Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Service Adresse:
Prüfinstitut:
SPEQ GmbH
TÜV SÜD
Tannbachstr. 10
Product Service GmbH
D-73635 Steinenberg
Ridlerstr. 65
Hotline: 00800 30 777 999
D-80339 München
Email: service@speq.de
GERMANY
Kenn-Nummer: 0123
Stand der Information ∙ Version
des informations ∙ Informazioni
aggiornate al ∙ Last update ∙
Versión de la información:
PSA-Verordnung 2016/425
01/2024
EN 1078:2012 + A1: 2012
IAN 436309_2310
PO-2024-68_Lidl_BDA Fahrradhelm Adult_SP-154_Cover_LB8_short_revised.indd 1
PO-2024-68_Lidl_BDA Fahrradhelm Adult_SP-154_Cover_LB8_short_revised.indd 1
JAHRE
YEAR
ANS
JAAR
LATA
ROKY
AÑOS
ÅRS
ANNI
ÈV
LETA
BICYCLE HELMET / LED-REAR LIGHT SP-154
GB
IE
BICYCLE HELMET /
LED-REAR LIGHT SP-154
Owner´s manual
NL
BE
FIETSHELM /
LED-ACHTERLICHT SP-154
Gebruiksaanwijzing
SK
CYKLISTICKÁ HELMA /
LED ZADNÉ SVETLO SP-154
Navod aa použitie
IT
MT
CH
01/2024
CASCO DA BICI /
LED POSTERIORE SP-154
Istruzione per l´uso
8
IAN 436309_2310
DE
AT
CH
FR
BE
FAHRRADHELM /
CASQUE DE VÉLO /
FEU ARRIÈRE LED SP-154
LED-RÜCKLICHT SP-154
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
CZ
PL
CYKLISTICKÁ HELMA /
KASK ROWEROWY /
LED ZADNÍ SVĚTLO SP-154
LAMPKA LED ŚWIATŁA
WSTECZNEGO SP-154
Navod k použiti
Instrukcja u˝ytkowania
ES
DK
CASCO PARA BICICLETA /
CYKELHJELM /
LUZ TRASE RA LED SP-154
LED-BAGLY GTE SP-154
Modo de empleo
Bruksanvisning
HU
KERÉKPÁROS BUKÓSISAK /
LED HÁTSÓ LÁMPA SP-154
Kezelési utmutató
GB
IE
DE
AT
FR
BE
NL
PL
SK
ES
DK
IT
GB
IE
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
DE
AT
CH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich
anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR
BE
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
NL
BE
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
CZ
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
PL
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z
wszystkimi funkcjami urządzenia.
SK
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
ES
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
DK
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse
IT
MT
CH
funzioni dell'apparecchio.
Olvasás előtt lapozza ki az illusztrációkat tartalmazó oldalt, majd ismerkedjen meg a készülék összes funkciójával.
HU
GB/IE
Owner´s Manual
DE/AT/CH
Gebrauchsanleitung
FR/BE
Mode d'emploi
NL/BE
Gebruiksaanwijzing
CZ
Navod k použiti
PL
Instrukcja u˝ytkowania
SK
Navod aa použitie
ES
Modo de empleo
DK
Bruksanvisning
IT/MT/CH
Istruzione per l´uso
HU
Kezelési utmutató
CH
CZ
MT
HU
04 - 13
14 - 23
24 - 33
34 - 43
44 - 53
54 - 63
64 - 73
74 - 83
84 - 93
94 - 103
104 - 113
29.12.2023 10:48:36
29.12.2023 10:48:36

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Crivit SP-154

  • Page 1 Olvasás előtt lapozza ki az illusztrációkat tartalmazó oldalt, majd ismerkedjen meg a készülék összes funkciójával. AÑOS ÅRS ANNI ÈV LETA BICYCLE HELMET / LED-REAR LIGHT SP-154 BICYCLE HELMET / FAHRRADHELM / CASQUE DE VÉLO / LED-REAR LIGHT SP-154 FEU ARRIÈRE LED SP-154 LED-RÜCKLICHT SP-154...
  • Page 2 Bicycle helmet / LED-rear light SP-154 Bicycle helmet SP-154 Notes Safety information User information 1. The correct helmet position 2. Adjusting the single-hand twisting fastener 3. Adjusting the strap divider 4. Adjusting the chin strap 5. Visor 6. Cleaning and care 7.
  • Page 3 Bicycle helmet / LED-rear light SP-154 Bicycle helmet SP-154 Dear Customer! We are pleased that you have decided to purchase one of our high-quality products, which are manufactured and certified in strict adherence to the currently valid safety standards. Familiarize yourself with this product before first use. Carefully read the operating instructions and the safety information.
  • Page 4 Bicycle helmet / LED-rear light SP-154 User information 1. The correct helmet position • The helmet must always be levelly horizontal on your head (Fig. A). • If the helmet is too far forward, it can impair your vision. • If the helmet is too far back, your forehead is not sufficiently protected (Fig. B).
  • Page 5 Bicycle helmet / LED-rear light SP-154 5. Visor • Carefully pull out the pins on the visor from the pin holes on the helmet shell to remove the visor (Fig. H). • The fixing holes of the visor can be closed with the pins supplied.
  • Page 6 Bicycle helmet / LED-rear light SP-154 • Parents should ensure that their child also checks to make sure that the LED backlight is working on a regular basis. • Warning! LED rear light not suitable for children under 14 years. There is a risk of high temperature and disassembly.
