Page 1
® ® The Bose Lifestyle 40 Music System Notice d’utilisation...
Page 2
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, évitez d’exposer le système à la pluie ou à l’humidité. ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR. ATTENTION : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE).
Page 3
Service Client ........................39 Informations sur le produit ....................40 Informations techniques ....................40 Accessoires ........................40 Index ............................41 Bose ® Corporation .................. avant-dernière page Informations personnelles Les numéros de série sont situés sur le panneau inférieur de l’unité centrale, de l’interface multizones, du changeur de CD et du module Acoustimass.
Page 4
Les enceintes cubiques Bose Jewel Cube, elles aussi, sont loin d’être conventionnelles. Mettant en oeuvre des technologies exclusives, ces minuscules enceintes, non contentes d’emplir la zone d’écoute d’un son exceptionnel, reproduisent également les signaux audio de manière...
Page 5
Ils assurent en effet le transport le plus sûr de votre chaîne Lifestyle Si l’un des éléments semble endommagé, renoncez à utiliser la chaîne. Avertissez immédiate- ® ment Bose ou votre revendeur Bose agréé. ® Vérifiez que la chaîne Lifestyle 40 comprend les éléments illustrés à la figure 1.
Page 6
Installation ® Sélection de l’emplacement de la chaîne Lifestyle Si vous disposez les enceintes en suivant les instructions suivantes, la combinaison des sons directs et réfléchis produit une image stéréo réaliste où que vous vous trouviez dans la pièce. ® Vous pouvez essayer plusieurs dispositions et orientations des enceintes Jewel Cube et du ®...
Page 7
(téléviseur, magnétoscope, lecteur DVD, etc.). Si vous avez besoin de câbles audio et/ou vidéo supplémentaires pour connecter les différents éléments, ® contactez votre revendeur ou appelez le Service Client de Bose Changeur de CD Figure 5 Sélectionnez un emplacement accessible pour le changeur de CD.
Page 8
également raccorder un câble de 0,75 mm ou supérieur (en connectant le + au + et le – au –). Vous trouverez des câbles prolongateurs chez votre revendeur, dans un magasin de matériel ® électronique ou auprès du Service Client de Bose Figure 6 Saillie Encoche Connexion du câble d’enceinte...
Page 9
BOSE CD à l’arrière de l’interface. 2. Connectez l’autre connecteur multibroches bleu (côté plat vers la gauche) à la prise jack repérée BOSE CD à l’arrière du changeur de CD. Remarque : Assurez-vous que chaque connecteur est correctement enfoncé dans la prise jack correspondante.
Page 10
L’interface multizones est fournie avec un bloc d’alimentation 100 V, 120 V, 230 V ou 240 V. Voir les figures 1 et 9. Les modèles bitension comprennent les deux blocs d’alimentation PS71 et PS72. ATTENTION : Veillez à utiliser le bloc Bose approprié pour votre pays. L’utilisation d’un ®...
Page 11
TAPE IN ANTENNA ROOM B (PRIMARY) externes POWER SEE USER’S GUIDE 1.6A SERIAL DATA ROOM C ROOM D BOSE CD Sorties Entrées Magnétoscope, Magnétoscope, téléviseur, téléviseur, Autre élément Magnétophone lecteur DVD et/ lecteur DVD et/ ou disque laser ou disque laser...
Page 12
Installation Connexion des antennes Le panneau arrière de votre interface multizones propose des connexions pour les antennes AM et FM fournies (figure 11). Détachez et déployez les fils enroulés de chaque antenne. La réception est meilleure si les antennes sont complètement déroulées. Figure 11 Prise coaxiale (75 Ω) Prise jack de...
Page 13
Installation ® Connexions et mise sous tension du module Acoustimass ® 1. Branchez le cordon d’alimentation du module Acoustimass sur une prise de courant secteur. Figure 13 2. Connectez le bloc d’alimentation de l’interface multizones à une prise de courant secteur. Mise sous tension du module Acoustimass 3.
Page 14
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Mise sous tension de la chaîne ® Vous pouvez maintenant avoir le plaisir d’utiliser votre nouvelle chaîne Lifestyle . L’unité centrale Personal™ met toutes les commandes de la chaîne dans le creux de la main. Cette unité...
Page 15
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Réglage du volume • Utilisez les touches VOLUME (augmenter) ou (diminuer) pour modifier le volume. • Les réglages de volume varient de 0 à 100. Le volume s’affiche lorsque vous l’ajustez. • Si le volume était supérieur à 80 lorsque vous avez mis la chaîne hors tension, il sera rétabli à...
