Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

GS60GV220
Benutzerinformation
Geschirrspüler
Notice d'utilisation
Lave-vaisselle
Istruzioni per l'uso
Lavastoviglie
User manual
Dishwasher

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG GS60GV220

  • Page 1 GS60GV220 Benutzerinformation Geschirrspüler Notice d'utilisation Lave-vaisselle Istruzioni per l’uso Lavastoviglie User manual Dishwasher...
  • Page 2 Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Page 3 Sicherheitshinweise SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und Anwendung sorgfältig dieses Handbuch: • Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit Ihres Eigentums. • Zum Schutz der Umwelt. • Zur korrekten Bedienung des Geräts. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung in der Nähe des Geräts auf, auch wenn Sie dieses an einem anderen Ort aufstellen oder es an eine andere Person weitergeben.
  • Page 4 Sicherheitshinweise • Füllen Sie das Gerät mit Salz, bevor Sie ein Spülprogramm starten. Salzrückstände im Ge- rät können Korrosion oder ein Loch im Boden des Geräts verursachen. • Füllen Sie nie andere Produkte als Klarspülmittel (Reinigungsmittel für Geschirrspüler, Flüssigreiniger) in den Klarspülmittel-Dosierer. Dadurch kann das Gerät beschädigt wer- den.
  • Page 5 Sicherheitshinweise Wasseranschluss • Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Wasserversorgung neue Schläuche. Be- nutzen Sie keine gebrauchten Schläuche. • Schließen Sie das Gerät nicht an neue oder lange nicht mehr benutzte Rohre an. Lassen Sie zunächst das Wasser ein paar Minuten durch das Rohr fließen und schließen Sie erst dann den Zulaufschlauch an.
  • Page 6 Sicherheitshinweise • Achten Sie darauf, den Netzstecker und das Netzkabel hinter dem Gerät nicht zu quet- schen oder zu beschädigen. • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten, sondern ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
  • Page 7 Gerätebeschreibung GERÄTEBESCHREIBUNG Oberkorb Wasserhärtestufen-Wähler Salzbehälter Reinigungsmittelbehälter Klarspülmittel-Dosierer Typenschild Filter Unterer Sprüharm Mittlerer Sprüharm Oberer Sprüharm Optisches Signal • Nach dem Start des Spülprogramms leuchtet auf dem Boden unter der Gerätetür ein ro- tes Signal. Dieses rote Signal bleibt bis zum Ende des Spülprogramms eingeschaltet. •...
  • Page 8 Bedienblende Taste Ein/Aus Display Taste Zeitvorwahl Programmtaste (nach unten) Programmtaste (nach oben) Taste ÖKO PLUS Taste Multitab Taste RESET Anzeigen Anzeigen Salz-Anzeige. Leuchtet auf, wenn der Salzbehälter aufgefüllt werden muss. Die Salz-Anzeige kann nach dem Nachfüllen von Salz noch einige Stunden leuchten.
  • Page 9 Bedienblende Programmwahltasten Drücken Sie eine dieser Tasten wiederholt, um ein Spülprogramm einzustellen. Mit jedem Tastendruck zeigt das Display die Zahl an, die dem Spülprogramm entspricht. Siehe hierzu „Spülprogramme“. Taste ÖKO PLUS Diese Funktion senkt die Temperatur in der Trocknungsphase, Der Energieverbrauch wird um 25 % gesenkt.
  • Page 10 Gebrauch des Gerätes 3. Halten Sie die Tasten (4) und (5) gleichzeitig gedrückt, bis die Kontrolllampen der Tasten (3), (4) und (5) blinken. 4. Lassen Sie die Tasten (4) und (5) los. 5. Drücken Sie die Taste (5). • Die Kontrolllampen der Tasten (3) und (4) erlöschen. •...
