Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Service Adresse:
Prüfinstitut:
SPEQ GmbH
Tannbachstr. 10
TÜV SÜD
D-73635 Steinenberg
Product Service GmbH
GERMANY
Ridlerstr. 65
Hotline: 00800 30 777 999
D-80339 München
Email:
service@speq.de
GERMANY
Web:
www.speq.de
Kenn-Nummer: 0123
Stand der Information ∙ Version des
informations ∙ Informazioni aggiornate al ∙
Last update ∙ Versión de la información:
PSA-Verordnung 2016/425
10/2023
DIN EN 1078:2012 + A1: 2012
IAN 436306_2304
PO-2023-29_Lidl_BDA Fahrradhelm_SP-141_Cover_LB8_Web.indd 1
PO-2023-29_Lidl_BDA Fahrradhelm_SP-141_Cover_LB8_Web.indd 1
JAHRE
g
^
b
e
o
YEAR
v
b
^
o
^
k p
ANS
g
^
^
o
JAAR
i
q
^
^
LATA
o
l
h
v
ROKY
^
Ò l
p
AÑOS
‰ o
p
ÅRS
^
k
k
f
ANNI
Á s
ÈV
i
q
b
=
^
LETA
MOUNTAIN BIKE HELMET SP-141
GB
IE
DE
AT
MOUNTAIN BIKE HELMET
MTB-FAHRRADHELM SP-141
SP-141
Gebrauchsanleitung
Owner´s manual
NL
BE
PL
MTB-FIETSHELM SP-141
KASK ROWEROWY MTB
Gebruiksaanwijzing
SP-141
Instrukcja u˝ytkowania
SK
ES
PRILBA NA MTB BICYKLE
CASCO MTB
SP-141
SP-141
Navod aa použitie
Modo de empleo
IT
MT
CH
HU
CASCO DA CICLISTA MTB
MTB KERÉKPÁROS SISAK
SP-141
SP-141
Istruzione per l´uso
Kezelési utmutató
IAN 436306_2304
8
CH
FR
BE
CASQUE DE VÉLO VTT SP-141
Mode d'emploi
CZ
CYKLISTICKÁ HELMA
NA KOLO MTB SP-141
Navod k použiti
DK
MTB CYKELHJELM SP-141
Bruksanvisning
GB
IE
DE
AT
CH
FR
BE
NL
PL
CZ
HU
SK
ES
DK
IT
MT
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
GB
IE
functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
DE
AT
CH
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous
FR
BE
ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
NL
BE
van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
PL
wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
CZ
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
SK
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
ES
todas las funciones del dispositivo.
DK
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse
IT
MT
CH
funzioni dell'apparecchio.
Olvasás előtt lapozza ki az illusztrációkat tartalmazó oldalt, majd ismerkedjen meg a készülék összes funkciójával.
HU
GB/IE
Owner´s Manual
DE/AT/CH
Gebrauchsanleitung
FR/BE
Mode d'emploi
NL/BE
Gebruiksaanwijzing
PL
Instrukcja u˝ytkowania
Navod k použiti
CZ
SK
Navod aa použitie
ES
Modo de empleo
DK
Bruksanvisning
IT/MT/CH
Istruzione per l´uso
HU
Kezelési utmutató
4 - 10
11 - 17
18 - 24
25 - 31
32 - 38
39 - 45
46 - 52
53 - 59
60 - 66
67 - 73
74 - 80
11.10.2023 14:44:49
11.10.2023 14:44:49

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Crivit 436306 2304

  • Page 1 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 2 Mountain Bike Helmet SP-141 Mountain Bike Helmet SP-141 Notes Safety information User information The correct helmet position Adjusting the single-hand twisting fastener Adjusting the strap divider Adjusting the chin strap Visor Cleaning and care Disposal Key to the symbols Declaration of Conformity Warranty Press Press...
  • Page 3 Mountain Bike Helmet SP-141 MOUNTAIN BIKE HELMET SP-141 Dear Customer! We are pleased that you have decided to purchase one of our high-quality products, which are manufactured and certified in strict adherence to the currently valid safety standards. Familiarize yourself with this product before first use. Carefully read the operating instructions and the safety information.