  • Page 7 Bicycle helmet / LED-rear light SP-154 • To attach it, the LED rear light must be re-plugged on the holder provided for this purpose. 3. Functions The LED rear light has three different functions, each of which can be used as desired (Fig.K).
  • Page 8 Bicycle helmet / LED-rear light SP-154 Batteries and rechargeable batteries that are not permanently installed in the device must be removed and disposed of separately before disposal. Please return batteries and rechargeable batteries only when discharged! *marked with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead...
  • Page 9 Bicycle helmet / LED-rear light SP-154 Declaration of Conformity The EU Declaration of Conformity can be obtained from the following address: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 73635 Steinenberg GERMANY testing institute TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr. 65 80339 München GERMANY...
  • Page 10 Bicycle helmet / LED-rear light SP-154 SPEQ GmbH warranty Dear Customer, The product was produced with great care and under continuous quality control. Speq GmbH gives private end customers a three-year guarantee on this product from the date of purchase (guarantee period) in accordance with the following provisions.
  • Page 11 Bicycle helmet / LED-rear light SP-154 Handling in case of warranty In order to ensure a quick processing of your request, please follow the following instructions: ∙ For all inquiries, please have the receipt and item number(IAN 436309_2310) ready as proof of purchase.
  • Page 12 Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-154 Fahrradhelm SP-154 Sicherheitshinweise Benutzerhinweise Die richtige Helmposition Einstellung des Einhand – Größenverstellsystems Einstellung des Gurtverteilers Einstellung des Kinnriemens Visier Reinigung und Pflege Entsorgung LED-Rücklicht SP-154 Sicherheitshinweise Benutzerhinweise Vor der ersten Benutzung Abnehmen und Aufstecken des Rücklichts...
  • Page 13 Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-154 FAHRRADHELM SP-154 Liebe Kundin, lieber Kunde! Wir freuen uns, dass Sie sich für eines unserer hochwertigen Produkte entschieden haben, welche streng nach den aktuell gültigen Sicherheitsnormen hergestellt und zertifiziert wurden. Machen Sie sich vor dem ersten Gebrauch mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu auf- merksam die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
  • Page 14 Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-154 Benutzerhinweise 1. Die richtige Helmposition • Der Helm muss immer waagrecht auf Ihrem Kopf sitzen (Abb. A). • Sitzt der Helm zu weit vorne, kann Ihre Sicht beeinträchtigt werden. • Sitzt der Helm zu weit hinten, ist Ihre Stirn nicht ausreichend geschützt (Abb. B).
  • Page 15 Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-154 5. Visier • Um das Visier zu entfernen, ziehen Sie vorsichtig die Stifte am Visier aus den dafür vorgesehenen Befestigungslöchern der Helmschale (Abb. H). • Die Befestigungslöcher des Visiers können mit den mitgelieferten Pins verschlossen werden.
  • Page 16 Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-154 • Die Batterien dürfen nicht übermäßiger Wärme wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden. Bei unsachgemäßem Batteriewechsel besteht Explosionsgefahr. Ersatz der Batterie nur durch denselben oder gleichwertigen Batterietyp. • Eltern sollten darauf achten, dass auch Ihr Kind die Funktionsfähigkeit des LED-Rücklichts regelmäßig kontrolliert.
  • Page 17 Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-154 2. Abnehmen und Aufstecken des Rücklichts • Hinter dem Rücklicht auf der Innenseite des Helmes befindet sich ein Loch. Verwenden Sie die Rückseite eines Stiftes oder Ähnlichem und stecken Sie diesen in das Loch. Um das Rücklicht aus der Halterung zu lösen, müssen Sie nun etwas Kraft ausüben und den Stift...
  • Page 18 Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-154 Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Produkt einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Alt- geräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden...
  • Page 19 Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-154 Haltbarkeit (Batterie und Helm) Helmgewicht Herstellungsdatum (Batterie und Helm) Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG) entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestimmungsgemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlanwendung des gekennzeichneten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind.
  • Page 20 Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-154 Garantie der SPEQ GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Page 21 Fahrradhelm / LED-Rücklicht SP-154 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: ∙ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 436309_2310) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Page 22 Casque de vélo/ Feu arrière LED SP-154 Casque de vélo SP-154 Consignes de sécurité Conformément aux disposition La bonne position du casque Ajustement du système de réglage à une main de la taille Reglage des lanieres Reglage de la mentonniere Visière...
  • Page 23 Casque de vélo/ Feu arrière SP-154 CASQUE DE VÉLO SP-154 Chère cliente, cher client! Nous nous réjouissons que vous ayez fait le choix d’acheter un de nos produits de grande qualité, lesquels ont été strictement fabriqués et certifiés selon les normes de sécurité...
  • Page 24 Casque de vélo/ Feu arrière LED SP-154 Conformément aux disposition 1. La bonne position du casque • Le casque doit toujours être placé à l’horizontal sur votre tête (fig. A). • Si le casque est placé trop en avant, alors cela peut gêner votre vue.
  • Page 25 Casque de vélo/ Feu arrière SP-154 5. Visière • Pour enlever la visière, retirez doucement les chevilles sur la visière, situées dans les trous de fixation prévus à cet effet sur le casque (fig. H). • Les trous de fixation de la visière peuvent être fermés à l'aide des pins fournis.
  • Page 26 Casque de vélo/ Feu arrière LED SP-154 • N’exposez pas les piles à une source de chaleur importante telle que le soleil, le feu ou autres. Un remplacement inapproprié de la batterie peut provoquer une explosion. Remplacez la batterie uniquement par une batterie du même type ou d’un type équivalent.
