAUGER SBSS 750 B2 VACUUM CLEANER SBSS 750 B2 ASPIRATEUR SBSS 750 B2 Bedienungsanleitung Operating instructions HOYER Handel GmbH BODENSTAUBSAUGER VACUUM CLEANER Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing GERMANY ASPIRATEUR STOFZUIGER Stand der Informationen · Status of information · Version des informations Návod k obsluze...
Page 2
Deutsch ..................2 English ................... 20 Français ................. 36 Nederlands ................56 Česky ..................74 Slovenčina ................90...
Herzlichen Dank für Ihr 2. Bestimmungsgemäßer Vertrauen! Gebrauch Der Bodenstaubsauger ist zum Saugen von Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen normalem, trockenen Hausstaub und etwas Bodenstaubsauger. gröberem Schmutz geeignet. Das Gerät ist für den privaten Haushalt kon- Für einen sicheren Umgang mit dem Produkt zipiert und darf nicht für gewerbliche Zwe- und um den ganzen Leistungsumfang ken- cke eingesetzt werden.
3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder Warnhinweise schwere Sachschäden verursachen. Falls erforderlich, werden folgende Warn- VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung hinweise in dieser Bedienungsanleitung ver- der Warnung kann leichte Verletzungen wendet: oder Sachschäden verursachen. GEFAHR! Hohes Risiko: Missach- HINWEIS: Sachverhalte und Besonderhei- tung der Warnung kann Schaden ten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet...
GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit GEFAHR von Verletzungen Schützen Sie das Gerät vor Feuchtig- Achten Sie darauf, dass Sie niemals keit, Tropf- und Spritzwasser. Haut, Haare oder Kleidungsstücke an- Das Gerät, das Kabel und der Netz- saugen. stecker dürfen nicht in Wasser oder an- Halten Sie die Anschlussleitung fest, dere Flüssigkeiten getaucht werden.
5. Vor dem ersten - Die beiden Entriegelungstasten 6 müssen sich an den Seiten befinden. Gebrauch - Der Saugschlauch 1 muss hörbar ein- rasten. • Packen Sie das Gerät und alle Zubehör- • Zum Abnehmen des Saugschlauches 1 teile aus. drücken Sie die beiden Entriegelungs- •...
Länge des Teleskoprohres ver- Hartbodenbürste stellen Diese Düse ist speziell für Parkett und Lami- nat geeignet. Sie hat zwei Reihen extra lan- ge Borsten. 1. Drücken Sie den Schieber 10 am Möbelbürste Teleskoprohr 9 nach unten und stellen Die Möbelbürste 14 ist Sie die gewünschte Länge ein. in sich drehbar, damit 2.
8. Saugen Nebenluftventil benutzen WARNUNG vor Sachschäden! Beim Saugen müssen immer alle Filter und ein Staubbeutel montiert sein. Staubsauger anschließen und einschalten 1. Montieren Sie die gewünschten Zube- • Beim Absaugen von leichten, empfindli- hörteile. chen Gegenständen (wie z. B. Gardi- 2.
9. Staubbeutel und Filter Staubbeutel auswechseln GEFAHR von Verletzungen! Schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Staubbeutel oder Filter auswechseln bzw. reinigen. WARNUNG vor Sachschäden! Beim Saugen müssen immer alle Filter und ein Staubbeutel eingesetzt sein. 1.
5. Schieben Sie einen neuen Staubbeutel 4. Schneiden Sie den neuen Motorschutz- ganz bis zum Anschlag in die Staub- filter auf das Maß des gebrauchten Mo- beutel-Halterung hinein. torschutzfilters zu. 6. Setzen Sie Staubbeutel-Halterung und 5. Legen Sie den neuen Motorschutzfilter Staubbeutel von oben in den Staubsau- in das Gitter.
2. Klappen Sie die hintere Klappe 19 ein 7. Setzen Sie die hintere Klappe 19 unten kleines Stück auf und heben diese dann ein und klappen Sie sie zu, bis sie fest nach oben ab. einrastet. 10. Reinigen und Pflegen GEFAHR von Verletzungen! Schalten Sie den Staubsauger aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie das Gerät reinigen.