  • Page 11 Einstellen des Wasserenthärters Wasserhärteeinstel- Wasserhärte lung Deutscher Was- Französischer mmol/l Clarke-Werte manuell elekt- serhärtegrad (dH°) Wasserhärtegrad ronisch (°TH) 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9...
  • Page 12 Gebrauch von Salz für Geschirrspüler GEBRAUCH VON SALZ FÜR GESCHIRRSPÜLER So füllen Sie den Salzbehälter: 1. Drehen Sie den Deckel gegen dem Uhrzei- gersinn und öffnen Sie den Salzbehälter. 2. Füllen Sie den Salzbehälter mit 1 Liter Wasser (nur wenn Sie zum ersten Mal Salz einfüllen).
  • Page 13 Funktion "Multitab" 4. Wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden, legen Sie diese in den Reinigungsmittelbe- hälter. 5. Schließen Sie den Reinigungsmittelbehälter, indem Sie auf den Deckel drücken, bis er einrastet. Wählen Sie lange Spülprogramme, wenn Sie Geschirrspüler-Tabs verwenden. Diese können sich bei kurzen Spülprogrammen nicht vollständig auflösen und die Reinigung beeinträchti- gen.
  • Page 14 Laden von Besteck und Geschirr So schalten Sie die Funktion Multitab ein: • Drücken Sie die Taste Multitab, die Kontrolllampe Multitab leuchtet auf. Damit ist die Funktion aktiviert. – Wenn Sie die Funktion Multitab einschalten, bleibt sie so lange aktiv, bis Sie sie wieder abschalten.
  • Page 15 Spülprogramme SPÜLPROGRAMME Programm Verschmut- Spülgut Programmbeschrei- Funktion ÖKO zungsgrad bung PLUS Alle Geschirr, Besteck, Vorspülen Ja, mit Auswir- Töpfe und Pfan- Reinigen 45 °C oder kung 70 °C Spülgänge Trocknen Stark ver- Geschirr, Besteck, Vorspülen Ja, mit Auswir- schmutzt Töpfe und Pfan- Reinigen 70 °C kung Spülgänge...
  • Page 16 Auswählen und Starten eines Spülprogramms 4) Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. Dieses Programm gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. Informationen zu den Testdaten finden Sie in der mitgelieferten Broschüre. Verbrauchswerte Programm Programmdauer (in Energie (kWh) Wasser (in Litern) Minuten)
  • Page 17 Auswählen und Starten eines Spülprogramms Start des Spülprogramms mit Zeitvorwahl 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3. Stellen Sie das Spülprogramm und, falls notwendig, die Funktion ÖKO PLUS ein. 4.
  • Page 18 Reinigung und Pflege • Die Programmendeanzeige leuchtet. • Das Display zeigt eine Null an. 2. Schalten Sie das Gerät aus. 3. Öffnen Sie für bessere Trocknungsergebnisse für einige Minuten die Gerätetür einen Spaltbreit. Entnehmen des Spülguts • Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Geschirrspüler entnehmen. Hei- ßes Geschirr ist stoßempfindlich.
  • Page 19 Was tun, wenn … 7. Setzen Sie den Filter (B) wieder in die ur- sprüngliche Position ein. Vergewissern Sie sich, dass er korrekt in den beiden Führun- gen (C) sitzt. 8. Setzen Sie den Filter (A) in den Filter (B) ein.
  • Page 20 Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursachen Mögliche Abhilfe Der Wasserzulaufschlauch ist Vergewissern Sie sich, dass die nicht richtig angeschlossen. Schlauchverbindung in Ord- nung ist. Der Wasserzulaufschlauch ist Stellen Sie sicher, dass der beschädigt. Wasserzulaufschlauch nicht beschädigt ist. Das Gerät pumpt das Wasser Der Siphon ist verstopft.
  • Page 21 Was tun, wenn … Die Spül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Das Geschirr ist nicht sauber. Das ausgewählte Spülpro- Stellen Sie sicher, dass für das gramm ist für das Spülgut und Spülgut und den Verschmut- den Verschmutzungsgrad nicht zungsgrad das geeignete Spül- geeignet.