  • Page 27 Casque de vélo/ Feu arrière SP-154 Conformément aux disposition 1. Avant la première utilisation Avant la première utilisation, enlevez la bande de sécurité au dos du feu arrière à LED (fig. I). 2. Retrait et mise en place du feu arrière •...
  • Page 28 Casque de vélo/ Feu arrière LED SP-154 6. Élimination Dans certaines conditions, le feu arrière LED peut subrepticement se détacher du casque en s’accrochant à une veste, un sac à dos ou à d’autres objets. Les appareils usagés ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères !
  • Page 29 Casque de vélo/ Feu arrière SP-154 Date de fabrication (pile et casque) Le label de sécurité GS (label GS) certifie qu‘un produit répond aux exigen- ces de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). La marque GS indique que la sécurité et la santé de l‘utilisateur ne sont pas en danger si le produit est utilisé...
  • Page 30 Casque de vélo/ Feu arrière LED SP-154 Garantie de la SPEQ GmbH Chère cliente, cher client, Vous bénéficiez d’une garantie de 3 ans sur cet appareil à compter de la date d’achat. Si ce produit présente des défauts, vous disposez des droits légaux contre le vendeur.
  • Page 31 Casque de vélo/ Feu arrière SP-154 Traitement en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les instructions suivantes : ∙ Pour toute demande, merci de vous munir du ticket de caisse et du numéro d’article (IAN 436309_2310) comme preuve d’achat.
  • Page 32 Fietshelm / LED-achterlicht SP-154 Fietshelm SP-154 Veiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzingen De juiste positie van de helm Instelling van de met een hand te bedienen maatafstelling Instelling van de riem Instelling van de kinriem Vizier Reiniging Verwijdering LED-Achterlicht SP-154 Veiligheidsinstructies Gebruiksaanwijzingen Vóór het eerste gebruik...
  • Page 33 Fietshelm / LED-achterlicht SP-154 FIETSHELM SP-154 Geachte klant! Gefeliciteerd met een van onze hoogwaardige producten, die strikt overeenkomstig de momenteel geldige veiligheidsnormen geproduceerd en gecertificeerd worden. Maak uzelf vóór het eerste gebruik vertrouwd met het product. Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsaanwijzingen aandachtig door. Gebruik het product alleen volgens de beschrijving en voor de aangegeven toepassingen.
  • Page 34 Fietshelm / LED-achterlicht SP-154 Gebruiksaanwijzingen 1. De juiste positie van de helm • De helm moet steeds horizontaal op uw hoofd zitten (Afb. A). • Zit de helm te ver in uw voorhoofd, kan uw zicht belemmerd worden. • Zit de helm te ver achteren, wordt uw voorhoofd niet voldoende beschermd. (Afb. B) 2.
  • Page 35 Fietshelm / LED-achterlicht SP-154 5. Vizier • Om het vizier te verwijderen, trekt u voorzichtig de stiften aan het vizier uit de hiertoe voorziene bevestigingsgaten in de schaal van de helm (Afb. H). • De bevestigingsgaten van het vizier kunnen worden afgesloten met de bijgeleverde pinnen.
  • Page 36 Fietshelm / LED-achterlicht SP-154 • De batterijen mogen niet worden blootgesteld aan overmatige warmte zoals zonlicht, vuur en dergelijke. Bij ondeskundige vervanging van de batterij bestaat explosiegevaar. Verva- ng de batterij altijd door een batterij van hetzelfde type of een gelijkwaardig type.
  • Page 37 Fietshelm / LED-achterlicht SP-154 Gebruiksaanwijzingen 1. Vóór het eerste gebruik Verwijder vóór het eerste gebruik de veiligheidsstrip aan de achterzijde van het led-achterlicht (Afb. I). 2. Verwijderen en aanbrengen van het achterlicht • Er zit een gaatje achter het achterlicht aan de binnenkant van de helm. Gebruik de achterkant van een speld of iets dergelijks en steek deze in het gat.
  • Page 38 Fietshelm / LED-achterlicht SP-154 6. Verwijdering Doe lege batterijen niet bij het huisvuil. Laat ze achter in de hiervoor bedoelde verzamelcontainers. Oude apparaten mogen niet bij het huisvuil belanden! Kan het product niet meer worden gebruikt, dan is elke consumentbij wet verplicht oude apparaten gescheiden van het huisvuil, bijv.
  • Page 39 Fietshelm / LED-achterlicht SP-154 Fabricagedatum (batterij en helm) Het keurmerk (GS-keurmerk) bevestigt dat een product voldoet aan de eisen van de Duitse wet op de productveiligheid (ProdSG). Het GS-teken geeft aan dat de veiligheid en gezondheid van de gebruiker niet in gevaar zijn als het product wordt gebruikt zoals bedoeld en als er sprake is van voorspelbaar verkeerd gebruik van het gemarkeerde product.
  • Page 40 Fietshelm / LED-achterlicht SP-154 Garantie van SPEQ GmbH Geachte klant, u ontvangt op dit apparaat een garantie van 3 jaar vanaf de aankoopdatum. In geval van gebreken aan dit product heeft u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product.
  • Page 41 Fietshelm / LED-achterlicht SP-154 Afhandeling onder garantie Om een snelle verwerking van uw verzoek te kunnen garanderen, dient u de volgende aanwijzingen op te volgen: ∙ Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnummer (IAN 436309_2310) als bewijs voor de aankoop gereed.
  • Page 42 Cyklistická helma / LED zadní světlo SP-154 Cyklistická helma SP-154 Bezpečnostní pokyny Pokyny pro uživatele Správná poloha přilby Nastavení jednoručního otočného uzávěru Nastavení rozdělovače pásku Na staven í podbradního pásku Clonící štítek Čištění Likvidace LED zadní světlo SP-154 Bezpečnostní pokyny Pokyny pro uživatele...