• Lassen Sie alle Teile vollständig trock- nen, bevor Sie sie wegräumen oder er- neut benutzen. Bürsten reinigen • Die Bürsten an der Möbelbürste 14, der Bodenbürste 8 und der Hartbodenbürs- te 16 klopfen Sie ab. Wenn sich z. B. Haare verfangen haben, ziehen Sie die- se mit den Fingern ab.
Dieses Recycling-Symbol mar- Mögliche Ursachen/ Fehler kiert z. B. einen Gegenstand Maßnahmen oder Materialteile als für die • Sind alle Teile richtig miteinan- Rückgewinnung wertvoll. Recy- der verbunden? cling hilft, den Verbrauch von • Ist die Staubbeutelanzei- Rohstoffen zu reduzieren und die Umwelt zu ge 2 ausgefüllt? entlasten.
Entsprechend der EU-Richtlinie 665/2013/EU mation, welche Zubehörteile nachbestellt wurden die in der folgenden Tabelle aufge- werden können. führten Werte gemessen bzw. berechnet. Bestellung online Marke: SilverCrest shop.hoyerhandel.com Modell: SBSS 750 B2 Staubsauger-Typ: Universalstaubsauger Energieeffizienz- klasse: Jährlicher Energie- verbrauch: 25,4 kWh/Jahr* Schallleistungs- pegel:...
16. Technische Daten 17. Garantie der HOYER Handel GmbH Modell: SBSS 750 B2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Netzspannung: 220 – 240 V~ Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- 50 – 60 Hz rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln Schutzklasse:...
Garantieumfang • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män- gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- das nachfolgend benannte Service-Center richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus- telefonisch oder per E-Mail. lieferung gewissenhaft geprüft. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Die Garantieleistung gilt für Material- oder Sie dann unter Beifügung des Kaufbe- Fabrikationsfehler.
Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (kostenfrei) E-Mail: hoyer@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch IAN: 332848_2001 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende An- schrift keine Serviceanschrift ist.
Page 22
Contents 1. Overview ..................21 2. Intended purpose ................22 3. Safety information ................. 23 4. Items supplied ................24 5. Before using for the first time ............24 6. Assembling the vacuum cleaner ............. 25 7. Using the nozzle ................26 8.
1. Overview Hose Dust bag indicator Connection opening (for the hose) Release button (for the lid) Release buttons (for the hose) Foot button (on the floor brush - for extension/retraction of brush and rubber lip) Floor brush Telescopic tube Slider (for unlocking the telescopic tube) Auxiliary air valve Handle (on the hose) Crevice nozzle...
Thank you for your trust! 2. Intended purpose The floor vacuum cleaner is suitable for Congratulations on your new floor vacuum vacuuming normal, dry house dust and cleaner. slightly coarse dirt. The device is designed for private home use For safe handling of the product and in or- and must not be used for commercial pur- der to get to know the entire range of fea- poses.
3. Safety information WARNING! Moderate risk: failure to ob- serve this warning may result in injury or se- Warnings rious material damage. If necessary, the following warnings are CAUTION: low risk: failure to observe this used in this copy of the user instructions: warning may result in minor injury or mate- DANGER! High risk: failure to ob- rial damage.
4. Items supplied If liquid gets into the device, remove the mains plug immediately. Have the de- 1 vacuum cleaner (base unit) with inserted vice checked before reusing. filters and inserted dust bag Never touch the device with wet hands. 1 hose 1 DANGER! Risk of electric 1 telescopic tube 9...
6. Assembling the Attaching/removing the nozzle vacuum cleaner DANGER! Risk of injury! Unplug the mains plug 20 before as- sembling or disassembling the vacuum cleaner. Inserting the hose • All nozzles can be attached directly to the handle 12 of the hose 1 as well as to the lower end of the telescopic tube 9.
7. Using the nozzle Furniture brush The furniture brush 14 Here, you will find an overview of the clean- is rotatable, so that hid- ing tasks for which the various nozzles are den corners can be particularly suitable. reached. It is suitable for upholstered furni- Floor brush ...
8. Vacuum cleaning Auxiliary air valve WARNING! Risk of material dam- age! All of the filters and a dust bag must al- ways be assembled when vacuuming. Switching the vacuum cleaner on and off • When vacuuming light, delicate ob- 1.