  • Page 4 Mountain Bike Helmet SP-141 User information 1. The correct helmet position • The helmet must always be levelly horizontal on your head (Fig. A). • If the helmet is too far forward, it can impair your vision. • If the helmet is too far back, your forehead is not sufficiently protected (Fig. B). 2.
  • Page 5 Mountain Bike Helmet SP-141 5. Visor • To remove the visor, carefully loosen the screws on the visor from the provided fixing holes of the helmet shell (Fig. H). We recommend opening the screws using a small coin. The use of a screwdriver or other pointed objects may damage the surface of the screws.
  • Page 6 Mountain Bike Helmet SP-141 Declaration of Conformity The EU Declaration of Conformity can be obtained from the following address: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 73635 Steinenberg GERMANY Testing institute TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr. 65 80339 München GERMANY identification number: 0123 PSA 2016/425 The complete Declaration of Conformity can be found at www.speq.de/konformitaetserklaerung.
  • Page 7 Mountain Bike Helmet SP-141 SPEQ GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
  • Page 8 Mountain Bike Helmet SP-141 MTB-Fahrradhelm SP-141 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: ∙ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 436306_2304) available as proof of purchase. ∙ You will find the item number on the type plate on the product, an engraving on the product, on the front page of the operating instructions (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 9 MTB-Fahrradhelm SP-141 MTB-Fahrradhelm SP-141 Sicherheitshinweise Benutzerhinweise Die richtige Helmposition Einstellung des Einhand – Größenverstellsystems Einstellung des Gurtverteilers Einstellung des Kinnriemens Visier Reinigung und Pflege Entsorgung Zeichenerklärung Konformitätserklärung Garantie PO-2023-29_Lidl_BDA Fahrradhelm_SP-141_Inside_LB8 - Lieferländerversion.indd 11 PO-2023-29_Lidl_BDA Fahrradhelm_SP-141_Inside_LB8 - Lieferländerversion.indd 11 11.10.2023 15:29:55 11.10.2023 15:29:55...
  • Page 10 MTB-Fahrradhelm SP-141 MTB-FAHRRADHELM SP-141 Liebe Kundin, lieber Kunde! Wir freuen uns, dass Sie sich für eines unserer hochwertigen Produkte entschieden haben, welche streng nach den aktuell gültigen Sicherheitsnormen hergestellt und zertifiziert wurden. Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu auf- merksam die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
  • Page 11 MTB-Fahrradhelm SP-141 Benutzerhinweise 1. Die richtige Helmposition • Der Helm muss immer waagrecht auf Ihrem Kopf sitzen (Abb. A). • Sitzt der Helm zu weit vorne, kann Ihre Sicht beeinträchtigt werden. • Sitzt der Helm zu weit hinten, ist Ihre Stirn nicht ausreichend geschützt (Abb. B). 2.
  • Page 12 MTB-Fahrradhelm SP-141 5. Visier • Um das Visier zu entfernen, lösen Sie vorsichtig die Schrauben am Visier aus den dafür vorgesehenen Befestigungslöchern der Helmschale (Abb. H). Wir empfehlen, die Schrau- ben mit einer kleinen Münze zu öffnen. Die Verwendung eines Schraubendrehers oder anderer spitzen Gegenstände kann die Oberfläche der Schrauben beschädigen.
  • Page 13 MTB-Fahrradhelm SP-141 Bedienungsanleitung lesen Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei folgender Adresse angefordert werden: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 73635 Steinenberg DEUTSCHLAND Prüfinstitut TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr. 65 80339 München DEUTSCHLAND Kenn-Nummer: 0123 PSA 2016/425 Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.speq.de/konformitaetserklaerung.
  • Page 14 MTB-Fahrradhelm SP-141 Garantie der SPEQ GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 15 MTB-Fahrradhelm SP-141 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ∙ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 436306_2304) als Nachweis für den Kauf bereit. ∙ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
  • Page 16 Casque de vélo VTT SP-141 Casque de vélo VTT SP-141 Consignes de sécurité Conformément aux disposition La bonne position du casque Ajustement du système de réglage à une main de la taille Reglage des lanieres Reglage de la mentonniere Visière Nettoyage Élimination Clé...