  • Page 43 Cyklistická helma / LED zadní světlo SP-154 CYKLISTICKÁ HELMA SP-154 Milá zákaznice, milý zákazníku! Těší nás, že jste se rozhodl(a) pro jeden z našich vysoce hodnotných výrobků, které jsou vyráběny a certifikovány přísně podle aktuálně platných bezpečnostních norem. S obsluhou přístroje se seznamte před jeho prvním použitím. Pozorně si přečtěte bezpečnostní...
  • Page 44 Cyklistická helma / LED zadní světlo SP-154 Pokyny pro uživatele 1. Správná poloha přilby • Přilba musí vždy na Vaší hlavě sedět vodorovně (Obr. A). • Je-li přilba nasazena příliš daleko vpředu, může omezovat Váš výhled. • Je-li přilba nasazena příliš daleko vzadu, není dostatečně chráněno Vaše č elo (Obr.
  • Page 45 Cyklistická helma / LED zadní světlo SP-154 5. Clonící štítek • Pro odstranění vytáhněte kolíčky clonícího štítku z příslušných upevňovacích otvorů na skořepině helmy (Obr. H). • Upevňovací otvory stínítka lze uzavřít dodanými kolíky. Upozornění: Upevňovací otvory na helmě se mohou nadměrným užívaním rozšířit.
  • Page 46 Cyklistická helma / LED zadní světlo SP-154 • Baterie nesmějí být vystavovány nadměrnému teplu, jako slunečnímu záření, ohni a podobně. Při nesprávné výměně baterií hrozí nebezpečí výbuchu. Výměnu baterií provádět jen nahrazením za stejný nebo rovnocenný typ baterie. • Rodiče by měli dbát na to, aby jejich dítě pravidelně kontrolovalo funkčnost koncového světla s diodou LED.
  • Page 47 Cyklistická helma / LED zadní světlo SP-154 2. Sejmutí a nasazení zadního světla • Za zadním světlem na vnitřní straně přilby je otvor. Použijte zadní stranu špendlíku nebo podobného nástroje a zasuňte jej do otvoru. Chcete-li uvolnit zadní světlo z držáku, musíte nyní...
  • Page 48 Cyklistická helma / LED zadní světlo SP-154 Baterie a akumulátory nepatří do komunálního odpadu! Jako spotřebitelé jste ze zákona povinni odevzdat staré baterie a akumulátory, nezávisle na tom, zda obsahují škodlivé látky* nebo ne, ve sběrném dvoře své obce/své městské čtvrti nebo v obchodě tak, aby mohly být předány k ekologické...
  • Page 49 Cyklistická helma / LED zadní světlo SP-154 IPX4 Ochrana proti stříkající vodě POZOR! Výrobek obsahuje knoflíkové/mincové baterie, u kterých hrozí nebezpečí spolknutí! Nebezpečí udušení! CHRAŇTE PŘED DĚTMI Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě EU lze získat na této adrese: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10...
  • Page 50 Cyklistická helma / LED zadní světlo SP-154 Záruka společnosti SPEQ GmbH Vážený zákazníku na toto zařízení se vztahuje 3 letá záruka od data zakoupení. V případě vad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší záru- kou uvedenou níže.
  • Page 51 Cyklistická helma / LED zadní světlo SP-154 Tyto a mnohé další příručky, produktová videa a instalační software si můžete stáhnout na www.lidl-service.com. Tento QR kód vás zavede přímo na servisní stránky Lidl (www.lidl-service.com), kde si můžete otevřít návod k obsluze zadáním čísla položky (IAN) 436309_2310.
  • Page 52 Kask rowerowy / Lampka LED światła wstecznego SP-154 Kask rowerowy SP-154 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące użytkowania Prawidłowe ułożenie kasku Ustawienie zamknięcia obrotowego obsługiwanego jedną RĘKĄ Regulacja rozdzielacza paska Regulac ja paska podbródkowe go Wizjer Czyszczenie Utylizacja Lampka LED światła wstecznego SP-154 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...
  • Page 53 Kask rowerowy / Lampka LED światła wstecznego SP-154 KASK ROWEROWY SP-154 Szanowni Klienci! Cieszymy się bardzo, iż zdecydowaliście się Państwo na zakup naszych wysokiej jakości produktów wytwarzanych i certyfikowanych ściśle według aktualnie obowiązujących norm bezpieczeństwa. Przed pierwszym użyciem należy sprawdzić produkt. Należy dokładnie zapoznać się...
  • Page 54 Kask rowerowy / Lampka LED światła wstecznego SP-154 Wskazówki dotyczące użytkowania 1. Prawidłowe ułożenie kasku • Kask winien być zawsze ułożony na głowie poziomo (ilustr. A). • Jeśli kask przechylony jest za bardzo do przodu, zasłania pole widzenia. • Jeśli kask przechylony jest za bardzo do tyłu, czoło nie jest chronione wystarczająco dobrze (ilustr.
  • Page 55 Kask rowerowy / Lampka LED światła wstecznego SP-154 5. Wizjer • W celu zdjęcia wizjera, należy ostrożnie wyjąć przetyczki wizjera z otworów przeznacz- onych do zamocowania czaszy kasku (ilustr. H). • Otwory mocujące przyłbicę można zamknąć za pomocą dołączonych do zestawu kołków.