9. Dust bag and filter Changing the dust bag DANGER! Risk of injury! Turn off the vacuum cleaner and unplug the mains plug before replacing or cleaning dust bags or filters. WARNING! Risk of material dam- age! When vacuuming, use all of the filters and a dust bag at all times.
6. Put the dust bag holder and dust bag 6. Reinsert dust bag holder with the dust into the vacuum cleaner from the top. bag. Make sure that the dust bag is not Make sure that the dust bag is not caught anywhere.
Change the dust bag or eliminate block- ages if necessary. NOTE: a new HEPA filter can be reordered (see “Ordering accessories” on page 32). • Check the nozzles for dirt such as lint or hair regularly. • Check all filters regularly for damage or deformations.
• If the vacuum cleaner is in the normal Packaging suction position, hook the nozzle into When disposing of the packaging, make the holder 18 at the rear end. sure you comply with the environmental reg- ulations applicable in your country. 13.
EU Directive 665/2013/EU. 14. Ordering accessories Brand: SilverCrest On our website you can find information re- Model: SBSS 750 B2 garding the accessories that can be reor- Vacuum Cleaner Universal vacuum dered. Type: cleaner...
17. Warranty of the HOYER Handel GmbH specifications Dear Customer, Model: SBSS 750 B2 your device is provided with a 3 year war- Mains voltage: 220 – 240 V~ ranty starting with the purchase date. In the 50 – 60 Hz...
The warranty applies to material or factory At www.lidl-service.com you can download defects. this and many other manuals, product vide- os and installation software. Excluded from the warranty are wear parts subject to normal wear and damages to fragile parts, e.g. switches, batteries, lamps or other parts manufactured from glass.
Page 37
Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the afore- mentioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg GERMANY...
Page 38
Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..............37 2. Utilisation conforme ..............38 3. Consignes de sécurité ..............39 4. Éléments livrés ................40 5. Avant la première utilisation ............41 6. Assemblage de l'aspirateur ............41 7. Utilisation des suceurs ..............42 8. Aspiration ..................43 9. Sac à poussière et filtres ..............44 Sac à...
1. Aperçu de l'appareil Tuyau d'aspiration Indicateur de remplissage du sac à poussière Couvercle Ouverture de raccordement (pour le tuyau d'aspiration) Bouton de déverrouillage (pour le couvercle) Boutons de déverrouillage (pour le tuyau d'aspiration) Pédale (sur la brosse pour sols - pour enlever/insérer brosse et lèvre en caout- chouc) Brosse pour sols Tube télescopique...
Merci beaucoup pour 2. Utilisation conforme votre confiance ! L'aspirateur de sol est conçu pour aspirer la poussière domestique normale et sèche et Nous vous félicitons pour l'achat de votre des saletés un peu plus grosses. nouvel aspirateur de sol. L'appareil est conçu pour un usage domes- tique privé...
3. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non- respect de l'avertissement peut provoquer Avertissements des blessures ou des dommages matériels Les avertissements suivants sont utilisés si né- graves. cessaire dans le présent mode d'emploi : ATTENTION : risque faible : le non-respect DANGER ! Risque élevé...
DANGER ! Risque d'électrocu- DANGER ! Risque de tion en raison de l'humidité blessures Protégez l'appareil contre l'humidité, les Veillez à ne jamais passer l'aspirateur gouttes et les projections d’eau. sur la peau, les cheveux ou les vête- Ne plongez pas l'appareil, le câble ou ments.
5. Avant la première - Les deux boutons de déverrouillage 6 doivent être situés sur les côtés. utilisation - Vous devez entendre le tuyau d'aspi- ration 1 s'enclencher. • Déballez l'appareil et tous les acces- • Pour retirer le tuyau d'aspiration 1, ap- soires.
Réglage de la longueur du tube Brosse pour sols durs télescopique Ce suceur est particulièrement adapté aux parquets et stratifiés. Il a deux rangées de poils extra longs. 1. Poussez la coulisse 10 du tube télesco- Brosse pour meubles pique 9 vers le bas et réglez la lon- La brosse pour gueur de votre choix.