  • Page 22 Technische Daten Problem Mögliche Ursache Mögliche Abhilfe Die Funktion Multitab ist ein- Aktivieren Sie den Klarspülmit- geschaltet (diese Funktion tel-Dosierer. deaktiviert automatisch den Klarspülmittel-Dosierer). Einschalten des Klarspülmittel-Dosierers 1. Schalten Sie das Gerät ein. 2. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 3.
  • Page 23 Umwelttipps UMWELTTIPPS Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Page 24 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Page 25 Consignes de sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour protéger l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si vous déménagez ou si l'appareil est cédé...
  • Page 26 Consignes de sécurité • Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau. • Approvisionnez en sel juste avant de démarrer un programme de lavage. Les restes de sel dans l'appareil peuvent provoquer de la corrosion ou perforer la cuve de l'appareil.
  • Page 27 Consignes de sécurité • Ne raccordez pas l’appareil à des conduites neuves ou qui n’ont pas été utilisées depuis longtemps. Laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau. • Veillez à ne pas écraser ou endommager les tuyaux d'eau lorsque vous installez l'appareil. •...
  • Page 28 Consignes de sécurité Éclairage interne Ce lave-vaisselle est doté d'un éclairage intérieur qui s'allume lors de l'ouverture de la porte et s'éteint lors de la fermeture de celle-ci. AVERTISSEMENT Rayonnement visible, ne fixez pas le faisceau. LED de classe 2 conforme à la norme IEC 60825-1 : 1993 + A1:1997 + A2:2001. Longueur d’émission d’onde : 450 nm Puissance maximale émise : 548 μW Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez votre service après-vente.
  • Page 29 Description de l'appareil DESCRIPTION DE L'APPAREIL Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion supérieur Signal optique •...
  • Page 30 Bandeau de commande BANDEAU DE COMMANDE Les commandes se situent sur la partie supérieure du bandeau de commande. Pour vous servir des commandes, laissez la porte du lave-vaisselle entrouverte. Touche Marche/Arrêt Touche Départ différé Touche Programme (en bas) Touche Programme (en haut) Touche ÖKO PLUS Touche «...
  • Page 31 Bandeau de commande • Les codes d'alarme • L'activation/la désactivation des signaux sonores. Touche Départ différé Appuyez sur cette touche à plusieurs reprises pour retarder le départ du programme de la- vage de 1 à 24 heures. Touches de programme Pour sélectionner un programme de lavage, appuyez plusieurs fois sur l'une de ces touches.
  • Page 32 Utilisation de l'appareil • L'appareil présente une anomalie de fonctionnement. Réglage d'usine : activé. Désactivation des signaux sonores 1. Mettez en fonctionnement l'appareil. 2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez simultanément sur les touches (4) et (5), jusqu'à ce que les voyants des tou- ches (3), (4) et (5) commencent à...
  • Page 33 Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage de la dureté Dureté eau de l'eau Degrés allemands Degrés français mmol/l Degrés Clarke manuel élec- (dH°) (°TH) troni- 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42...
  • Page 34 Utilisation du sel régénérant 6. Appuyez plusieurs fois sur la touche (3) pour modifier le réglage. 7. Mettez à l'arrêt l'appareil pour confirmer. Si l'adoucisseur d'eau est réglé électroniquement au niveau 1, le voyant de réapprovisionne- ment de sel restera éteint. UTILISATION DU SEL RÉGÉNÉRANT Pour remplir le réservoir de sel 1.
  • Page 35 Fonction "Tout en 1" Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lava- Respectez les recommandations fournies par le fabricant du produit de lavage qui figurent sur l'emballage du produit. Pour remplir le réservoir de produit de lavage : 1.
  • Page 36 Rangement des couverts et de la vaisselle Assurez-vous que ces pastilles conviennent à la dureté de l'eau de votre localité (reportez- vous aux instructions accompagnant l'emballage des produits). La fonction « Tout en 1 » désactive le débit de liquide de rinçage et de sel. La fonction «...
