Télécharger Imprimer la page
AEG GS60GVS Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour GS60GVS:

Publicité

Liens rapides

aeg.com/register
FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle
3
IT
Istruzioni per l'uso | Lavastoviglie
28
GS60GVS
aeg.com\register

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG GS60GVS

  • Page 1 FR Notice d'utilisation | Lave-vaisselle Istruzioni per l’uso | Lavastoviglie GS60GVS aeg.com\register...
  • Page 2 INSTALLATION / INSTALLAZIONE min.550 820-900 818-898 max. 1230 670-825 max 5 mm How to install your AEG/Electrolux www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg 60 cm sliding door dishwasher...
  • Page 3 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............3 2.
  • Page 4 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 5 • Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur à haute pression pour nettoyer l'appareil. • Si l’appareil dispose d’orifices d’aération à la base, veillez à ne pas les couvrir, p. ex. avec de la moquette. • L’appareil doit être raccordé au réseau d’eau à l’aide des tuyaux neufs fournis.
  • Page 6 longtemps, lorsqu'une réparation a été • Les pièces de rechange suivantes sont effectuée ou qu'un nouveau dispositif a disponibles pendant au moins 7 ans après été installé (compteurs d'eau, etc.), laissez l’arrêt du modèle : moteur, pompe de l'eau s'écouler jusqu'à ce qu'elle soit circulation et de vidange, résistances, dont parfaitement propre et claire.
  • Page 7 • Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil. 3. DESCRIPTION DU PRODUIT Distributeur de liquide de rinçage Distributeur de détergent Panier inférieur Panier supérieur Tiroir à couverts 3.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor est un faisceau qui s’affiche sur le sol, sous la porte de l’appareil.
  • Page 8 4.2 Indicateurs affichés Voyant Description Voyant du liquide de rinçage. Il s’allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportez-vous à Avant la première utilisation. Voyant du sel régénérant. Il s’allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous à...
  • Page 9 vaisselle du programme sélectionné, et la réduit à 45 °C. 5.4 Présentation des programmes Programme Charge du la‐ Degré de sa‐ Phases du programme EXTRAS ve-vaisselle lissure Quick Vaisselle, cou‐ Frais • Lavage à 50 °C • ExtraPower verts • Rinçage intermédiaire •...
  • Page 10 Valeurs de consommation Eau (l) Énergie (kWh) Durée (min) Programme 1)2) Quick 10.9 0.610 11.8 0.880 1h 30min 11.9 0.970 2h 40min 12.2 1.140 11.0 0.757 AUTO Sense 12.2 1.140 Machine Care 10.5 0.590 Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité...
  • Page 11 réglages disponibles. Pour chaque réglage, Comment modifier le réglage une barre spécifique du ECOMETER clignote. Assurez-vous que l'appareil est en Mode réglage. L'ordre des réglages de base présentés dans ce tableau est le même que celui du 1. Utilisez les touches Précédent ou ECOMETER : Suivant pour sélectionner la barre ECOMETER correspondant au réglage...
  • Page 12 Les pastilles tout-en-un contenant du sel régénérant ne sont pas assez efficaces pour adoucir l’eau dure. Dureté de l’eau Degrés alle‐ Degrés fran‐ mmol/l mg/l (ppm) Degrés Niveau d’adou‐ mands (°dH) çais (°fH) Clarke cisseur d’eau 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 835 - 904 58 - 63...
  • Page 13 satisfaisants en n'utilisant que des pastilles selon le programme et les options tout en 1, il est possible de désactiver la sélectionnés. notification et le réservoir de liquide de Lorsque AirDry ouvre la porte, la durée rinçage. Cependant, pour de meilleures restante du programme en cours s’affiche.
  • Page 14 7.2 Comment remplir le distributeur 1. Tournez le couvercle du réservoir de sel de liquide de rinçage régénérant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-le. 2. Versez 1 litre d’eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement lors de la première utilisation).
  • Page 15 8.2 Comment sélectionner et 8. Une fois le programme ferminé, fermez le démarrer un programme en utilisant robinet d'eau. 8.1 Utilisation du produit de lavage la barre de sélection MY TIME. 1. Faites glisser votre doigt le long de la barre de sélection MY TIME pour choisir un programme adapté.