8. Aspiration • Les symboles vous fournissent des in- dices pour les différentes applications : Symbole Utilisation prévue AVERTISSEMENT : risque de dom- mages matériels ! faible puissance d'aspiration : Lors de l'aspiration, tous les filtres et un par exemple pour les meubles sac à...
Arrêter l'aspirateur Indicateur de remplissage du sac à poussière 1. Pour arrêter l'appareil, appuyez sur l'in- terrupteur Marche/Arrêt 23. Si l'indicateur de remplissage du sac à pous- sière 2 est coloré, le sac à poussière doit 2. Débranchez la fiche secteur 20 de la être remplacé.
9.2 Filtre de protection mo- teur Le filtre de protection moteur est un filtre hy- giénique. Il est situé sur la paroi arrière du compartiment du sac à poussière et nettoie l'air avant qu'il n'entre dans le moteur. Changez-le au besoin (par exemple, lorsque la puissance d'aspiration est réduite) ou après 5 sacs à...
rez-vous que le sac à poussière n'est les petites particules se soient déposées coincé nulle part. avant de retirer le filtre HEPA du sac en 7. Refermez le couvercle 3 jusqu'à ce qu'il plastique. s'enclenche. REMARQUE : vous pouvez commander un nouveau filtre HEPA (voir « Commander des 9.3 Filtre d'évacuation d'air / accessoires »...
11. Rangement Vérifiez régulièrement Pour conserver la pleine capacité de puis- sance de votre aspirateur et pour éviter les Ranger l'aspirateur dommages à l'appareil : L'appareil est équipé d'un double système • Vérifiez régulièrement l'indicateur de de rangement. Cela fonctionne aussi bien remplissage du sac à...
12. Mise au rebut 13. Dépannage Ce produit est soumis aux Si votre appareil ne fonctionne pas correcte- exigences de la directive ment, procédez dans un premier temps aux 2012/19/UE. Le symbole tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- de la poubelle sur roues bar- être seulement d'un problème mineur que rée signifie que, dans l’Union...
14.1Commander des sacs à Pro- Cause possible/solution poussière blème Les sacs à poussière peuvent être comman- Le cou- • Le sac à poussière est-il cor- dés. vercle ne rectement inséré ? se ferme Commande en ligne pour la Belgique: 14. Commander des swirl.de/Buy-Swirl-Bag accessoires Sur notre site internet, vous trouverez les in-...
15. Remarques concer- 16. Caractéristiques nant le label énergé- techniques tique de l'UE Modèle : SBSS 750 B2 Conformément à la directive européenne Tension secteur : 220 – 240 V~ 665/2013/UE, les valeurs indiquées dans 50 – 60 Hz le tableau suivant ont été mesurées ou calcu- Classe de lées.
17. Garantie de Il répond également des défauts de confor- mité résultant de l‘emballage, des instruc- HOYER Handel GmbH tions de montage ou de l‘installation lorsque valable pour la celle-ci a été mise à sa charge par le contrat France ou a été...
Page 54
Article 1648 1er alinéa du Code Etendue de la garantie civil L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- tions de qualité rigoureuses et a été vérifié L‘action résultant des vices rédhibitoires doit minutieusement avant livraison. être intentée par l‘acquéreur dans un délai La garantie s’applique aux défauts de maté- de deux ans à...
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse Fournisseur de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
18. Garantie de Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescrip- HOYER Handel GmbH tions de qualité rigoureuses et a été vérifié valable pour la minutieusement avant livraison. Belgique La garantie s’applique aux défauts de maté- riel ou de fabrication. Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie Sont exclus de la garantie les pièces...
Page 57
• Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse Fournisseur de service qu’on vous a donnée le pro- duit considéré comme défectueux en y Attention ! L’adresse suivante n’est pas joignant la preuve d’achat (ticket de une adresse de service. Contactez caisse) et l’indication du défaut ainsi que d’abord le centre de service cité...
Page 58
Inhoud 1. Overzicht ..................57 2. Correct gebruik ................58 3. Veiligheidsinstructies ..............59 4. Levering ..................60 5. Vóór het eerste gebruik ...............61 6. Stofzuiger in elkaar zetten ............61 7. Mondstukken gebruiken ..............62 8. Stofzuigen ...................63 9. Stofzak en filter ................64 Stofzak ................... 64 Motorbeschermingsfilter..............
