Télécharger Imprimer la page
Stihl HSA 50.1 Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour HSA 50.1:

Publicité

Liens rapides

HSA 50.1
2 - 24
Gebrauchsanleitung
24 - 43
Instruction Manual
43 - 67
Notice d'emploi
67 - 88
Istruzioni d'uso
88 - 110
Handleiding

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Stihl HSA 50.1

  • Page 1 HSA 50.1 2 - 24 Gebrauchsanleitung 24 - 43 Instruction Manual 43 - 67 Notice d’emploi 67 - 88 Istruzioni d’uso 88 - 110 Handleiding...
  • Page 2 Table des matières Préface............44 Informations concernant la présente Notice d'emploi.............44 Vue d'ensemble........45 Prescriptions de sécurité......46 Préparatifs avant l'utilisation du taille-haies ..............54 Sound pressure level > 85 dB(A) 0458-018-9602-A...
  • Page 3 STIHL AK Caractéristiques techniques......61 – Information de sécurité concernant les bat‐ Pièces de rechange et accessoires..62 teries STIHL et les produits à batterie inté‐ Mise au rebut..........63 grée : www.stihl.com/safety-data-sheets Déclaration de conformité UE....63 Marquage des avertissements Adresses...........
  • Page 4 3 Vue d'ensemble français Vue d'ensemble pour qu'elle ne risque pas d'entrer en contact avec les couteaux. Taille-haies, batterie et char‐ 9 Couteaux geur Les couteaux coupent les branches. 10 Chargeur Le chargeur recharge la batterie. 11 DEL La diode électroluminescente (DEL) indique l'état du chargeur.
  • Page 5 énergétique de la batterie sui‐ l'énergie nécessaire au fonctionnement. vant la spécification du fabricant des cellu‐ les. À l'utilisation pratique, la capacité éner‐ Le chargeur STIHL AL 101 recharge la batterie gétique réellement disponible est infé‐ STIHL AK. rieure.
  • Page 6 L’utilisateur risque d'être blessé. ► Porter des gants de travail en matière résis‐ revendeur spécialisé tante. STIHL ou d'une autre per‐ ■ S'il ne porte pas les chaussures appropriées, l'utilisateur risque de glisser. L’utilisateur ris‐ sonne compétente. que d'être blessé.
  • Page 7 français 4 Prescriptions de sécurité Aire de travail et voisinage ■ La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batte‐ 4.5.1 Taille-haies rie est exposée à certaines influences de l'en‐ AVERTISSEMENT vironnement, la batterie risque de prendre feu, d'exploser ou de subir des endommagements ■...
  • Page 8 4 Prescriptions de sécurité français vironnement, le chargeur risque de prendre ► Monter des accessoires d'origine STIHL feu ou d'exploser. Des personnes peuvent être destinés à ce taille-haies. grièvement blessées et des dégâts matériels ► Monter les accessoires comme indiqué...
  • Page 9 français 4 Prescriptions de sécurité ► Si la batterie est encrassée : nettoyer la ► N'apporter aucune modification au char‐ batterie. geur. ► Si la batterie est mouillée ou humide : faire ► N'introduire aucun objet dans les orifices du chargeur.
  • Page 10 ► Arrêter le travail, retirer la batterie et con‐ – La prise de courant n'est pas correctement sulter un revendeur spécialisé STIHL. installée. ■ Au cours du travail, le taille-haies peut pro‐ DANGER duire des vibrations.
  • Page 11 français 4 Prescriptions de sécurité ■ Si l'on branche le chargeur sur une prise de risque de blesser des personnes et de causer courant multiple, des composants électriques des dégâts matériels. peuvent être soumis à des surcharges au ► Fixer le chargeur au mur comme décrit cours de la recharge.
  • Page 12 4 Prescriptions de sécurité français 4.10.3 Chargeur ■ La batterie n'est pas protégée contre toutes les influences de l'environnement. Si la batte‐ AVERTISSEMENT rie est exposée à certaines influences de l'en‐ vironnement, la batterie risque de subir des ■ Au cours du transport, le chargeur risque de endommagements irréparables.
  • Page 13 : ne pas utiliser le taille-haies, mais con‐ des composants ne fonctionnent plus correc‐ sulter un revendeur spécialisé STIHL. tement et que des dispositifs de sécurité Recharge de la batterie et soient mis hors service.