  • Page 17 Casque de vélo VTT SP-141 CASQUE DE VÉLO VTT SP-141 Chère cliente, cher client! Nous nous réjouissons que vous ayez fait le choix d’acheter un de nos produits de grande qualité, lesquels ont été strictement fabriqués et certifiés selon les normes de sécurité actuellement en vigueur.
  • Page 18 Casque de vélo VTT SP-141 Conformément aux disposition 1. La bonne position du casque • Le casque doit toujours être placé à l’horizontal sur votre tête (fig. A). • Si le casque est placé trop en avant, alors cela peut gêner votre vue. •...
  • Page 19 Casque de vélo VTT SP-141 5. Visière • Pour retirer la visière, desserrez prudemment les vis des trous de fixation prévus à cette fin de la coque du casque (fig. H). Nous recommandons de desserrer les vis à l’aide d’une petite pièce de monnaie.
  • Page 20 Casque de vélo VTT SP-141 Le label de sécurité GS (label GS) certifie qu‘un produit répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). La marque GS indique que la sécurité et la santé de l‘utilisateur ne sont pas en danger si le produit est utilisé...
  • Page 21 Casque de vélo VTT SP-141 Durée de la garantie et droits légaux en cas de défauts La période de garantie n’est pas prolongée par la garantie des défauts cachés. Cela s’appli- que également aux pièces remplacées et réparées. Les éventuels dommages et défauts déjà présents lors de l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
  • Page 22 MTB-fietshelm SP-141 Casque de vélo VTT SP-141 Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Page 23 MTB-fietshelm SP-141 MTB-fietshelm SP-141 Veiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzingen De juiste positie van de helm Instelling van de met een hand te bedienen maatafstelling Instelling van de riem Instelling van de kinriem Vizier Reiniging Verwijdering Verklaring van overeenstemming Conformiteitsverklaring Garantie PO-2023-29_Lidl_BDA Fahrradhelm_SP-141_Inside_LB8 - Lieferländerversion.indd 25 PO-2023-29_Lidl_BDA Fahrradhelm_SP-141_Inside_LB8 - Lieferländerversion.indd 25 11.10.2023 15:29:55 11.10.2023 15:29:55...
  • Page 24 MTB-fietshelm SP-141 MTB-FIETSHELM SP-141 Geachte klant! Gefeliciteerd met een van onze hoogwaardige producten, die strikt overeenkomstig de momenteel geldige veiligheidsnormen geproduceerd en gecertificeerd worden. Maak uzelf vóór het eerste gebruik vertrouwd met het product. Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsaanwijzingen aandachtig door. Gebruik het product alleen volgens de beschrijving en voor de aangegeven toepassingen.
  • Page 25 MTB-fietshelm SP-141 Gebruiksaanwijzingen 1. De juiste positie van de helm • De helm moet steeds horizontaal op uw hoofd zitten (Afb. A). • Zit de helm te ver in uw voorhoofd, kan uw zicht belemmerd worden. • Zit de helm te ver achteren, wordt uw voorhoofd niet voldoende beschermd. (Afb. B) 2.
  • Page 26 MTB-fietshelm SP-141 5. Vizier • Om het vizier te verwijderen draait u voorzichtig de schroeven van het vizier los uit de daartoe voorziene bevestigingsgaten van de helmschaal (afb. H). Wij adviseren de schroeven met een klein muntstuk te openen. Het gebruik van een schroevendraaier of andere scherpe voorwerpen kan het oppervlak van de schroeven beschadigen.