1. Overzicht Zuigslang Stofzakweergave Deksel Aansluitopening (voor de zuigslang) Ontgrendelingsknop (voor het deksel) Ontgrendelingsknoppen (voor de zuigslang) Voetknop (aan de vloerborstel - voor het uit-/inschuiven van de borstel en de rubberlip) Vloerborstel Telescopische buis Schuifknop (voor het ontgrendelen van de telescopische buis) Nevenluchtventiel Handgreep (aan de zuigslang) Voegenmondstuk...
Hartelijk dank voor uw 2. Correct gebruik vertrouwen! De vloerstofzuiger is geschikt voor het zui- gen van normaal, droog huisstof en iets gro- Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe vloer- ver vuil. stofzuiger. Het apparaat is ontworpen voor privége- bruik en mag niet voor commerciële doelein- Om het product veilig te gebruiken en om den worden gebruikt.
3. Veiligheidsinstructies verwondingen of ernstige materiële schade veroorzaken. Waarschuwingen LET OP: gering risico: het niet in acht ne- Indien nodig, worden de volgende waar- men van de waarschuwing kan lichte ver- schuwingen in deze handleiding vermeld: wondingen of materiële schade GEVAAR! Hoog risico: het niet in veroorzaken.
GEVAAR van een elektrische ker bij snel oprollen bijv. tegen de be- schok door vocht nen slaan. Bescherm het apparaat tegen vocht, WAARSCHUWING voor materiële druip- en spatwater. schade Het apparaat, de kabel en de stekker Gebruik de stofzuiger uitsluitend wan- mogen niet in water of andere vloeistof- neer een stofzak en alle filters zijn ge- fen worden gedompeld.
5. Vóór het eerste - De beide ontgrendelingsknoppen 6 moeten aan de zijkanten zitten. gebruik - De zuigslang 1 moet hoorbaar vast- klikken. • Pak het apparaat en alle accessoires uit. • Druk de beide ontgrendelingsknop- • Controleer of alle delen aanwezig zijn pen 6 in en trek de zuigslang 1 eruit en onbeschadigd zijn.
• Draai het mondstuk een beetje heen en van het tegelsymbool. Er worden een weer en trek dit eraf om dit te verwijde- borstel en een rubberlip uitgeschoven. ren. Voor tapijtvloeren kantelt u de voetknop in de richting van het tapijtsymbool. De Lengte van de telescopische buis borstel en de rubberlip worden inge- verstellen...
Meubelborstel 14 en • De symbolen bieden u aanwijzingen voegenmondstuk 13 voor de verschillende gebruiksdoelen: zijn altijd bij de hand, Symbool Gebruiksdoel wanneer u deze in de houder 15 bewaart. De Gering zuigvermogen: houder kan op de teles- bijv. voor beklede meubels, copische buis 9 worden matrassen, autozittingen, gor- gestoken.
Stofzuigen beëindigen De stofzakweergave 2 kan tijdelijk zijn gevuld, wanneer de stofzuiger zich 1. Voor het uitschakelen drukt u op de in-/ vastzuigt, bijv. aan textiel. uitschakelaar 23. Wanneer de stofzakweergave 2 continu 2. Trek de stekker 20 uit het stopcontact. is gevuld, maar de stofzak niet is gevuld: 3.
3. Sluit de opening van de stofzak: Houd daarvoor met een hand de houder van de stofzak vast en trek de zak er een 2. Trek het rooster een beetje naar boven stukje uit. Klap het nokje om. en klap het omhoog. 4.
1. Druk tegelijkertijd op de beide ontgren- 6. Plaats de HEPA-filter er eerst aan de lin- delingsknoppen 17 aan de achterzijde kerrand in en druk deze stevig vast, tot- van de stofzuiger. dat deze vastklikt. 2. Klap de achterste klep 19 een beetje 7.
Vochtig afvegen • Veeg de volgende delen af met een iets vochtige doek: - het apparaat - de zuigslang 1 - de telescopische buis 9 - de kunststof vlakken van de mondstuk- - de houder 15 • Laat alle delen volledig drogen voordat •...