  • Page 37 Programmes de lavage • La vaisselle en plastique et les poêles en matériau antiadhésif tendent à retenir les gout- tes d'eau. PROGRAMMES DE LAVAGE Programme Niveau de salis- Type de charge Description du pro- Fonction ÖKO sure gramme PLUS Tout Plat, casseroles, Prélavage Oui, avec impact...
  • Page 38 Programmes de lavage Programme Niveau de salis- Type de charge Description du pro- Fonction ÖKO sure gramme PLUS Ce programme permet de rincer les Rinçage Oui, sans impact plats rapidement. Cela empêche les restes de nourriture de coller sur les plats et évite les mauvaises odeurs.
  • Page 39 Sélection et départ d'un programme de lavage Programme Durée du programme Énergie (kWh) Eau (litres) (minutes) Ces valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tempéra- ture de l'eau, des variations d'alimentation électrique et de la quantité de vaisselle. SÉLECTION ET DÉPART D'UN PROGRAMME DE LAVAGE Lancez le programme de lavage sans départ différé...
  • Page 40 Entretien et nettoyage 3. Fermez la porte de l'appareil, le programme de lavage démarre automatiquement. Interruption d'un programme de lavage • Ouvrez la porte de l'appareil. – Le programme de lavage s'arrête. • Fermez la porte de l'appareil. – Le programme de lavage reprend là où il a été interrompu. Annulation du programme de lavage Si le programme de lavage n'a pas encore démarré, vous pouvez modifier la sélection.
  • Page 41 Entretien et nettoyage 1. Pour retirer le filtre (A), tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le du filtre (B). 2. Le filtre (A) est constitué de 2 pièces. Pour démonter le filtre, séparez-les. 3. Nettoyez soigneusement les filtres avec de l’eau.
  • Page 42 En cas d'anomalie de fonctionnement N'utilisez en aucun cas des substances abrasives, des tampons à récurer ou des solvants (acétone). EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme. Dans un premier temps, essayez de trouver une solution au problème (reportez-vous au ta- bleau).
  • Page 43 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie de fonctionnement Cause possible Solution possible Le fusible de la boîte à fusibles Remplacez le fusible. a disjoncté. La fonction Départ différé est • Annulez le départ différé. sélectionnée. • Lorsque le décompte est ter- miné, le programme de lava- ge démarre automatique- ment.
  • Page 44 Caractéristiques techniques Problème Cause possible Solution possible Le bouchon du réservoir de sel Assurez-vous que le bouchon régénérant n'a pas été vissé du réservoir de sel est correcte- correctement. ment fermé. Les verres et la vaisselle présen- La quantité de liquide de rinça- Réduisez la quantité...
  • Page 45 En matière de protection de l'environnement Pression de l'eau d'alimentation Minimale 0,5 bars (0,05 MPa) Maximale 8 bars (0,8 MPa) Eau froide ou eau chaude maximum 60 °C Arrivée d'eau Capacité Couverts 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). La plaque signalétique située sur le bord intérieur de la porte de l'appareil donne des infor- mations sur le branchement électrique.
  • Page 46 Indice Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità. Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni operazione alla perfezione e con la massima efficienza. Le consigliamo inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro, affinché...
  • Page 47 Informazioni per la sicurezza INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA Leggere attentamente il presente libretto di istruzioni prima dell'installazione e dell'uso: • Per la propria sicurezza e per la sicurezza dei propri oggetti. • Per motivi ecologici. • Per il buon funzionamento dell’apparecchiatura. Conservare sempre queste istruzioni assieme all'apparecchio anche in caso di trasferimento o di vendita dell'apparecchio stesso.