  • Page 56 Kask rowerowy / Lampka LED światła wstecznego SP-154 • Proszę pamiętać, że bateria tylnego światła LED może się wyczerpać. Dlatego też należy regularnie kontrolować prawidłowość działania urządzenia. • Nie wolno wystawiać baterii na działanie nadmiernej temperatury, np. promieni słonecznych, ognia itp. W przypadku niewłaściwej wymiany baterii istnieje niebezpieczeństwo eksplozji.
  • Page 57 Kask rowerowy / Lampka LED światła wstecznego SP-154 Wskazówki dotyczące użytkowania 1. Przed pierwszym użytkowaniem Zdjąć tylne światło z kasku (ilustr. J). Przed pierwszym użyciem należy zdjąć pasek bezpiec- zeństwa znajdujący się z tyłu światła tylnego LED (ilustr. I). 2. Zdejmowanie i zakładanie tylnego światła •...
  • Page 58 Kask rowerowy / Lampka LED światła wstecznego SP-154 6. Utylizacja Nie wolno wyrzucać baterii razem z odpadami domowymi, należy je włożyć do odpowiednich pojemników zbiorczych. Starych urządzeń nie wolno wyrzucać do odpadów domowych! W przypadku braku możliwości dalszej eksploatacji produktu użytkownik jest prawnie zobowiązany do segregacji i przekazania starego urządzenia do punktu...
  • Page 59 Kask rowerowy / Lampka LED światła wstecznego SP-154 Data produkcji (bateria i kask) Znak Jakości Zatwierdzonego Bezpieczeństwa (znak GS) potwierdza, że produkt spełnia wymagania niemieckiej ustawy o bezpieczeństwie produktów (ProdSG). Znak GS wskazuje, że bezpieczeństwo i zdrowie użytkownika nie są zagrożone, jeżeli produkt jest używany zgodnie z przeznaczeniem i jeżeli ma miejsce możliwe do przewidzenia niewłaściwe...
  • Page 60 Kask rowerowy / Lampka LED światła wstecznego SP-154 Gwarancja firmy SPEQ GmbH Drogi Kliencie, Na niniejsze urządzenie jest udzielana 3 -letnia gwarancja obowiązująca od dnia jego zakupu. W przypadku usterek niniejszego produktu kupującemu przysługują wobec jego sprzedawcy stosowne ustawowe prawa gwarancyjne. Poniżej opisana gwarancja nie ogra- nicza tych ustawowych praw przysługujących kupującemu.
  • Page 61 Kask rowerowy / Lampka LED światła wstecznego SP-154 Opracowywanie reklamacji objętych gwarancją Aby zapewnić szybkie opracowanie reklamacji, należy się zastosować do następujących wskazówek: ∙ W przypadku wszystkich zapytań należy mieć przygotowany numer artykułu (IAN 436309_2310) oraz paragon kasowy potwierdzający dokonanie zakupu.
  • Page 62 Cyklistická helma / LED zadné svetlo SP-154 Cyklistická helma SP-154 Bezpečnostné pokyny Pokyny pre užívat eľov Správna polo ha pril by Nastavenie systému na reguláciu veľ kosti jednou rukou Nastavenie rozdeľovača pásika Na stavenie podbradného pásika Štítok Čistenie Likvidácia LED zadné svetlo SP-154 Bezpečnostné...
  • Page 63 Cyklistická helma / LED zadné svetlo SP-154 CYKLISTICKÁ HELMA SP-154 Milá zákazníčka, milý zákazník ! Teší nás, že ste sa rozhodol(a) pre jeden z našich vysoko hodnotných výrobkov, ktoré sú vyrábané a certifikované prísne podľa aktuálne platných bezpečnostných noriem. Pred prvým použitím sa s produktom zoznámte. Prečítajte si pozorne návod k obsluhe a bezpečnostné...
  • Page 64 Cyklistická helma / LED zadné svetlo SP-154 Pokyny pre užívat eľov 1. Správna polo ha pril by • Prilba musí vždy na Vašej hlave sedieť vodorovne (Obr. A). • Pokiaľ prilba nasadená príliš ďaleko vpredu, môže obmedzovať Váš výhľad. • Pokiaľ je prilba nasadená príliš ďaleko vzadu, nie je dostatočne chránené Vaše čelo (Obr.
  • Page 65 Cyklistická helma / LED zadné svetlo SP-154 5. Štítok • Pre odstránenie štítku vytiahnite kolíčky z príslušných upevňovacích otvorov na prilbe (Obr. H). • Upevňovacie otvory clony sa dajú uzavrieť pomocou dodaných kolíkov. Upozornenie: upevňovacie otvory na prilbe sa môžu nadmerným používaním rozšíriť.
  • Page 66 Cyklistická helma / LED zadné svetlo SP-154 • Batérie nesmú byť vystavované nadmernému teplu ako slnečné žiarenie, oheň alebo podobne. Pri neodbornej výmene batérií hrozí nebezpečenstvo výbuchu. Batériu vymieňajte len za rovnaký alebo rovnocenný typ batérie. • Rodičia by mali dbať na to, aby aj ich dieťa pravidelne kontrolovalo funkčnosť...
  • Page 67 Cyklistická helma / LED zadné svetlo SP-154 2. Odobratie a pripevnenie zadného svetla • Za zadným svetlom na vnútornej strane prilby je otvor. Použite zadnú stranu špendlíka alebo podobného predmetu a vložte ho do otvoru. Ak chcete uvoľniť zadné svetlo z držiaka, musíte teraz vyvinúť...