Verpakking Mogelijke oorzaken/ Storing Als u de verpakking wilt weggooien, houdt maatregelen u dan aan de betreffende milieuvoorschrif- • Bij een nieuw apparaat is ten in uw land. een lichte geurontwikkeling normaal. Dat is niet schade- Geuront- 13. Problemen oplossen lijk voor de gezondheid.
In overeenstemming met EU-richtlijn 665/2013/EU werden de in de volgende Bestelling online tabel vermelde waarden gemeten resp. be- rekend. swirl.de/Buy-Swirl-Bag Merk: SilverCrest Model: SBSS 750 B2 Type stofzuiger: Multifunctionele stof- zuiger Energierendements- klasse: Jaarlijks energiever- 1. Scan de QR-code met uw smartphone/ bruik: 25,4 kWh/jaar* tablet.
16. Technische gegevens 17.Garantie van HOYER Handel GmbH Model: SBSS 750 B2 Geachte klant, Netspanning: 220 – 240 V~ U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie van- 50 – 60 Hz af de koopdatum. Wanneer dit product on- Beschermingsklasse: volkomenheden vertoont, heeft u wettelijke...
Omvang van de garantie • Wanneer zich functiestoringen of ande- re onvolkomenheden voordoen, neemt u Het apparaat werd zorgvuldig geproduceerd eerst telefonisch of per e-mail con- volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen en nauw- tact op met het hierna genoemde ser- gezet gecontroleerd vóór levering. vicecenter.
Page 74
Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 DE-22761 Hamburg DUITSLAND...
Page 76
Obsah 1. Přehled ..................75 2. Použití k určenému účelu ............... 76 3. Bezpečnostní pokyny ..............77 4. Rozsah dodávky ................78 5. Před prvním použitím ..............78 6. Složení vysavače ................79 7. Použití hubic .................. 80 8. Vysávání ..................81 9.
Děkujeme za vaši 2. Použití k určenému důvěru! účelu Podlahový vysavač je určen k vysávání běž- Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nové- ného, suchého domácího prachu i trochu ho podlahového vysavače. hrubších nečistot. Přístroj je určen pro použití v domácnosti a Pro bezpečné...
3. Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Středně velké riziko: Nere- spektování výstrahy může mít za následek Výstražná upozornění zranění nebo závažné věcné škody. V případě potřeby jsou v tomto návodu k po- POZOR: Nízké riziko: Nerespektování vý- užití uvedena následující výstražná upozor- strahy může mít za následek lehká...
4. Rozsah dodávky NEBEZPEČÍ úrazu elektrickým proudem 1 vysavač (základní zařízení) s vloženými Napájecí vedení položte tak, aby na něj filtry a vloženým pytlíkem na prach nikdo nemohl stoupnout, zaháknout se 1 sací hadice 1 nebo zakopnout o něj. 1 teleskopická trubice 9 Připojte přístroj pouze k řádně...
6. Složení vysavače Nasazení/odebrání hubic NEBEZPEČÍ zranění! Vytáhněte síťovou zástrčku 20 předtím, než vysavač složíte nebo rozložíte. Nasazení hadice • Všechny hubice přitom mohou být upev- něny přímo na rukojeti 12 sací hadi- ce 1 a rovněž i na spodním konci teleskopické trubice 9. •...
7. Použití hubic Kartáč na nábytek Kartáč na nábytek 14 Zde naleznete přehled, pro které činnosti je otočitelný do sebe, jsou obzvláště vhodné různé hubice. aby bylo možné dosáh- nout i skrytých zákoutí. Podlahový kartáč Je vhodný např. pro ča- louněný nábytek, matra- ce, autosedačky a police.
8. Vysávání Používání bočního vzduchového ventilu VÝSTRAHA před věcnými škodami! Během vysávání musí být vždy namon- továny všechny filtry a pytlík na prach . Připojení a zapnutí vysavače 1. Namontujte požadované díly příslušen- ství. 2. Vytáhněte napájecí vedení 20 minimál- • Při vysávání lehkých, citlivých předmětů ně...
9. Pytlík na prach a Výměna pytlíku na prach filtry NEBEZPEČÍ zranění! Vypněte vysavač a vytáhněte síťovou zástrčku, předtím než budete pytlík na prach nebo filtr vyměňovat příp. čistit. VÝSTRAHA před věcnými škodami! Během vysávání musí být vždy nasaze- ny všechny filtry a pytlík na prach. 1.