  • Page 27 MTB-fietshelm SP-141 Lees de gebruiksaanwijzing Conformiteitsverklaring De EU-verklaring van overeenstemming is verkrijgbaar op het volgende adres: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 73635 Steinenberg DUITSLAND Testing Institute TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr. 65 80339 München DUITSLAND identificatienummer: 0123 PSA 2016/425 De volledige conformiteitsverklaring vindt u op www.speq.de/konformitaetserklaerung. PO-2023-29_Lidl_BDA Fahrradhelm_SP-141_Inside_LB8 - Lieferländerversion.indd 29 PO-2023-29_Lidl_BDA Fahrradhelm_SP-141_Inside_LB8 - Lieferländerversion.indd 29 11.10.2023 15:29:55...
  • Page 28 MTB-fietshelm SP-141 Garantie van SPEQ GmbH Geachte klant, u ontvangt op dit apparaat een garantie van 3 jaar vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken aan dit product heeft u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden niet aangetast door onze garantie die hieronder wordt toegelicht.
  • Page 29 MTB-fietshelm SP-141 Afhandeling onder garantie Om een snelle verwerking van uw verzoek te kunnen garanderen, dient u de volgende aanwijzingen op te volgen: ∙ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (IAN 436306_2304) als bewijs voor de aankoop gereed. ∙...
  • Page 30 Kask rowerowy MTB SP-141 MTB-Kask rowerowy SP-141 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące użytkowania Prawidłowe ułożenie kasku Ustawienie zamknięcia obrotowego obsługiwanego jedną RĘKĄ Regulacja rozdzielacza paska Regulac ja paska podbródkowe go Przyłbica Czyszczenie Utylizacja Klucz do symboli Deklaracja zgodności WE Gwarancja PO-2023-29_Lidl_BDA Fahrradhelm_SP-141_Inside_LB8 - Lieferländerversion.indd 32 PO-2023-29_Lidl_BDA Fahrradhelm_SP-141_Inside_LB8 - Lieferländerversion.indd 32 11.10.2023 15:29:55...
  • Page 31 Kask rowerowy MTB SP-141 KASK ROWEROWY MTB SP-141 Szanowni Klienci! Cieszymy się bardzo, iż zdecydowaliście się Państwo na zakup naszych wysokiej jakości produktów wytwarzanych i certyfikowanych ściśle według aktualnie obowiązujących norm bezpieczeństwa. Przed pierwszym użyciem należy sprawdzić produkt. Należy dokładnie zapoznać się z informacjami dotyczącymi użytkowania i bezpieczeństwa.
  • Page 32 Kask rowerowy MTB SP-141 Wskazówki dotyczące użytkowania 1. Prawidłowe ułożenie kasku • Kask winien być zawsze ułożony na głowie poziomo (ilustr. A). • Jeśli kask przechylony jest za bardzo do przodu, zasłania pole widzenia. • Jeśli kask przechylony jest za bardzo do tyłu, czoło nie jest chronione wystarczająco dobrze (ilustr.
  • Page 33 Kask rowerowy MTB SP-141 5. Przyłbica • Aby zdjąć przyłbicę należy ostrożnie wykręcić śruby znajdujące się przy przyłbicy z otworów mocujących usytuowanych w skorupie kasku (rys. H). Do wykręcania śrub zalecamy użycie małej monety. Zastosowanie wkrętaka lub innych ostrych przedmiotów może doprowadzić...
  • Page 34 Kask rowerowy MTB SP-141 Należy zapoznać się z instrukcją obsługi Deklaracja zgodności WE Deklarację zgodności UE można otrzymać pod następującym adresem: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 73635 Steinenberg NIEMCY Instytut badawczy TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr. 65 80339 München NIEMCY numer identyfikacyjny: 0123 PSA 2016/425 Kompletną...
  • Page 35 Kask rowerowy MTB SP-141 Gwarancja firmy SPEQ GmbH Drogi Kliencie, Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -letnia gwarancja obowiązująca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupującemu przysługują wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa gwarancyjne. Poniżej opisana gwarancja nie ogranicza tych ustawowych praw przysługujących kupującemu.