  • Page 48 Informazioni per la sicurezza • Prima di avviare un programma di lavaggio, assicurarsi che i mulinelli possano ruotare liberamente. • L'apparecchio può rilasciare vapore caldo se si apre lo sportello durante un programma di lavaggio. Vi è rischio di scottature. •...
  • Page 49 Informazioni per la sicurezza • Il tubo di carico dell'acqua dispone di una valvola di sicurezza e una doppia guaina con un cavo elettrico interno. Il tubo di carico è soggetto a pressione solo quando l'acqua scorre. In caso di una perdita nel tubo di carico dell'acqua, la valvola di sicurezza inter- rompe il passaggio dell'acqua.
  • Page 50 Informazioni per la sicurezza Per sostituire la lampadina interna, contattare il centro assistenza. Prima di sostituire la lampadina interna, scollegare la spina dalla presa elettrica. Centro assistenza • Le riparazioni o i lavori all'apparecchio devono essere svolti esclusivamente da una perso- na qualificata.
  • Page 51 Descrizione del prodotto DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Cestello superiore Selettore durezza dell'acqua Contenitore del sale Contenitore del detersivo Contenitore del brillantante Targhetta di identificazione Filtri Mulinello inferiore Mulinello superiore Mulinello sul cielo vasca Segnale visivo • Con l'avvio del programma di lavaggio un segnale luminoso rosso viene proiettato sul pavimento in prossimità...
  • Page 52 Pannello dei comandi PANNELLO DEI COMANDI I comandi si trovano sul lato superiore del pannello dei comandi. Per utilizzare i comandi lasciare lo sportello dell'apparecchiatura socchiuso. Interruttore on/off Display Tasto avvio ritardato Tasto programma (giù) Tasto programma (su) TastoÖKO PLUS Tasto Multitab TastoRESET Spie...
  • Page 53 Pannello dei comandi • I codici allarme • L'attivazione e disattivazione dei segnali acustici. Tasto avvio ritardato Premere ripetutamente questo tasto per ritardare l'avvio del programma di lavaggio da 1 a 24 ore. Tasti Selezione programmi Premere ripetutamente uno di questi tasti per selezionare un programma di lavaggio. Ogni volta che si preme un tasto, il display visualizza un numero relativo a un programma di la- vaggio.
  • Page 54 Uso dell'apparecchiatura • L'apparecchio presenta un problema. Impostazioni di fabbrica: attive. Disattivazione dei segnali acustici 1. Attivare l'apparecchiatura. 2. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione. 3. Premere e tenere premuti contemporaneamente i tasti (4) e (5) fino a quando le spie dei tasti (3), (4) e (5) lampeggiano.
  • Page 55 Regolazione del decalcificatore dell’acqua Regolazione della du- Durezza dell'acqua rezza dell'acqua gradi tedeschi gradi francesi mmol/l gradi Clarke Manuale Elettro- nica 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 37 - 42 65 - 75...
  • Page 56 Uso del sale per lavastoviglie 7. Disattivare l'apparecchiatura per confermare. Se il decalcificatore dell'acqua viene impostato elettronicamente sul livello 1, la spia del sale rimane spenta. USO DEL SALE PER LAVASTOVIGLIE Come riempire il contenitore del sale 1. Ruotare il tappo in senso antiorario e aprire il contenitore del sale.
  • Page 57 Uso di pastiglie combinate 2. Mettere il detersivo nel contenitore 3. Se il programma prevede una fase di prelavaggio, mettere una piccola quantità di de- tersivo nella parte interna dello sportello della lavastoviglie. 4. Se si utilizzano tavolette combinate, inserire la tavoletta nel contenitore 5.
  • Page 58 Sistemazione di posate e stoviglie – Quando si attiva la funzione Multitab, rimane attiva fino a quando non viene disatti- vata. Per disattivare la funzione Multitab ed usare separatamente detersivo, sale e brillantante 1. Premere il tasto Multitab; la spia della funzione Multitab si spegne. La funzione è disat- tivata.