Page 16
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Utilisation de l’affichage de l’unité centrale L’affichage de l’unité centrale fournit des informations sur les fonctions de l’unité. Cet affichage permet d’accéder à plusieurs combinaisons de touches permettant de contrôler les diverses fonctions utilisées. À l’occasion, un élément de l’affichage clignote pour fournir des informations sur une fonction du système.
Page 17
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Utilisation des éléments de MENU Pour sélectionner des éléments de menu, appuyez sur la touche MENU pour parcourir la liste jusqu’à ce que la fonction désirée soit affichée. Un élément de menu n’est disponible dans la liste que s’il s’applique à...
Page 18
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Écoute de la radio ® Votre chaîne Lifestyle est équipée d’une radio AM/FM intégrée. La qualité de la réception des signaux radio AM/FM dépend de l’emplacement et de l’orientation des antennes AM et FM. Reportez-vous à « Connexions de l’antenne FM » et « Connexions de l’antenne AM », à la page 12 pour toutes les instructions nécessaires à...
Page 19
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Réception de stations AM Normalement, la radio AM reçoit des signaux de stations AM suffisamment forts en utilisant un large filtre de largeur de bande. Si vous éprouvez des difficultés lors du réglage d’une station de radio AM à...
Page 20
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Mémorisation de stations à l’aide du menu PRESETS Vous pouvez mémoriser des stations de radio à partir du menu PRESETS qui n’est accessible que lorsque la source sélectionnée est AM ou FM. Pour mémoriser une station de radio : 1.
Page 21
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Écoute des disques compacts Utilisation du changeur de CD Vous pouvez charger jusqu’à six disques compacts à la fois dans le changeur de CD. Chargement des disques dans le chargeur de CD Pour le remplir, tenez le chargeur de CD comme illustré à la figure 24. Insérez un maximum de six disques, étiquette vers le haut.
Page 22
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Mise sous tension de la chaîne et sélection du changeur de CD Appuyez sur la touche de source CD pour sélectionner le changeur de CD. Si la chaîne ne fonctionne pas encore, cette touche l’active automatiquement. Dès que vous appuyez sur CD, le menu du changeur de CD (figure 26) s’affiche à...
Page 23
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Pour balayer un disque Appuyez et maintenez la touche de balayage vers l’avant ou vers l’arrière (les triangles à gauche et à droite de l’affichage du temps de lecture). Le parcours vers l’arrière ou vers l’avant s’arrête à...
Page 24
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Utilisation du menu CD OPTIONS Le menu CD OPTIONS permet de sélectionner le mode de lecture répétition ou aléatoire ou encore de programmer une liste d’écoute de CD. Pour accéder au menu CD OPTIONS, appuyez sur la touche MENU jusqu’à...
Page 25
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Programmation d’une liste d’écoute de CD ® La fonction de programmation de la chaîne Lifestyle permet de créer votre propre liste d’écoute de CD, jusqu’à un maximum de 50 plages (y compris les répétitions) glanées parmi les disques compacts chargés.
Page 26
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Pour insérer une nouvelle plage dans une liste d’écoute existante 1. Appuyez sur EDIT PLAY LIST. Si le champ ITEM affiche l’indicateur FULL, vous ne pourrez pas insérer de nouvel élément à moins de supprimer un ou plusieurs morceaux de la liste. 2.
Page 27
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Utilisation de la chaîne avec des éléments externes Suivez les instructions de la page 11 pour connecter des éléments. Mettez l’élément en fonction, directement ou à l’aide de sa télécommande. Utilisez la touche VOLUME de l’unité...
Page 28
Vous n’avez pas besoin de modifier les réglages de tonalité en fonction des changements Figure 32 ® de volume, car la technologie brevetée Bose de traitement intégré des signaux assure un Commandes des basses et équilibre de tonalité naturel sur toute la plage de réglage du volume sonore. Si vous le désirez, des aigus vous pouvez améliorer les qualités acoustiques de votre chaîne comme expliqué...
Page 29
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Équilibrage des volumes des sources externes La sélection SIGNAL LEVELS dans les options de MENU permet de régler et d’équilibrer les niveaux de gain de volume transmis par les sources externes connectées (VIDEO 1, VIDEO 2, AUX, TAPE).