  • Page 36 Kask rowerowy MTB SP-141 Cyklistická helma na kolo MTB SP-141 Produkt jest przeznaczony wyłącznie do prywatnego użytkowania i nie jest przeznaczony do specjalistycznych zastosowań. Gwarancja wygasa w przypadku niezgodnego z przeznaczeniem i nieprawidłowego użytkowania, stosowania siły oraz w przypadku ingerencji w produkt, których nie przeprowadziło nasze autoryzowane centrum serwisowe. Opracowywanie reklamacji objętych gwarancją...
  • Page 37 Cyklistická helma na kolo MTB SP-141 Cyklistická helma na kolo MTB SP-141 Kask rowerowy MTB SP-141 Cyklistická helma na kolo MTB SP-141 Bezpečnostní pokyny Pokyny pro uživatele Správná poloha přilby Nastavení jednoručního otočného uzávěru Nastavení rozdělovače pásku Na staven í podbradního pásku Hledí...
  • Page 38 Cyklistická helma na kolo MTB SP-141 Cyklistická helma na kolo MTB SP-141 Milá zákaznice, milý zákazníku! Těší nás, že jste se rozhodl(a) pro jeden z našich vysoce hodnotných výrobků, které jsou vyráběny a certifikovány přísně podle aktuálně platných bezpečnostních norem. S obsluhou přístroje se seznamte před jeho prvním použitím.
  • Page 39 Cyklistická helma na kolo MTB SP-141 Pokyny pro uživatele 1. Správná poloha přilby • Přilba musí vždy na Vaší hlavě sedět vodorovně (Obr. A). • Je-li přilba nasazena příliš daleko vpředu, může omezovat Váš výhled. • Je-li přilba nasazena příliš daleko vzadu, není dostatečně chráněno Vaše č elo (Obr. B). 2.
  • Page 40 Cyklistická helma na kolo MTB SP-141 5. Hledí • K odstranění hledí opatrně uvolněte šrouby na hledí z příslušných upevňovacích otvorů na skořepině helmy (obr. H). Šrouby doporučujeme uvolnit mincí. Použitím šroubováku nebo jiného špičatého předmětu může dojít k poškození povrchu šroubů. •...
  • Page 41 Cyklistická helma na kolo MTB SP-141 Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU lze získat na této adrese: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 73635 Steinenberg NĚMECKO Testing institute TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr. 65 80339 München NĚMECKO identifikační číslo: 0123 PSA 2016/425 Kompletní...
  • Page 42 Cyklistická helma na kolo MTB SP-141 Záruka společnosti SPEQ GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku! Na tento výrobek dostáváte záruku 3 roky ode dne zakoupení. V případě, že se na tomto výrobku projeví závady, můžete vůči prodejci uplatnit svá práva podle zákona. Tato zákonná...
  • Page 43 Cyklistická helma na kolo MTB SP-141 Postup při záruční reklamaci Pro zajištění rychlého zpracování vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: ∙ Pro případ dalších dotazů si laskavě připravte doklad o koupi a číslo výrobku (např. IAN 436306_2304) jako doklad o zakoupení spotřebiče. ∙...
  • Page 44 Prilba na MTB bicykle SP-141 Prilba na MTB bicykle SP-141 Bezpečnostné pokyny Pokyny pre užívat eľov Správna polo ha pril by Nastavenie systému na reguláciu veľ kosti jednou rukou Nastavenie rozdeľovača pásika Na stavenie podbradného pásika Priezor Čistenie Likvidácia Vysvetlenie Vyhlásenie o zhode Záruka PO-2023-29_Lidl_BDA Fahrradhelm_SP-141_Inside_LB8 - Lieferländerversion.indd 46...
  • Page 45 Prilba na MTB bicykle SP-141 PRILBA NA MTB BICYKLE SP-141 Milá zákazníčka, milý zákazník! Teší nás, že ste sa rozhodol(a) pre jeden z našich vysoko hodnotných výrobkov, ktoré sú vyrábané a certifikované prísne podľa aktuálne platných bezpečnostných noriem. Pred prvým použitím sa s produktom zoznámte. Prečítajte si pozorne návod k obsluhe a bezpečnostné...
