Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MTB-FAHRRADHELM SP-141
DE
AT
CH
MTB-FAHRRADHELM
SP-141
Gebrauchsanleitung
IT
CH
CASCO DA CICLISTA MTB
SP-141
Istruzione per l´uso
IAN 403048 _2204
FR
CH
CASQUE DE VÉLO VTT
SP-141
Mode d'emploi
DE
AT
CH
FR
IT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Crivit SP-141

  • Page 1 MTB-FAHRRADHELM SP-141 MTB-FAHRRADHELM CASQUE DE VÉLO VTT SP-141 SP-141 Gebrauchsanleitung Mode d‘emploi CASCO DA CICLISTA MTB SP-141 Istruzione per l´uso IAN 403048 _2204...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich an- schließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell‘apparecchio.
  • Page 3 Press Press...
  • Page 4 MTB-Fahrradhelm SP-141 MTB-Fahrradhelm SP-141 Sicherheitshinweise Benutzerhinweise Die richtige Helmposition Einstellung des Einhand – Größenverstellsystems Einstellung des Gurtverteilers Einstellung des Kinnriemens Visier Reinigung und Pflege Entsorgung Zeichenerklärung Konformitätserklärung Garantie...
  • Page 5 MTB-Fahrradhelm SP-141 MTB-FAHRRADHELM SP-141 Liebe Kundin, lieber Kunde! Wir freuen uns, dass Sie sich für eines unserer hochwertigen Produkte entschieden haben, welche streng nach den aktuell gültigen Sicherheitsnormen hergestellt und zertifiziert wurden. Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu auf- merksam die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
  • Page 6 MTB-Fahrradhelm SP-141 Benutzerhinweise 1. Die richtige Helmposition • Der Helm muss immer waagrecht auf Ihrem Kopf sitzen (Abb. A). • Sitzt der Helm zu weit vorne, kann Ihre Sicht beeinträchtigt werden. • Sitzt der Helm zu weit hinten, ist Ihre Stirn nicht ausreichend geschützt (Abb. B).
  • Page 7 MTB-Fahrradhelm SP-141 5. Visier • Um das Visier zu entfernen, lösen Sie vorsichtig die Schrauben am Visier aus den dafür vorgesehenen Befestigungslöchern der Helmschale (Abb. H). Wir empfehlen, die Schrau- ben mit einer kleinen Münze zu öffnen. Die Verwendung eines Schraubendrehers oder anderer spitzen Gegenstände kann die Oberfläche der Schrauben beschädigen.
  • Page 8 MTB-Fahrradhelm SP-141 Bedienungsanleitung lesen Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei folgender Adresse angefordert werden: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 73635 Steinenberg DEUTSCHLAND Prüfinstitut TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr. 65 80339 München DEUTSCHLAND Kenn-Nummer: 0123 PSA 2016/425 Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter...
  • Page 9 MTB-Fahrradhelm SP-141 Garantie der SPEQ GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 10 Casque de vélo VTT SP-141 MTB-Fahrradhelm SP-141 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ∙ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 403048_2204) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Page 11 MTB-Fahrradhelm SP-141 Casque de vélo VTT SP-141 Casque de vélo VTT SP-141 Casque de vélo VTT SP-141 Consignes de sécurité Conformément aux disposition La bonne position du casque Ajustement du système de réglage à une main de la taille Reglage des lanieres Reglage de la mentonniere Visière...
  • Page 12 Casque de vélo VTT SP-141 CASQUE DE VÉLO VTT SP-141 Chère cliente, cher client! Nous nous réjouissons que vous ayez fait le choix d’acheter un de nos produits de grande qualité, lesquels ont été strictement fabriqués et certifiés selon les normes de sécurité...
  • Page 13 Casque de vélo VTT SP-141 Conformément aux disposition 1. La bonne position du casque • Le casque doit toujours être placé à l’horizontal sur votre tête (fig. A). • Si le casque est placé trop en avant, alors cela peut gêner votre vue.
  • Page 14 Casque de vélo VTT SP-141 5. Visière • Pour retirer la visière, desserrez prudemment les vis des trous de fixation prévus à cette fin de la coque du casque (fig. H). Nous recommandons de desserrer les vis à l’aide d’une petite pièce de monnaie.
  • Page 15 Casque de vélo VTT SP-141 Le label de sécurité GS (label GS) certifie qu‘un produit répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). La marque GS indique que la sécurité et la santé de l‘utilisateur ne sont pas en danger si le produit est utilisé...
  • Page 16 Casque de vélo VTT SP-141 Garantie de la SPEQ GmbH Chère cliente, cher client, Vous bénéficiez d’une garantie de 3 ans sur cet appareil à compter de la date d’achat. Si ce produit présente des défauts, vous disposez des droits légaux contre le vendeur.
  • Page 17 Casque de vélo VTT SP-141 Traitement en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes : ∙ Pour toute demande, merci de vous munir du ticket de caisse et du numéro d’article (IAN 403048_2204) comme preuve d’achat.
  • Page 18 Casco da ciclista MTB SP-141 Casco da ciclista MTB SP-141 Precauzioni da seguire per la sicurezza In dicazioni per l‘utente La corretta posizione del casco Impostazione del sistema di adattamento della misura monocomando Regolazione del separatore A flangia Regolazione del sottogola...
  • Page 19 Casco da ciclista MTB SP-141 CASCO DA CICLISTA MTB SP-141 Cara Cliente, caro Cliente! Siamo lieti che abbiate deciso per uno dei nostri prodotti di alta qualità, che sono stati prodottí e certificati strettamente secondo le norme sulla sicurezza attualmente vigenti.
  • Page 20 Casco da ciclista MTB SP-141 In dicazioni per l‘utente 1. La corretta posizione del casco • Il casco deve sempre stare bene orizzontale sulla testa (Fig. A). • Se il casco sta troppo avanti, la vostra visuale può essere l imitata.
  • Page 21 Casco da ciclista MTB SP-141 5. Visiera • Per rimuovere la visiera, allentare con cautela le viti sulla visiera dagli appositi fori di fissaggio della calotta del casco (fig. H). Si consiglia di aprire le viti con una piccola moneta. L’utilizzo di un cacciavite o di altri oggetti appuntiti può danneggiare la superficie delle viti.
  • Page 22 Casco da ciclista MTB SP-141 Leggere le istruzioni per l’uso Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al seguente indirizzo: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 73635 Steinenberg GERMANIA Istituto di prova TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr. 65 80339 München...
  • Page 23 Casco da ciclista MTB SP-141 Garanzia di SPEQ GmbH Gentile cliente, per questo dispositivo riceve una garanzia di 3 anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto, Le spettano i diritti legali contro il venditore del prodotto.
  • Page 24 Casco da ciclista MTB SP-141 Espletamento in caso di garanzia Per garantire una rapida elaborazione della richiesta, seguire le seguenti indicazioni: ∙ Tenere a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino e il codice articolo (IAN 403048_2204) come prova d’acquisto.
  • Page 25 Service Adresse: Prüfinstitut: SPEQ GmbH TÜV SÜD Product Service GmbH Tannbachstr. 10 D-73635 Steinenberg Ridlerstr. 65 GERMANY D-80339 München Hotline: 00800 30 777 999 GERMANY Email: service@speq.de Kenn-Nummer: 0123 Web: www.speq.de Stand der Information - Version des informations - Informazioni aggiornate al: PSA-Verordnung 2016/425 10/2022 DIN EN 1078:2012 + A1: 2012...