  • Page 16 reprises, et la durée initiale du programme pause. La durée restante du programme peut être diminuée. s’affiche. Après avoir refermé la porte, le cycle de lavage reprend là où il a été 8.5 Comment différer le départ d’un interrompu. programme Si vous ouvrez la porte pendant le décompte du départ différé, le décompte est mis en 1.
  • Page 17 9. CONSEILS 9.1 Informations générales – Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau correspond à la Suivez les conseils ci-dessous pour garantir dureté de l'eau de votre région. des résultats de lavage et de séchage – Suivez les instructions du chapitre optimaux au quotidien et pour protéger «...
  • Page 18 9.3 Que faire si vous ne voulez plus • N’utilisez l’appareil que pour laver des utiliser de pastilles tout en 1 articles adaptés au lave-vaisselle. • Ne lavez pas dans l’appareil des articles Avant de commencer à utiliser le produit de fabriqués en bois, corne, aluminium, étain lavage, le sel régénérant et le liquide de et cuivre car ils pourraient se fissurer, se...
  • Page 19 10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • N’utilisez pas de produits abrasifs, de AVERTISSEMENT! tampons à récurer, d’outils tranchants, de produits chimiques agressifs, d’éponges Avant toute opération d’entretien autre métalliques, ni de solvants. que le programme Machine Care, • Essuyez la porte, y compris le joint en éteignez l’appareil et débranchez la fiche caoutchouc, une fois par semaine.
  • Page 20 8. Replacez le filtre (B) dans le filtre plat (A). Tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche. 1. Tournez le filtre (B) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et sortez-le. ATTENTION! Une position incorrecte des filtres peut entraîner des résultats de lavage médiocres et endommager l’appareil.
  • Page 21 1. Libérez les butées sur les côtés des rails coulissants du bac à couverts et retirez le bac. 3. Lavez le bras d’aspersion sous l’eau courante. Utilisez un outil pointu comme un cure-dent pour extraire toutes les 2. Déplacez le panier supérieur vers le particules de saleté...
  • Page 22 11. DÉPANNAGE Reportez-vous au tableau ci-dessous pour AVERTISSEMENT! obtenir plus d’informations sur les problèmes possibles. Une mauvaise réparation de l’appareil peut entraîner un danger pour la sécurité Pour certaines anomalies, l’écran affiche un de l’utilisateur. Toute réparation doit être code d’alarme. effectuée par du personnel qualifié.
  • Page 23 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles La température de l’eau à l’intérieur • Assurez-vous que la température de l'eau de l'arrivée ne dépasse pas de l’appareil est trop élevée ou un 60 °C. dysfonctionnement du capteur de • Mettez à...
  • Page 24 Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L’appareil est allumé mais ne fonc‐ • L’alimentation électrique est hors de la plage de fonctionnement. Le cy‐ tionne pas. cle de lavage de vaisselle est temporairement interrompu et reprend L’affichage indique PF. automatiquement une fois l’alimentation rétablie.
  • Page 25 Problème Cause et solution possibles L'intérieur de l'appareil est • Ce n’est pas un défaut de l’appareil. De l'humidité se condense sur les parois de humide. l'appareil. Mousse inhabituelle en • Utilisez uniquement des produits de lavage spécialement conçus pour les lave- cours de lavage.
  • Page 26 12. DONNÉES TECHNIQUES Dimensions Largeur / hauteur / profondeur (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Tension (V) 220 - 240 Branchement électrique Fréquence (Hz) Pression de l’arrivée d’eau Min. / max. MPa (bar) 0.05 (0.5) / 1 (10) Arrivée d’eau min.
  • Page 27 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les Pour la Suisse: conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la Où aller avec les appareils usagés ? protection de l'environnement et à votre Partout où...
  • Page 28 Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............28 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA................ 30 3.
  • Page 29 disabilità diffuse e complesse vanno tenuti lontani dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere i detersivi lontani dalla portata dei bambini. • Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dall’apparecchiatura quando la porta è...