  • Page 46 Prilba na MTB bicykle SP-141 Pokyny pre užívat eľov 1. Správna polo ha pril by • Prilba musí vždy na Vašej hlave sedieť vodorovne (Obr. A). • Pokiaľ prilba nasadená príliš ďaleko vpredu, môže obmedzovať Váš výhľad. • Pokiaľ je prilba nasadená príliš ďaleko vzadu, nie je dostatočne chránené Vaše čelo (Obr. B). 2.
  • Page 47 Prilba na MTB bicykle SP-141 5. Priezor • Na odstránenie priezoru opatrne uvoľnite skrutky na priezore z príslušných upevňovacích otvorov v prilbe (obr. H). Odporúčame uvoľniť skrutky pomocou malej mince. Skrutkovač alebo iný špicatý predmet môže poškodiť povrch skrutiek. • Upevňovacie otvory priezoru môžete uzatvoriť skrutkami. Pozor: Upevňovacie otvory v prilbe sa môžu zväčšiť...
  • Page 48 Prilba na MTB bicykle SP-141 Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ je možné získať na tejto adrese: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 73635 Steinenberg NEMECKO Testovací inštitút TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr. 65 80339 München NEMECKO identifikačné číslo: 0123 PSA 2016/425 Kompletné...
  • Page 49 Prilba na MTB bicykle SP-141 Záruka spoločnosti SPEQ GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník! Na toto zariadenie získavate záruku 3 roky od dátumu kúpy. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte voči predajcovi výrobku zákonom stanovené práva. Tieto zákonné práva nie sú našimi nižšie uvedenými záručnými podmienkami nijakým spôsobom obmedzené.
  • Page 50 Prilba na MTB bicykle SP-141 Casco MTB SP-141 Postup v prípade poškodenia v záruke Aby sme vašu žiadosť mohli čo najrýchlejšie vybaviť, postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ∙ KV prípade akýchkoľvek otázok si pripravte pokladničný blok a číslo výrobku (napr. IAN 436306_2304) ako doklad o kúpe. ∙...
  • Page 51 Casco MTB SP-141 Casco MTB SP-141 Prilba na MTB bicykle SP-141 Casco MTB SP-141 Indicaciones de seguridad In dicacion es para el usuario Posición correcta del casco Ajuste del sistema de regulación de la talla accionado con una mano Regulación del ajustador de correa Ajuste de la correa de la barbilla Visera Limpiar...
  • Page 52 Casco MTB SP-141 CASCO MTB SP-141 Estimado cliente, estimada clienta! Nos alegra que se haya decidido por nuestro producto de alta calidad, fabricado y certificado estrictamente según las actuales normas de seguridad vigentes. Familiarícese con el producto antes de usarlo por primera vez. Para ello, lea atentamente el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad.
  • Page 53 Casco MTB SP-141 In dicacion es para el usuario 1. Posición correcta del casco • El casco ha de quedar siempre en posición horizontal sobre la cabeza (Fig. A). • Si lo lleva demasiado hacia delante, puede verse perjudicado su campo de visión. •...
  • Page 54 Casco MTB SP-141 5. Visera • Para retirar la visera desenrosque con cuidado los tornillos de la visera de los orificios de fijación previstos de la carcasa del casco (Fig. H.). Recomendamos desatornillar los tornil- los con una moneda pequeña. El uso de destornilladores u otros objetos afilados puede dañar la superficie de los tornillos.
  • Page 55 Casco MTB SP-141 Lea este manual del usuario Declaración de conformidad La Declaración de conformidad UE puede solicitarse a la siguiente dirección: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 73635 Steinenberg ALEMANIA Instituto de pruebas TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr. 65 80339 München ALEMANIA Número de identificación: 0123 PSA 2016/425...
  • Page 56 Casco MTB SP-141 Garantía de SPEQ GmbH Estimado cliente, Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
  • Page 57 Casco MTB SP-141 Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ∙ Mantenga siempre a mano el comprobante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 436306_2304) como justificante de compra. ∙...