6. Nasaďte držák pytlíku na prach a pytlík 6. Držák pytlíku na prach s pytlíkem na na prach ze shora do vysavače. Dbejte prach opět nasaďte. Dbejte na to, aby na to, aby se přitom pytlík na prach ni- se přitom pytlík na prach nikde neza- kde nezachytil.
5. Vložte HEPA filtr do plastového sáčku a Pravidelná kontrola vyklepejte ho. Počkejte, dokud se malé Abyste dosáhli plného výkonu vašeho vysa- částice neusadí, předtím než HEPA filtr vače a zabránili škodám: opět vytáhnete z plastového sáčku. • Kontrolujte pravidelně indikátor pytlíku na prach 2 (viz „Indikátor pytlíku na UPOZORNĚNÍ: Nový...
11. Uschování 12. Likvidace Tento výrobek podléhá ev- Odstavení vysavače ropské směrnici Přístroj je vybaven dvojitým parkovacím sys- 2012/19/EU. Symbol témem. Ten funguje jak s podlahovým kartá- přeškrtnuté popelnice na ko- čem 8 tak také s kartáčem na pevnou lečkách znamená, že výro- podlahu 16.
13. Řešení problémů 14. Objednání dílů příslušenství Pokud by váš p ístroj nefungoval podle po- žadavk , projd te si, prosím, nejd íve tento Na naších webových stránkách obdržíte in- kontrolní seznam. Možná se jedná o nepatr- formaci, které díly p íslušenství m žete do- ný...
15. Upozornění k energe- 16. Technické parametry tickému štítku EU Model: SBSS 750 B2 V souladu s EU sm rnicí 665/2013/EU Sí ové nap tí: 220 – 240 V~ byly hodnoty uvedené v následující tabulce 50 – 60 Hz zm eny p íp. vypočítány.
17. Záruka společnosti Ze záruky jsou vyloučeny díly pod- léhající rychlému opotřebení, které HOYER Handel GmbH jsou vystaveny běžnému opotřebe- Vážená zákaznice, vážený zákazníku, ní, a poškození křehkých dílů, např. na tento přístroj jste získali 3 letou záruku vypínačů, baterií, osvětlení nebo od data nákupu.
Na www.lidl-service.com si m žete stáhnout tento a mnoho dalších manuál , produktová videa a instalační software. S tímto QR kódem se dostanete p ímo na servisní stránku Lidl (www.lidl-service.com) a m žete zadáním čísla výrobku (IAN) 332848_2001 otev ít váš návod k použití.
Page 92
Obsah 1. Prehľad ..................91 2. Použitie v súlade s účelom použitia ..........92 3. Bezpečnostné pokyny ..............93 4. Obsah balenia ................94 5. Pred prvým použitím ..............94 6. Poskladanie vysávača ..............95 7. Používanie hubíc ................96 8.
Ďakujeme vám za 2. Použitie v súlade s dôveru! účelom použitia Podlahový vysávač je určený na vysávanie Gratulujeme vám k novému podlahovému normálneho, suchého prachu v domácnosti vysávaču. a trochu hrubších nečistôt. Prístroj je koncipovaný na používanie Na bezpečné zaobchádzanie s výrobkom a v domácnosti a nesmie sa používať...
3. Bezpečnostné pokyny VÝSTRAHA! Stredné riziko: Nerešpekto- vanie tejto výstrahy môže spôsobiť porane- Výstražné upozornenia nia alebo rozsiahle vecné škody. Pre prípad potreby sú v tomto návode na ob- POZOR: Nízke riziko: Nerešpektovanie sluhu uvedené nasledovné výstražné upo- tejto výstrahy môže spôsobiť ľahké porane- zornenia: nia alebo vecné...
4. Obsah balenia NEBEZPEČENSTVO v dôsledku zásahu elektrickým prúdom 1 vysávač (základný prístroj) s vloženými Pripojovacie vedenie veďte tak, aby naň filtrami a vloženým vreckom na prach nikto nemohol stúpiť, zachytiť sa oň alebo 1 sacia hadica 1 sa na ňom potknúť. 1 teleskopická...