  • Page 68 Cyklistická helma / LED zadné svetlo SP-154 Batérie a akumulátory nepatria do komunálneho odpadu! Ako spotrebiteľ ste zákonne povinný, všetky batérie a akumulátory odovzdať v obec- nej zberni/mestskej časti alebo v predajni bez ohľadu na to, či obsahujú škodlivi- ny* alebo nie, aby mohli byť ekologicky zlikvidované.
  • Page 69 Cyklistická helma / LED zadné svetlo SP-154 IPX4 Ochrana proti striekajúcej vode POZOR! Obsahuje gombíkové/mincové batérie, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo prehltnutia! Nebezpečenstvo udusenia! UCHOVÁVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ Vyhlásenie o zhode Vyhlásenie o zhode EÚ je možné získať na tejto adrese: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10...
  • Page 70 Cyklistická helma / LED zadné svetlo SP-154 Záruka spoločnosti SPEQ GmbH Vážený zákazník, na zariadenie sa vzťahuje 3-ročná záruku od dátumu zakúpenia. V prípade poškodenia výrobku máte zákonné práva voči predajcovi. Zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie.
  • Page 71 Cyklistická helma / LED zadné svetlo SP-154 Na stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť túto aj ostatné príručky, videá o výrobu a inštalačné softvéry. Pomocou QR kódu sa dostanete priamo na stránku servisu spoločnosti Lidl (www.lidl-service.com), kde si môžete otvoriť návod na použitie zadaním čísla výrobku (IAN) 436309_2310.
  • Page 72 Casco para bicicleta / Luz trase ra LED SP-154 Casco para bicicleta SP-154 Indicaciones de seguridad In dicacion es para el usuario Posición correcta del casco Ajuste del sistema de regulación de la talla accionado con una mano Regulación del ajustador de correa...
  • Page 73 Casco para bicicleta / Luz trase ra LED SP-154 Casco para bicicleta SP-154 Estimado cliente, estimada clienta! Nos alegra que se haya decidido por nuestro producto de alta calidad, fabricado y certificado estrictamente según las actuales normas de seguridad vigentes.
  • Page 74 Casco para bicicleta / Luz trase ra LED SP-154 In dicacion es para el usuario 1. Posición correcta del casco • El casco ha de quedar siempre en posición horizontal sobre la cabeza (Fig. A). • Si lo lleva demasiado hacia delante, puede verse perjudicado su campo de visión.
  • Page 75 Casco para bicicleta / Luz trase ra LED SP-154 5. Visera • Para retirar la visera, saque cuidadosamente la clavija situada en ésta de los orificios de fijación previstos en la copa del casco de seguridad (Fig. H). • Los orificios de fijación de la visera pueden cerrarse con los pasadores suministrados.
  • Page 76 Casco para bicicleta / Luz trase ra LED SP-154 controle regularmente que la luz funciona. • Los padres deben prestar atención a que sus hijos también comprueben de forma regular la capacidad de funcionamiento de la luz trasera LED. • Queridos padres: asegúrense de que su hijo también comprueba regularmente que la luz funciona.
  • Page 77 Casco para bicicleta / Luz trase ra LED SP-154 2. Retirar y enchufar la luz trasera • Hay un agujero detrás de la luz trasera en el interior del casco. Utilice la parte posterior de un alfiler o similar e introdúzcalo en el orificio. Para liberar la luz trasera del soporte, ahora debe ejercer un poco de fuerza y presionar el pasador contra la luz trasera, que está...
  • Page 78 Casco para bicicleta / Luz trase ra LED SP-154 cos, p. ej., entregándolos en un punto de recogida de su municipio/barrio. Así se garantiza que los dispositivos usados se reciclen correctamente y se evitan efectos nocivos sobre el medi- oambiente. Por este motivo, los equipos eléctricos se señalan con este símbolo.
  • Page 79 Casco para bicicleta / Luz trase ra LED SP-154 Lea este manual del usuario Tensión continua IPX4 Protección contra las salpicaduras de agua ¡ATENCIÓN! ¡Contiene pilas de moneda/botón que podrían tragarse! ¡Peligro de asfixia! MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS Declaración de conformidad...
  • Page 80 Casco para bicicleta / Luz trase ra LED SP-154 Garantía de SPEQ GmbH Estimado cliente, estimada clienta, Recibirá una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra para este dispositivo. En caso de defectos de este producto, le corresponden los siguientes derechos legales contra el vendedor del producto.
  • Page 81 Casco para bicicleta / Luz trase ra LED SP-154 Proceso en caso de garantía Para garantizar una tramitación rápida de su asunto, le rogamos siga las siguientes indicaciones: ∙ Mantenga preparados el ticket de caja y el número de artículo (IAN 436309_2310) como pruebas de la compra para todas las preguntas.
  • Page 82 Cykelhjelm / LED-bagly gte SP-154 Cykelhjelm SP-154 Sikkerhedsinstruktioner Brugervejledning Den rigtige hjelmposition Indstilling af system til enhåndsjustering af størrelse Indstilling af remfordelser Indstilling af kindrem Visir Rengøring Bortskaffelse LED-Bagly gte SP-154 Sikkerhedsinstruktioner Brugervejledning Før første brug Montering og afmontering af baglygten...
  • Page 83 Cykelhjelm / LED-bagly gte SP-154 CYKELHJELM SP-154 Kære kunde! Det glæder os at du har valgt et af vore kvalitetsprodukter, der er fremstillet og certificeret efter de aktuelt gyldige. Gør dig bekendt med produktet før første brug. Læs omhyggeligt brugermanualen og sikkerhedsoplysningerne.