  • Page 58 MTB cykelhjelm SP-141 MTB cykelhjelm SP-141 Sikkerhedsinstruktioner Brugervejledning Den rigtige hjelmposition Indstilling af system til enhåndsjustering af størrelse Indstilling af remfordelser Indstilling af kindrem Visir Rengøring Bortskaffelse Forklaringer Overensstemmelseserklæring Garanti PO-2023-29_Lidl_BDA Fahrradhelm_SP-141_Inside_LB8 - Lieferländerversion.indd 60 PO-2023-29_Lidl_BDA Fahrradhelm_SP-141_Inside_LB8 - Lieferländerversion.indd 60 11.10.2023 15:29:56 11.10.2023 15:29:56...
  • Page 59 MTB cykelhjelm SP-141 MTB CYKELHJELM SP-141 Kære kunde! Det glæder os at du har valgt et af vore kvalitetsprodukter, der er fremstillet og certificeret efter de aktuelt gyldige. Gør dig bekendt med produktet før første brug. Læs omhyggeligt brugermanualen og sikkerhedsoplysningerne.
  • Page 60 MTB cykelhjelm SP-141 Brugervejledning 1. Den rigtige hjelmposition • Hjelmen skal altid sidde vandret på hovedet (billede. A). • Sidder hjelmen for langt fremme kan udsynet reduceres. • Sidder hjelmen for langt bagude er panden ikke sikret tilstrækkeligt (billede B). 2.
  • Page 61 MTB cykelhjelm SP-141 5. Visir • Løsn forsigtigt skruerne på visiret fra de tilhørende fastgørelseshuller på hjelmskallen for at fjerne visiret (fig. H). Vi anbefaler at løsne skruerne med en lille mønt. Brug af en skrue- trækker eller en anden spids genstand kan beskadige skruens overflade. •...
  • Page 62 MTB cykelhjelm SP-141 Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring kan anmodes om fra følgende adresse: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 73635 Steinenberg TYSKLAND Test Institute TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr. 65 80339 München TYSKLAND identifikationsnummer: 0123 PSA 2016/425 Den fuldstændige overensstemmelseserklæring finder du under www.speq.de/konformitaetserklaerung.
  • Page 63 MTB cykelhjelm SP-141 Garantie de SPEQ GmbH Kære kunde, Du har 3 års garanti fra købsdatoen på dette apparat. I tilfælde af mangler på dette produkt gælder de lovpligtige rettigheder for dig i forhold til sælgeren af produktet. Disse lovpligtige rettigheder bliver ikke begrænset af vores i efterfølgende nævnte stillede garanti.
  • Page 64 Casco da ciclista MTB SP-141 MTB cykelhjelm SP-141 Afvikling af en garantisag For at sikre en hurtig behandling af dit anliggende, bedes du gå frem efter følgende anvisninger: ∙ Hav i forbindelse med alle forespørgsler artikelnummeret IAN: 436306_2304 og kvitteringen som dokumentering for købet parat. ∙...
  • Page 65 Casco da ciclista MTB SP-141 Casco da ciclista MTB SP-141 MTB cykelhjelm SP-141 Casco da ciclista MTB SP-141 Precauzioni da seguire per la sicurezza In dicazioni per l‘utente La corretta posizione del casco Impostazione del sistema di adattamento della misura monocomando Regolazione del separatore A flangia Regolazione del sottogola Visiera...
  • Page 66 Casco da ciclista MTB SP-141 CASCO DA CICLISTA MTB SP-141 Cara Cliente, caro Cliente! Siamo lieti che abbiate deciso per uno dei nostri prodotti di alta qualità, che sono stati prodottí e certificati strettamente secondo le norme sulla sicurezza attualmente vigenti. Prima di usare il prodotto per la prima volta, imparare a conoscerlo.
  • Page 67 Casco da ciclista MTB SP-141 In dicazioni per l‘utente 1. La corretta posizione del casco • Il casco deve sempre stare bene orizzontale sulla testa (Fig. A). • Se il casco sta troppo avanti, la vostra visuale può essere l imitata. •...