  • Page 30 • Non usare getti d’acqua ad alta pressione e/o vapore per pulire l'apparecchiatura. • Qualora l'apparecchiatura disponga di aperture di ventilazione nella base, queste non vanno coperte da oggetti quali ad esempio un tappeto. • L'apparecchiatura deve essere collegata correttamente all'impianto idrico con i nuovi tubi forniti.
  • Page 31 stati eseguiti interventi di riparazione o • I pezzi di ricambio seguenti saranno sono stati inseriti dispositivi nuovi disponibili per almeno 7 anni dopo (misuratori dell'acqua, ecc.), l'interruzione della produzione del modello: lasciar scorrere l'acqua fino a che non motore, pompa di circolazione e di sarà...
  • Page 32 3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Contenitore del brillantante Erogatore del detersivo Cestello inferiore Cestello superiore Cassetto portaposate 3.1 Beam-on-Floor Il Beam-on-Floor è un fascio di luce mostrato sul pavimento al di sotto della porta dell’apparecchiatura. Si spegne con lo spegnimento dell’apparecchiatura. Mulinello a soffitto •...
  • Page 33 4.2 Spie sul display Spia Descrizione Spia brillantante. La spia è accesa quando è necessario ricaricare il contenitore del brillan‐ tante. Fare riferimento a Prima di utilizzare l’apparecchiatura per la prima volta. Spia del sale. La spia è accesa quando è necessario ricaricare il contenitore del sale. Fare riferimento a Prima di utilizzare l’apparecchiatura per la prima volta.
  • Page 34 5.4 Panoramica dei programmi Programma Carico lava‐ Grado di Fasi del programma EXTRAS stoviglie sporco Quick Stoviglie, posate Fresco • Lavaggio a 50 °C • ExtraPower • Risciacquo intermedio • GlassCare • Risciacquo finale a 45 °C • AirDry Stoviglie, posate Recente, legger‐ •...
  • Page 35 Valori di consumo Acqua (l) Energia (kWh) Durata (min) Programma 1)2) Quick 10.9 0.610 11.8 0.880 1h 30min 11.9 0.970 2h 40min 12.2 1.140 11.0 0.757 AUTO Sense 12.2 1.140 Machine Care 10.5 0.590 I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell’acqua, delle variazioni dell’alimenta‐ zione elettrica, delle opzioni selezionate, della quantità...
  • Page 36 ECOMETER indicano le impostazioni Come modificare un'impostazione disponibili. Per ogni impostazione, lampeggia una barra dedicata del ECOMETER. Verificare che l'apparecchiatura sia in modalità impostazione. L’ordine delle impostazioni base indicato nella tabella corrisponde all’ordine delle 1. Usare Precedente o Successivo per impostazioni sulla ECOMETER: selezionare la barra della ECOMETER dedicata sull'impostazione desiderata.
  • Page 37 risultati di lavaggio e mantenere attiva la spia del sale. Le multi-pastiglie contenenti sale non sono sufficientemente efficaci per ammorbidire l'acqua dura. Durezza dell’acqua Gradi tede‐ Gradi france‐ mmol/l mg/l (ppm) Gradi di Livello dell’ad‐ schi (°dH) si (°fH) Clarke dolcitore dell'ac‐...
  • Page 38 Quando la vaschetta del brillantante è vuota, Quando AirDry apre lo sportello, il display la spia corrispondente è accesa a indicare la visualizza il tempo residuo del programma in necessità di aggiungere altro brillantante. Se i corso. risultati di lavaggio sono soddisfacenti ATTENZIONE! quando vengono usate solo pastiglie multifunzione, sarà...
  • Page 39 7.2 Come riempire il contenitore del Il sale viene utilizzato per rigenerare la resina brillantante nel decalcificatore e per assicurare buoni risultati di lavaggio nell'uso quotidiano. Come riempire il contenitore del sale 1. Ruotare il tappo del contenitore del sale in senso antiorario e rimuoverlo.
