Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

LED SOLAR SPOTLIGHT WITH MOTION SENSOR
LED SOLAR SPOTLIGHT WITH
MOTION SENSOR
Assembly, operating and safety instructions
LED-SOLARSCHIJNWERPER MET
BEWEGINGSSENSOR
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 353560_2010
PROJECTEUR SOLAIRE À LED AVEC
DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS
Instructions de montage, d'utilisation et consignes de
sécurité
LED-SOLARSTRAHLER MIT
BEWEGUNGSSENSOR
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO home 353560 2010

  • Page 1 LED SOLAR SPOTLIGHT WITH MOTION SENSOR LED SOLAR SPOTLIGHT WITH PROJECTEUR SOLAIRE À LED AVEC MOTION SENSOR DÉTECTEUR DE MOUVEMENTS Assembly, operating and safety instructions Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité LED-SOLARSCHIJNWERPER MET LED-SOLARSTRAHLER MIT BEWEGINGSSENSOR BEWEGUNGSSENSOR Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 353560_2010...
  • Page 2 GB / IE / NI Assembly, operating and safety instructions Page FR / BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 24 DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5 List of pictograms used .....................Page 6 Introduction ........................Page 6 Intended use ..........................Page 6 Description of parts ........................Page 6 Included items ..........................Page 7 Technical data ..........................Page 7 Safety notes ........................Page 7 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ............Page 8 Functioning ..........................Page 8 Charging the rechargeable battery ...............Page 8...
  • Page 6 List of pictograms used Direct current / voltage Protection class III Motion sensor with adjustable Splashproof (IP44) range up to max.12m (weather dependant) LED lifespan Rotatable motion detector LED solar spotlight with motion Description of parts sensor Dowels (mounting material for spotlight, Ø...
  • Page 7 Included items Dimensions: approx. 15 x 14.8 x 12.4 cm Immediately after unpacking, check that all the Max projected area: max. 15 x 14.8 cm items and accessories are present and that the Mounting height: max. 1.8–2.5 m product is in perfect condition. Maximum rated ambient temperature: Ta: 30 °C...
  • Page 8 Note: The working temperature of the Flush immediately the affected areas with product is between 0 °C to 30 °C. fresh water and seek medical attention! FIRE HAZARD! Fit the product WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged so that it is at least 0.5 m away from the material to be illumi- batteries/rechargeable batteries nated.
  • Page 9 Mounting the spotlight Charging the rechargeable batteries with a solar cell Press the ON / OFF switch into the OFF Make sure you will not be drilling into electrical, position and red LED indicator of ON / OFF gas or water lines inside the wall. Use a power switch extinguish at the same time, so drill to drill the holes into the brick wall.
  • Page 10 Mounting the solar cell Then lay the solar cable plug and con- nect the plug to the solar electricity socket Make sure you will not be drilling into electrical, of the spotlight gas or water lines inside the wall. Use a power The solar cell is originally connected to drill to drill the holes into the brick wall.
  • Page 11 to increase the sensitivity of the sensor (see the dawn or twilight hours during which the Fig. C). spotlight should respond. Slowly turn Note: The motion detector responds to the rotary control LUX clockwise until it heat radiation. When outdoor temperatures reacts to movement within the coverage area.
  • Page 12 = Clean the motion detector or reorient it. Observe the marking of the packag- = The sensitivity of the motion detector ing materials for waste separation, too low. which are marked with abbreviations = Readjust the sensitivity of the motion detec- (a) and numbers (b) with following (see section “Adjusting the sensitivity meaning: 1–7: plastics / 20–22: pa-...
  • Page 13 Warranty claim procedure regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dis- To ensure quick processing of your case, please pose of used batteries / rechargeable batteries observe the following instructions: at a local collection point.
  • Page 14 Légende des pictogrammes utilisés ...............Page 15 Introduction ........................Page 15 Utilisation conforme .........................Page 15 Descriptif des pièces ........................Page 15 Contenu de la livraison ......................Page 16 Caractéristiques techniques .....................Page 16 Consignes de sécurité ....................Page 16 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ........Page 17 Fonctionnement ......................Page 18 Chargement de la pile...
  • Page 15 Légende des pictogrammes utilisés Courant continu / Tension continue Classe de protection III Détection de mouvements avec Protection contre les projections portée réglable jusqu’à 12 m (en d'eau (IP44) fonction des conditions climatiques) Durée de vie des LED Détecteur de mouvement rotatif Projecteur solaire à...
  • Page 16 Contenu de la livraison Spot : Détecteur de Immédiatement après le déballage du produit, mouvement : Portée : max. 12 m, veuillez toujours contrôler que le contenu de la angle de détection : env. livraison est complet et que le produit se trouve 180°...
  • Page 17 manquant d‘expérience ou de connais- provoquer une surchauffe, un incendie ou sances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été in- une explosion. formés de l‘utilisation sûre du produit et Ne jetez jamais des piles / piles rechargeables comprennent les risques liés à son utilisa- au feu ou dans l’eau.