  • Page 84 Cykelhjelm / LED-bagly gte SP-154 Brugervejledning 1. Den rigtige hjelmposition • Hjelmen skal altid sidde vandret på hovedet (billede. A). • Sidder hjelmen for langt fremme kan udsynet reduceres. • Sidder hjelmen for langt bagude er panden ikke sikret tilstrækkeligt (billede B).
  • Page 85 Cykelhjelm / LED-bagly gte SP-154 5. Visir • For at fjerne visiret skal du forsigtigt trække stifterne på visiret ud af monteringshullerne i hjelmen (billede H). • Visirets fastgørelseshuller kan lukkes med de medfølgende stifter. Bemærk: Monteringshullerne i hjelmen kan udvides ved overdreven brug.
  • Page 86 Cykelhjelm / LED-bagly gte SP-154 • Batterierne må ikke udsættes for voldsom varme såsom solskin, ild eller lignende. Ved forkert batteriskift kan der opstå eksplosionsfare. Batteriet må kun udskiftes med samme eller tilsvarende batteritype. • Forældre skal være opmærksomme på, at deres barn regelmæssigt kontrollerer funktionaliteten af LED-baglygten.
  • Page 87 Cykelhjelm / LED-bagly gte SP-154 2. Montering og afmontering af baglygten • Der er et hul bag baglygten på indersiden af hjelmen. Brug bagsiden af en knappenål eller lignende og stik den ind i hullet. For at frigøre baglygten fra holderen skal du nu bruge lidt kraft og presse stiften mod baglygten, som sidder på...
  • Page 88 Cykelhjelm / LED-bagly gte SP-154 Batterier må ikke bortskaffes med almindeligt husholdningsaffald! Uanset om de indeholder skadelige stoffer* eller ej, er du som forbruger i følge loven forpligtet til at bortskaffe alle batterier på et indsamlingssted i dit lokalområ- de/distrikt eller i en detailforretning, så de kan bortskaffes i en miljøvenlig måde.
  • Page 89 Cykelhjelm / LED-bagly gte SP-154 BEMÆRK! Indeholder knap-/møntceller, der kan sluges! Risiko for kvælning! OPBEVARES UTILGÆNGELIGT FOR BØRN Overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring kan anmodes om fra følgende adresse: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 73635 Steinenberg TYSKLAND Test Institute TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr.
  • Page 90 Cykelhjelm / LED-bagly gte SP-154 Garantier fra SPEQ GmbH Kære kunde, Dette produkt leveres med 3 års garanti fra købsdatoen. I tilfælde af, at dette produkt skulle have fejl og mangler har du nogle juridiske rettigheder over for sælgeren af produktet. Disse juridiske rettigheder er ikke begrænset af vores garanti, der er beskrevet nedenfor.
  • Page 91 Cykelhjelm / LED-bagly gte SP-154 I tilfælde af garantikrav For at sikre, at din anmodning behandles hurtigst muligt, skal du følge nedenstående anvisninger: ∙ Hav venligst kvitteringen og varenummeret (IAN 436309_2310) parat som dokumentation for købet for alle forespørgsler. ∙ Varenummeret kan findes på træningsudstyrets typeskilt, en indgravering på produktet, titelsiden på...
  • Page 92 Casco da bici / LED posteriore SP-154 Casco da bici SP-154 Precauzioni da seguire per la sicurezza In dicazioni per l‘utente La corretta posizione del casco Impostazione del sistema di adattamento della misura monocomando Regolazione del separatore A flangia Regolazione del sottogola...
  • Page 93 Casco da bici / LED posteriore SP-154 CASCO DA BICI SP-154 Cara Cliente, caro Cliente! Siamo lieti che abbiate deciso per uno dei nostri prodotti di alta qualità, che sono stati prodottí e certificati strettamente secondo le norme sulla sicurezza attualmente vigenti.
  • Page 94 Casco da bici / LED posteriore SP-154 In dicazioni per l‘utente 1. La corretta posizione del casco • Il casco deve sempre stare bene orizzontale sulla testa (Fig. A). • Se il casco sta troppo avanti, la vostra visuale può essere l imitata.
  • Page 95 Casco da bici / LED posteriore SP-154 5. Visiera • Per togliere la visiera, tirate con cautela le punte d’incastro dai fori previsti per il fissaggio sulla calotta dell’elmetto (Fig. H). • I fori di fissaggio della visiera possono essere chiusi con i perni in dotazione.
  • Page 96 Casco da bici / LED posteriore SP-154 • Le batterie non devono essere esposte ad un calore eccessivo come il sole, fuoco o cose simili. In caso di un cambiamento delle batterie inappropriato, vi è il pericolo di esplosio- ne. La sostituzione delle batterie deve avvenire solo con lo stesso tipo di batterie o un tipo equivalente.
  • Page 97 Casco da bici / LED posteriore SP-154 2. Come togliere e inserire la luce posteriore • C'è un foro dietro la luce posteriore all'interno del casco. Utilizzare il retro di uno spillo o simile e inserirlo nel foro. Per sganciare la luce posteriore dal supporto, è necessario esercitare un po' di forza e premere il perno contro la luce posteriore, che si trova sul lato opposto.
  • Page 98 Casco da bici / LED posteriore SP-154 che gli apparecchi dismessi vengono correttamente smaltiti e si evitano ripercussioni negative sull’ambiente. Per questo motivo gli apparecchi elettronici sono contrassegnati dal simbolo qui raffigurato. Le pile e le batterie non devono essere smaltite nei rifiuti domestici! Come consumatore, Lei ha l’obbligo di consegnare tutte le pile e le batterie,...