  • Page 40 2. Tenere premuto fino a che l'apparecchiatura non viene attivata. Le estremità superiori delle due alette 3. Riempire il contenitore di sale se è vuoto. verticali all’interno dello scomparto (B) 4. Riempire il contenitore di brillantante se è indicano il livello massimo di riempimento vuoto.
  • Page 41 8.8 Apertura della porta durante il 2. Chiudere la porta dell'apparecchiatura per funzionamento dell’apparecchiatura avviare il programma. L'apparecchiatura rileva il tipo di carico e Aprendo la porta mentre è in corso un suggerisce un ciclo di lavaggio adeguato. programma, il ciclo di lavaggio viene messo Durante il ciclo i sensori entrano in funzione in pausa.
  • Page 42 9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI 9.1 Generale – Seguire le istruzioni nel capitolo "Pulizia e cura". I seguenti suggerimenti garantiranno una pulizia e risultati di asciugatura quotidiani 9.2 Se si utilizzano sale, brillantante ottimali ed aiuteranno a salvaguardare e detersivo l'ambiente.
  • Page 43 1. Impostare il livello più alto del • Non lavare nell’apparecchiatura articoli di decalcificatore dell'acqua. legno, osso, alluminio, peltro e rame in 2. Assicurarsi che i contenitori del sale e del quanto potrebbero creparsi, deformarsi, brillantante siano pieni. scolorirsi o rompersi. 3.
  • Page 44 Quando l'apparecchiatura percepisce la ATTENZIONE! necessità di eseguire un'operazione di pulizia Se non si riesce a rimuovere i corpi la spia si accende. Avviare il programma estranei, contattare il Centro Assistenza Machine Care per pulire l'interno Autorizzato. dell'apparecchiatura. 1. Smontare il sistema di filtri come indicato Come avviare il programma Machine in questo capitolo.
  • Page 45 2. Lavare il mulinello sotto l'acqua corrente. Utilizzare un oggetto sottile appuntito, ad es. uno stuzzicadenti, per rimuovere i 5. Assicurarsi che non vi siano residui di residui di sporco dai fori. Far scorrere cibo o terreno all’interno o intorno al dell’acqua nei fori per togliere le particelle bordo della coppa.
  • Page 46 2. Spostare il cestello superiore sul livello inferiore per raggiungere il mulinello 10.8 Pulizia del braccio di superiore con maggiore facilità. irrorazione a soffitto 3. Per staccare il mulinello (C) dal tubo di Il braccio di irrorazione a soffitto si trova sulla erogazione (A), ruotare l’elemento di parte superiore dell’apparecchiatura.
  • Page 47 Problema e codice di allarme Possibile causa e soluzione Non è possibile azionare l’elettrodo‐ • Assicurarsi che la spina sia collegata alla presa elettrica. mestico. • Assicurarsi che il fusibile non sia danneggiato nella scatola fusibili. Il programma non si avvia. •...
  • Page 48 Problema e codice di allarme Possibile causa e soluzione Il programma dura troppo tempo. • Se è stata impostata l’opzione di partenza ritardata, annullare l’impo‐ stazione di ritardo o attendere il termine del conto alla rovescia. • L’attivazione delle opzioni aumenta la durata del programma. La durata del programma visualiz‐...
  • Page 49 11.1 I risultati del lavaggio e dell’asciugatura non sono soddisfacenti Problema Possibile causa e soluzione Risultati di lavaggio insod‐ • Fare riferimento al Uso quotidiano, Consigli e suggerimenti e al libretto contenen‐ disfacenti. te le indicazioni per caricare il cestello. •...
  • Page 50 Problema Possibile causa e soluzione Il calcare può depositarsi • Il livello di sale è basso, controllare l’indicatore di riempimento. su pentole e stoviglie, nel‐ • Il tappo del contenitore del sale è allentato. la vasca o all’interno dello • L’acqua di rubinetto è...
  • Page 51 Servizio dopo vendita Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Am Mattenhof 4a/b 6010 Kriens Schlossstrasse 1 4133 Pratteln Comercialstrasse 19 7000 Chur Vendita pezzi di ricambio Industriestrasse garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella 10, 5506 Mägenwil,Tel. 0848 848 111 garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
  • Page 52 117838583-A-282024...