  • Page 68 Casco da ciclista MTB SP-141 5. Visiera • Per rimuovere la visiera, allentare con cautela le viti sulla visiera dagli appositi fori di fissaggio della calotta del casco (fig. H). Si consiglia di aprire le viti con una piccola moneta. L’utilizzo di un cacciavite o di altri oggetti appuntiti può danneggiare la superficie delle viti.
  • Page 69 Casco da ciclista MTB SP-141 Leggere le istruzioni per l’uso Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al seguente indirizzo: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 73635 Steinenberg GERMANIA Istituto di prova TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr. 65 80339 München GERMANIA numero di identificazione: 0123...
  • Page 70 Casco da ciclista MTB SP-141 Garanzia di SPEQ GmbH Gentile cliente, per questo dispositivo riceve una garanzia di 3 anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto, Le spettano i diritti legali contro il venditore del prodotto. Questi diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia illustrata di seguito.
  • Page 71 Casco da ciclista MTB SP-141 Espletamento in caso di garanzia Per garantire una rapida elaborazione della richiesta, seguire le seguenti indicazioni: ∙ Tenere a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino e il codice articolo (IAN 436306_2304) come prova d’acquisto. ∙...
  • Page 72 MTB kerékpáros sisak SP-141 MTB Kerékpáros sisak SP-141 Biztonsági tudnivalók Használati útmutatások A bukósisk me gfelel ő el hel yez kedése Az egykezes nagyságállító rendszer beállítása Tartószíj elosztó beállítása Az állszíj beállítása Ellenző Tisztítás és gondozás Ártalmatlanítás Magyarázatok Konformitási nyilatkozat Garantie PO-2023-29_Lidl_BDA Fahrradhelm_SP-141_Inside_LB8 - Lieferländerversion.indd 74 PO-2023-29_Lidl_BDA Fahrradhelm_SP-141_Inside_LB8 - Lieferländerversion.indd 74...
  • Page 73 MTB kerékpáros sisak SP-141 MTB KERÉKPÁROS SISAK SP-141 Tisztelt Vásárló! Örülünk, hogy kiváló minőségű termékünk megvétele mellett döntött, amely a jelenleg érvényes biztonságtechnikai szabványoknak megfelelően készült és az előírás szerinti minőségi tanúsítvánnyal rendelkezik. A használat megkezdése előtt ismerje meg a terméket. Ehhez olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági tudnivalókat.
  • Page 74 MTB kerékpáros sisak SP-141 Használati útmutatások 1. A bukósisk me gfelel ő el hel yez kedése • A bukósisak a fejen mindig vízszintes helyzetben üljön (A ábra). • Ha a bukósisak túlságosan előre csúszik, korlátozhatja a látást. • Ha a bukósisak a fejen túlságosan hátul ül, csökken a védőhatása (B ábra). 2.
  • Page 75 MTB kerékpáros sisak SP-141 5. Ellenző • Az ellenző eltávolításához óvatosan csavarja le a napellenző csavarjait a sisakvédő burkolaton lévő rögzítőlyukakról (H ábra). Azt javasoljuk, hogy a csavarokat egy kis érmé- vel nyissa ki. Ha csavarhúzót vagy egyéb éles tárgyat használ, megsérülhet a csavarok felülete.
  • Page 76 MTB kerékpáros sisak SP-141 Preberite navodila za uporabo Konformitási nyilatkozat Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a következő címen kérhető: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 73635 Steinenberg NÉMETORSZÁG Vizsgáló Intézet TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr. 65 80339 München NÉMETORSZÁG azonosító száma: 0123 PSA 2016/425 A teljes konformitási nyilatkozatot a www.speq.de/konformitaetserklaerung címen találja.
  • Page 77 MTB kerékpáros sisak SP-141 A SPEQ GmbH garanciája Tisztelt Vásárlónk! A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibásodása esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat. Garanciális feltételek A garanciális időszak a vásárlás napján kezdődik.
  • Page 78 MTB kerékpáros sisak SP-141 A garancia érvényesítése Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat: ∙ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 436306_2304). ∙ A cikkszám a termék adattábláján, a termékre gravírozva, a használati útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő...

Ce manuel est également adapté pour:

Sp-141