  • Page 14 18.7. Le temps de recharge réel peut donc différer du temps de 0-20% recharge indiqué dans la documentation. Pour le temps de recharge, voir www.stihl.com/charg‐ ing‑times. ► Enfoncer la touche (1). Lorsque la fiche secteur est Les diodes électroluminescentes (DEL) s'allu‐...
  • Page 15 ► S'il est possible d'enfoncer la gâchette de AVERTISSEMENT commande : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. ■ Indépendamment de l'ordre chronologique sui‐ Le blocage de gâchette de commande est vant lequel on enfonce l'étrier de commande défectueux.
  • Page 16 ► Si au bout d'env. 1 seconde les couteaux sont toujours en mouvement : retirer la batterie et ► Tailler un côté de la haie en décrivant avec le consulter un revendeur spécialisé STIHL. taille-haies un arc de cercle de bas en haut. Le taille-haies est défectueux.
  • Page 17 13.2 Rangement de la batterie soient intégralement recouverts. STIHL conseille de conserver la batterie avec un Portage du taille-haies niveau de charge compris entre 40 % et 60 % ► Porter le taille-haies d'une main, par la poi‐...
  • Page 18 ► Nettoyer le taille-haies avec un chiffon humide ou un produit STIHL dissolvant la résine. ► Affûter chaque tranchant du couteau supérieur ► Nettoyer les fentes d'aération avec un pin‐ avec une lime plate STIHL, en avançant. Res‐ ceau. pecter alors l'angle d'affûtage indiqué, 18.2.
  • Page 19 : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé STIHL. Les couteaux foncti‐ ► Pulvériser du produit STIHL dissolvant la onnent difficilement. résine sur les deux faces des couteaux. ► Si 3 DEL clignotent encore de couleur rouge : ne pas utiliser le taille-haies, mais consulter un revendeur spécialisé...
  • Page 20 – Tension nominale : voir la plaque signalétique – Fréquence : voir la plaque signalétique – Puissance nominale : voir la plaque signaléti‐ – Intensité du courant de charge : voir la plaque signalétique Pour les temps de recharge, voir www.stihl.com/ charging-times. 0458-018-9602-A...
  • Page 21 – Niveau de pression sonore L suivant rechange et d'accessoires d'autres fabricants et c'est pourquoi STIHL se dégage de toute res‐ EN 62841‑4‑2 : 78 dB(A). ponsabilité quant à leur utilisation. – Niveau de puissance acoustique L mesuré...
  • Page 22 à la santé et & Global Governmental Relations à l'environnement. ► Remettre les produits STIHL, y compris l'em‐ 22 Adresses ballage, à une station de collecte et de recy‐ clage, conformément aux prescriptions loca‐...
  • Page 23 Éviter le contact physique avec des surfaces IEC 62841 pour outils électroportatifs à moteur. mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, STIHL est tenu de reprendre ces textes mot à cuisinières et réfrigérateurs. Si le corps de mot.
  • Page 24 23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs français Si une utilisation de l'outil électroportatif dans g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à un environnement humide ne peut pas être recueillir les poussières peuvent être mon‐ évitée, utiliser un disjoncteur différentiel. Un tés, vérifier que ceux-ci sont effectivement disjoncteur différentiel réduit le risque d'un raccordés et qu'ils sont correctement utilisés.
  • Page 25 français 23 Indications générales de sécurité pour outils électroportatifs avant d'utiliser l'outil électroportatif. De nom‐ sort de l'accumulateur peut entraîner des irri‐ breux accidents sont dus à des outils électro‐ tations de la peau ou causer des brûlures. portatifs mal entretenus. e) Ne pas utiliser un accumulateur endommagé...
  • Page 26 c) Porter une protection auditive. Un équipe‐ ment de protection individuelle adéquat réduit le risque de lésion de l'ouïe. d) Le taille-haies doit être tenu exclusivement par les surfaces isolantes des poignées, car on ne peut pas exclure le risque que le cou‐ teau touche des câbles électriques cachés.
  • Page 27 *04580189602A* 0458-018-9602-A...