  • Page 99 Casco da bici / LED posteriore SP-154 Leggere le istruzioni per l’uso Tensione continua IPX4 Protezione da spruzzi d‘acqua ATTENZIONE! Contiene batterie a bottone/moneta che possono essere ingerite! Pericolo di soffocamento! TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI Dichiarazione di conformità...
  • Page 100 Casco da bici / LED posteriore SP-154 Garanzia di SPEQ GmbH Gentile cliente, per questo dispositivo riceve una garanzia di 3 anni a decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto, Le spettano i diritti legali contro il venditore del prodotto.
  • Page 101 Casco da bici / LED posteriore SP-154 Espletamento in caso di garanzia Per garantire una rapida elaborazione della richiesta, seguire le seguenti indicazioni: ∙ Tenere a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino e il codice articolo (IAN 436309_2310) come prova d’acquisto.
  • Page 102 Kerékpáros bukósisak / LED hátsó lámpa SP-154 Kerékpáros bukósisak SP-154 Biztonsági tudnivalók Használati útmutatások A bukósisk me gfelel ő el hel yez kedése Az egykezes nagyságállító rendszer beállítása Tartószíj elosztó beállítása Az állszíj beállítása Sisakrostély Tisztítás és gondozás Ártalmatlanítás LED hátsó lámpa SP-154 Biztonsági tudnivalók...
  • Page 103 Kerékpáros bukósisak / LED hátsó lámpa SP-154 KERÉKPÁROS BUKÓSISAK SP-154 Tisztelt Vásárló! Örülünk, hogy kiváló minőségű termékünk megvétele mellett döntött, amely a jelenleg érvényes biztonságtechnikai szabványoknak megfelelően készült és az előírás szerinti minőségi tanúsítvánnyal rendelkezik. A használat megkezdése előtt ismerje meg a terméket. Ehhez olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági tudnivalókat.
  • Page 104 Kerékpáros bukósisak / LED hátsó lámpa SP-154 Használati útmutatások 1. A bukósisk me gfelel ő el hel yez kedése • A bukósisak a fejen mindig vízszintes helyzetben üljön (A ábra). • Ha a bukósisak túlságosan előre csúszik, korlátozhatja a látást.
  • Page 105 Kerékpáros bukósisak / LED hátsó lámpa SP-154 5. Sisakrostély • A sisakrostély levételéhez óvatosan húzza ki a sisakrostélyon levő csapszegeket a bukósisak héjazatának rögzítést szolgáló furataiból (H ábra). • A napellenző rögzítőnyílásait a mellékelt csapokkal lehet lezárni. Figyelem: A bukósisakban található rögzítő furatok a túlzott használattól kitágulhatnak.
  • Page 106 Kerékpáros bukósisak / LED hátsó lámpa SP-154 • Az elemeket ne érje túlzott hőhatás, mint pl. napsugárzás, tűz közelségének melege stb. A szakszerűtlenül cserélt elem robbanásveszélyt idézhet elő. Az elemet csak ugyanolyanra, vagy az eredetivel azonos értékű más fajtára cserélje.
  • Page 107 Kerékpáros bukósisak / LED hátsó lámpa SP-154 2. Vegye le és tűzze fel a hátsó lámpát • A sisak belső oldalán a hátsó lámpa mögött van egy lyuk. Használja egy tű vagy hasonló hátulját, és dugja be a lyukba. Ahhoz, hogy a hátsó lámpát kioldja a tartóból, most egy kis erőt kell kifejtenie, és a csapot a hátsó...
  • Page 108 Kerékpáros bukósisak / LED hátsó lámpa SP-154 A szárazelemek és akkumulátorok nem kerülhetnek a háztartási hulladékba! Ön, mint fogyasztó, törvényileg kötelezett arra, hogy az akkumulátorokat és szára- zelemeket, – attól függetlenül, hogy azok tartalmaznak-e káros anyagokat* vagy sem –, a kommunális gyűjtőhelyeken vagy a kereskedelemben leadja, így hozzá- járulva ezek környezetbarát újrahasznosításához.
  • Page 109 Kerékpáros bukósisak / LED hátsó lámpa SP-154 IPX4 Védelem a fröccsenő víz ellen FIGYELEM! Lenyelhető gombelemeket tartalmaz! Fulladásveszély! GYERMEKEKTŐL TÁVOL TARTANDÓ Konformitási nyilatkozat Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a következő címen kérhető: SPEQ GmbH Tannbachstraße 10 73635 Steinenberg NÉMETORSZÁG Vizsgáló Intézet TÜV SÜD Product Service GmbH Ridlerstr.
  • Page 110 Kerékpáros bukósisak / LED hátsó lámpa SP-154 A SPEQ GmbH garanciája Tisztelt Vásárlónk, A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A termék meghibásodá- sa esetén. Önt jogszabályban foglalt jogok illetik meg az eladóval szemben. Az alábbi garanciánk nem korlátozza vagy szünteti meg a jogszabályban biztosított jogokat.
  • Page 111 Kerékpáros bukósisak / LED hátsó lámpa SP-154 A garancia érvényesítése Ügyének gyors feldolgozása érdekében kövesse a következő utasításokat: ∙ Kérjük, hogy minden kapcsolatfelvételnél tartsa készenlétben a vásárlást igazoló pénztári blokkot és a cikkszámot (pl. IAN 436309_2310). ∙ A cikkszám a termék adattábláján, a termékre gravírozva, a használati útmutató címlapján (balra lent) vagy a termék hátoldalán vagy alján lévő...

Ce manuel est également adapté pour:

436309 2310