  • Page 59 Programmi di lavaggio Programma Tipo di sporco Tipo di carico Descrizione pro- ÖKO PLUS funzio- gramma Sporco intenso Stoviglie miste, Ammollo Si, con effetto posate e pentole Lavaggio 70 °C Risciacqui Asciugatura Sporco normale Stoviglie e posate Ammollo Sì, senza effetto Lavaggio 50 °C Risciacqui Asciugatura...
  • Page 60 Selezione e avvio di un programma di lavaggio Valori di consumo Programma Durata programma (in Energia elettrica (kWh) Acqua (in litri) minuti) 90 - 160 0,9 - 1,7 8 - 15 140 - 160 1,5 - 1,6 13 - 14 200 - 220 1,1 - 1,2 9 - 11...
  • Page 61 Selezione e avvio di un programma di lavaggio Avvio del programma di lavaggio con la partenza ritardata 1. Attivare l'apparecchiatura. 2. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione. 3. Selezionare il programma di lavaggio e, se necessario, specificare la funzione ÖKO PLUS. 4.
  • Page 62 Pulizia e cura Fine del programma di lavaggio Quando il programma di lavaggio giunge al termine, viene emesso un segnale acustico in- termittente. 1. Aprire lo sportello dell'apparecchiatura. • La spia di fine è accesa. • Il display mostra uno zero. 2.
  • Page 63 Cosa fare se… 2. Il filtro (A) è composto da 2 parti. Staccar- le per smontare il filtro. 3. Pulire accuratamente i componenti con dell'acqua. 4. Assemblare i 2 componenti del filtro (A) e spingere. Accertarsi che siano montati cor- rettamente l'uno nell'altro.
  • Page 64 Cosa fare se… AVVERTENZA Disattivare l'apparecchiatura prima di eseguire i controlli. Malfunzionamento Possibile causa Possibile soluzione L'apparecchiatura non carica Il rubinetto dell'acqua è ostrui- Pulire il rubinetto dell’acqua. acqua. to o intasato dal calcare. La pressione dell'acqua è trop- Contattare l’ente erogatore lo- po bassa.
  • Page 65 Cosa fare se… I risultati di lavaggio e di asciugatura non sono soddisfacenti. Problema Possibile causa Possibile soluzione Le stoviglie non sono pulite. Il programma di lavaggio non Accertarsi che il programma di era corretto per il tipo di carico lavaggio selezionato sia corret- ed il grado di sporco.
  • Page 66 Dati tecnici Attivazione del contenitore del brillantante 1. Attivare l'apparecchiatura. 2. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione. 3. Premere e tenere premuti contemporaneamente i tasti (4) e (5) fino a quando le spie dei tasti funzione (3), (4) e (5) lampeggiano. 4.
  • Page 67 Considerazioni ambientali l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è...
  • Page 68 Contents Thank you for choosing one of our high-quality products. To ensure optimal and regular performance of your appliance please read this instruction manual carefully. It will enable you to navigate all processes perfectly and most efficiently. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Page 69 Safety information SAFETY INFORMATION Before the installation and use, read this manual carefully: • For your safety and the safety of your property. • To help the environment. • For the correct operation of the appliance. Always keep these instructions with the appliance also if you move or give it to a different person.
  • Page 70 Safety information • The appliance can release hot steam if you open the door while a washing programme operates. There is a risk of skin burns. • Do not remove the dishes from the appliance until the washing programme is comple- ted.
  • Page 71 Safety information – If the water inlet hose or the safety valve are damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. – Contact the service centre to replace the water inlet hose with safety valve. WARNING! Dangerous voltage. Electrical connection •...
  • Page 72 Product description To discard the appliance • To prevent the risk of injury or damage: – Disconnect the mains plug from the mains socket. – Cut off the mains cable and discard it. – Remove the door catch. This prevents children or pets to be closed in the appliance. There is a risk of suffocation.