Page 30
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Affichage forcé des touches SOURCE Normalement, les touches SOURCE sont automatiquement supprimées de l’affichage après certaines opérations. Vous pouvez modifier le comportement de ces touches pour les obliger à rester dans le dernier état sur lequel vous les avez réglées (écran activation/désactivation) à l’aide de la touche SOURCE.
Page 31
® Utilisation de la chaîne Lifestyle Réglage du délai d’effacement de l’écran L’écran de réglage de l’effacement permet de déterminer la durée pendant laquelle l’affichage de l’unité musicale reste activé (après votre dernier appui de touche), avant qu’il ne s’éteigne. Pour ajuster ce délai : 1.
Page 32
à l’interface multizones dans votre pièce d’écoute principale. Si vous avez des questions ou avez besoin de rallonges pour effectuer les connexions, contactez le Service Client de Bose aux numéros indiqués à l’avant-dernière page de cette publication. ATTENTION : Avant de connecter des enceintes supplémentaires, vérifiez que tous les éléments de votre chaîne sont débranchés de leur source d’alimentation électrique.
Page 33
40 est en mesure de piloter un maximum de quatre jeux d’enceintes ® amplifiées Bose , ce qui permettra aux membres de votre famille d’écouter des sources audio différentes (CD, radio, TV, etc.) dans un maximum de quatre pièces. Nous désignerons ces quatre pièces par les lettres A, B, C et D, la pièce A correspondant à...
Page 34
® Utilisation de la chaîne Lifestyle 40 à zones multiples Utilisation de la touche ROOM La touche ROOM permet de sélectionner toute pièce connectée et de piloter toute source de son que vous désirez écouter dans cette pièce. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ROOM, vous transférez le contrôle d’une pièce à...
Page 35
® Utilisation de la chaîne Lifestyle 40 à zones multiples Utilisation de la touche HOUSE La touche HOUSE pilote toutes les pièces connectées comme s’il s’agissait d’une seule. Un encadrement vide s’affiche pour chaque pièce connectée lorsque vous appuyez sur la touche HOUSE.
Page 36
® Entretien de la chaîne Lifestyle Localisation d’une unité centrale égarée La fonctionnalité de localisation vous aide à trouver une unité centrale Personal™ égarée. Appuyez sur la touche LOCATE MUSIC CENTER à l’arrière de l’interface multizones (sous les connexions de l’antenne, près de la connexion du câble du changeur de CD). Le volume diminue automatiquement dans les pièces en fonction, et toute unité...
Page 37
éléments de la chaîne, mettez la chaîne hors tension et laissez-la sécher à l’air. Remettez-la ensuite sous tension. Si vous observez des problèmes de fonctionnement, mettez-la hors tension et contactez le Service Client Bose ® Nettoyage de l’unité centrale Personal Pour nettoyer l’unité...
Page 38
• Vérifiez que le disque n’est pas un DVD. Le changeur de CD n’est pas en mesure de lire un disque DVD. • Si l’affichage indique Plug in cd, vérifiez que le changeur de CD est correctement connecté. • L’affichage du message Err dénote une erreur mécanique. Appelez le Service Client de ® Bose (voir avant-dernière page).
Page 39
Veuillez remplir soigneusement cette carte et la renvoyer à Bose. Service Client Si vous avez besoin d’une assistance complémentaire pour certains problèmes, contactez le Service Client de Bose. Vous trouverez les différentes adresses et les numéros de téléphone de ce service à la fin de cette notice.
Page 40
Pour toutes informations concernant les supports de montage, les pieds, les chargeurs de ® CD, et la connexion d’enceintes amplifiées Bose supplémentaires, contactez votre revendeur Bose. Vous pouvez également appeler la société Bose en vous reportant aux références téléphoniques indiquées à la fin de cette notice.
Page 41
Index CD, liste d’écoute connexion 11 CLEAR, CLEAR LIST 26 niveaux de gain de volume 29 ® Acoustimass , module EDIT (Modifier) 26 sélection 27 activation/désactivation 13 effacer 26 utilisation 27 basses, meilleure performance 7 FULL (Complète) 26 emplacements champ magnétique 7, 27 ®...
Page 42
Index source 27 réglage des basses 28 magnétophone externe TAPE 14, 27, 32 réglage sur les stations enregistrement 27 Touches numériques manuel 18 entrées/sorties 11 stations mémorisées ou réglage 16 sélectio díune station mémorisée MENU afficher ou dissimuler 16, 30 CD OPTIONS 24 touches principales 16 stations à...