6. Poskladanie Nasadenie/odobratie hubíc vysávača NEBEZPEČENSTVO poranení! Pred skladaním alebo rozoberaním vysá- vača vytiahnite zástrčku 20 zo zásuvky. Vloženie hadice • Všetky hubice sa dajú upevniť buď pria- mo na rukoväť 12 sacej hadice 1 alebo na spodný koniec teleskopickej trubi- ce 9. • Nasuňte požadovanú hubicu. Na lepšie držanie pritom zľahka otáčajte rukovä- ťou sem a tam.
7. Používanie hubíc Hubica na nábytok Hubica na nábytok 14 Tu nájdete prehľad o tom, na aké čistiace je otočná, aby dosiahla úlohy sa hodia rozličné hubice. aj do skrytých rohov. Je určená, napr. na čalúne- Podlahová hubica ný nábytok, matrace, automobilové...
8. Vysávanie Použitie ventilu prídavného vzduchu VÝSTRAHA pred vecnými škodami! Pri vysávaní musia byť vždy namontova- né všetky filtre a vrecko na prach . Pripojenie a zapnutie vysávača 1. Namontujte požadované diely príslu- šenstva. 2. Pripojovací kábel 20 vytiahnite mini- • Pri vysávaní ľahkých, citlivých predme- málne po žltú...
9. Vrecko na prach a Výmena vrecka na prach filter NEBEZPEČENSTVO poranení! Pred výmenou alebo čistením vrecka na prach a filtrov vypnite vysávač a vytiah- nite zástrčku. VÝSTRAHA pred vecnými škodami! Pri vysávaní musia byť vždy vložené všetky filtre a vrecko na prach . 1.
6. Vložte držiak vrecka na prach a vrecko pritlačte ju proti zadnej stene tak, aby na prach zhora do vysávača. Dbajte o zapadla. to, aby sa pritom vrecko na prach nikde 6. Znovu vložte držiak vrecka na prach s nezakliesnilo. vreckom na prach.
10. Čistenie a 5. Vložte HEPA filter do plastového vrecka a vyklepte ho. Skôr ako HEPA filter zase ošetrovanie vyberiete z plastového vrecka, počkaj- te, kým sa usadia drobné čiastočky. UPOZORNENIE: Nový HEPA filter si mô- NEBEZPEČENSTVO poranení! žete doobjednať (pozri „Objednanie príslu- Pred čistením prístroja vypnite vysávač...
Odobratie hadice • Na vybratie sacej hadice 1 stlačte obi- dve odblokovacie tlačidlá 6 a vytiahni- te ich. 12. Likvidácia Tento produkt podlieha európ- skej smernici 2012/19/EÚ. Čistenie kief Symbol prečiarknutého smet- • Kefy na hubici na nábytok 14, podla- ného koša na kolesách zna- hovej hubici 8 a hubici na tvrdé...
13. Riešenie problémov 14. Objednanie príslušenstva Ak by váš prístroj zrazu prestal správne fun- gova , skontrolujte ho najprv podľa tohto Na našej webovej stránke získate informá- kontrolného zoznamu. Možno ide len o cie o tom, ktoré diely príslušenstva si môžete malý...
15. Informácie o energe- 16. Technické údaje tickom štítku EÚ Model: SBSS 750 B2 Podľa smernice EÚ 665/2013/EÚ boli na- Sie ové napätie: 220 – 240 V~ merané, resp. vypočítané hodnoty uvedené 50 – 60 Hz v nasledujúcej tabuľ ke.
17. Záruka spoločnosti Záruka sa nevzťahuje na namáhané diely, ktoré sú vystavené normálne- HOYER Handel GmbH mu opotrebeniu, na poškodenia Vážená zákazníčka, vážený zákazník, krehkých dielov, napr. spínačov, ba- na tento prístroj sa vzťahuje záruka 3 roky térií, osvetľovacích prostriedkov ale- od dátumu kúpy.
Page 107
Na www.lidl-service.com si môžete stiahnu túto a ďalšie príručky, produktové videá a in- štalačný softvér. S týmto QR kódom sa dostanete priamo na stránku Lidl servisu (www.lidl-service.com) a po zadaní čísla artikla (IAN) 332848_2001 si môžete otvori svoj ná- vod na obsluhu. Servisné...