  • Page 73 Control panel Lower spray arm Upper spray arm Top spray arm Visual signal • When the washing programme starts, a red visual signal shows on the floor below the appliance door. This red signal stays on until the washing programme is completed. •...
  • Page 74 Control panel On/off button Press this button to activate or deactivate the appliance. After ten minutes from the end of the washing programme, the AUTO OFF function auto- matically deactivates the appliance. This helps to decrease energy consumption. Display The display shows: •...
  • Page 75 Use of the appliance Activate the appliance. The appliance is in setting mode when: • The display shows two horizontal status bars. Activate the appliance. The appliance is not in setting mode when: • The display shows the time of the washing programme or of the delay start. –...
  • Page 76 Setting the water softener SETTING THE WATER SOFTENER The water softener removes minerals and salts from the water supply. These minerals and salts can cause damage to the appliance. Adjust the level of the water softener if this does not agree with the water hardness in your area.
  • Page 77 Use of dishwasher salt 3. Press and hold buttons (4) and (5) at the same time until the indicators of buttons (3), (4) and (5) flash. 4. Release buttons (4) and (5). 5. Press button (3), • The indicators of buttons (4) and (5) go off. •...
  • Page 78 Use of detergent and rinse aid USE OF DETERGENT AND RINSE AID Use of detergent To help the environment, do not use more than the correct quantity of detergent. Obey the instructions on the detergent packaging. How to fill the detergent dispenser: 1.
  • Page 79 Multitab function Turn the rinse aid selector to increase or decrease the dosage. MULTITAB FUNCTION The multitab function is for combi detergent tablets. These tablets contain agents as detergent, rinse aid and dishwasher salt. Some types of tab- lets can contain other agents. Be sure that these tablets are applicable for the water hardness in your area (refer to the instructions on the packaging of the products).
  • Page 80 Washing programmes WASHING PROGRAMMES Programme Type of soil Type of load Programme descrip- ÖKO PLUS func- tion tion Crockery, cutlery, Prewash Yes, with effect pots and pans Wash 45 °C or 70 °C Rinses Heavy soil Crockery, cutlery, Prewash Yes, with effect pots and pans Wash 70 °C Rinses...
  • Page 81 Select and start a washing programme Consumption values Programme Programme time (mi- Energy (kWh) Water (litre) nute) 90 - 160 0,9 - 1,7 8 - 15 140 - 160 1,5 - 1,6 13 - 14 200 - 220 1,1 - 1,2 9 - 11 16 0 - 170 0,9 - 1,0...
  • Page 82 Select and start a washing programme 2. Make sure that the appliance is in setting mode. 3. Set the washing programme and, if necessary, set the ÖKO PLUS function. 4. Press the delay touchpad again and again until the display shows the time of the delay start.
  • Page 83 Care and cleaning 3. For better drying results, keep the appliance door ajar for some minutes. Remove the items from the baskets • Let the dishes become cold before you remove them from the appliance. Hot dishes can be easily damaged. •...
  • Page 84 What to do if… 7. Put the filter (B) to its initial position. Make sure that it assembles correctly in the two guides (C). 8. Put the filter (A) into position in filter (B). Turn the filter (A) clockwise until it locks. To clean the spray arms Do not remove the spray arms.
  • Page 85 What to do if… Malfunction Possible cause Possible solution The water inlet hose is dam- Make sure that the water inlet aged. hose has no damages. The appliance does not drain There is a blockage in the sink Clean the sink spigot. the water.
  • Page 86 What to do if… Problem Possible cause Possible solution The filters are dirty or not as- Make sure that the filters are sembled and installed correctly. clean and correctly assembled and installed. The quantity of detergent was Make sure that the quantity of not sufficient or missing.
  • Page 87 Technical data TECHNICAL DATA Dimensions Width 596 mm Height 818 - 898 mm Depth 550 mm Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Cold water or hot water maximum 60 °C Water supply Capacity Place settings 1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
  • Page 88 www.aeg-electrolux.com/shop...