  • Page 18 Fonctionnement Montage Remarque : Veuillez retirer entièrement les La cellule solaire raccordée au connecteur de courant solaire transforme la lumière du matériaux composant l‘emballage. Choisissez rayonnement solaire en énergie électrique et l‘emplacement de la cellule solaire et du l’accumule dans la batterie intégrée. La durée spot avant de commencer le montage.
  • Page 19 Le détecteur de mouvement surveille Choisir l‘emplacement de la cellule solaire bien la zone prévue. Le détecteur de mou- en fonction des critères suivants : vement a une portée maximale de 12 m La cellule solaire doit, autant que pos- pour un angle de détection d‘environ 180° sible, être exposée au rayonnement solaire (selon la hauteur à...
  • Page 20 Mise en service réagit de manière plus sensible à la chaleur du corps lorsqu‘il fait froid que lorsqu‘il fait Activer / désactiver le chaud. Modifier le cas échéant le réglage détecteur de mouvement de la sensibilité du capteur au cours des saisons.
  • Page 21 Tournez le bouton de réglage LUX MARCHE /ARRÊT s‘allume simultané- jusqu‘à la position souhaitée. Déterminez ment. celle-ci à une heure précise pendant le = Le réglage de la molette LUX est trop crépuscule à laquelle le spot doit réagir. sombre. Tournez lentement le bouton de réglage = Régler la molette LUX à...
  • Page 22 = Corriger l‘orientation de la cellule solaire Les piles / piles rechargeables défectueuses ou (voir chapitre « Montage de la cellule usagées doivent être recyclées conformément solaire »). à la directive 2006/66/CE et ses modifica- tions. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les Mise au rebut centres de collecte proposés.
  • Page 23 Service après-vente de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit Service après-vente France sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utili- Tél. : 0800904879 sation inappropriée ou à un entretien défaillant. E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique La garantie couvre les vices matériels et de...
  • Page 24 Legenda van de gebruikte pictogrammen .......... Pagina 25 Inleiding ..........................Pagina 25 Correct gebruik ........................Pagina 25 Beschrijving van de onderdelen ..................Pagina 25 Omvang van de levering ..................... Pagina 26 Technische gegevens ......................Pagina 26 Veiligheidsinstructies ..................... Pagina 26 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu‘s ..............
  • Page 25 Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom / -spanning Beschermingsklasse III Bewegingsdetectie met regelbare reikwijdte tot max. 12 m (afhankelijk Spatwaterdicht (IP44) van de weersomstandigheden) Led-levensduur Draaibare bewegingsmelder Led-solarschijnwerper met Beschrijving van de bewegingssensor onderdelen Plug (montagemateriaal voor spot Ø 9 mm) Inleiding Schroef (montagemateriaal voor spot, Ø...
  • Page 26 Omvang van de levering Projectie-oppervlak: max. 15 x 14,8 cm Montagehoogte: max. 1,8–2,5 m Controleer de levering altijd direct na het Maximale uitpakken op volledigheid en optimale staat omgevingstemperatuur: Ta: 30 °C van het product. Veiligheidsinstructies 1 spot 1 zonnecel 2 schroeven (montagemateriaal voor spot, LEVENSGEVAAR EN KANS Ø...
  • Page 27 Mochten de verlichtingsmiddelen aan het slijmvliezen vermijden! Spoel de desbetref- einde van hun levensduur uitvallen, dan dient fende plekken direct af met schoon water het gehele product te worden vervangen. en raadpleeg onmiddellijk een arts! Opmerking: de gebruikstemperatuur van DRAAG VEILIGHEIDS- het product ligt tussen 0 °C en 30 °C.
  • Page 28 Spot monteren Accu met de zonnecel opladen Druk de AAN- / UIT-schakelaar in de positie OFF, het rode led-lampje van de Waarborg dat u niet op stroom-, gas- of water- AAN- / UIT-schakelaar gaat gelijktijdig leidingen stoot als u in de wand boort. Gebruik uit om het laadproces door het inschakelen een boormachine om de gaten in het muurwerk van het product niet te beïnvloeden.
  • Page 29 Zonnecel monteren Leg vervolgens de zonnekabelstekker steek deze in de zonnestroomaansluiting Waarborg dat u niet op stroom-, gas- of water- van de spot leidingen stoot als u in de wand boort. Gebruik De zonnecel en de montageplaat zijn bij een boormachine om de gaten in het muurwerk aanlevering verbonden met een draaischar- te boren.
  • Page 30 Gevoeligheid van de regelaar SENS of de richting van de sensor instellen bewegingsmelder Draai de bevestigingsschroef weer vast Draai de draairegelaar SENS aan de om de instellingen te bewaren. onderkant van de bewegingsmelder Draai de draairegelaar LUX in de de klok mee, om de gevoeligheid van de gewenste positie.
  • Page 31 Afvoer AAN- / UIT-schakelaar gaat eveneens branden. = De draairegelaar LUX is te donker inge- De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke steld. grondstoffen die u via de plaatselijke recycling- = Stel de draairegelaar LUX lichter in. containers kunt afvoeren. = De bewegingsmelder is vervuild of verkeerd gericht.
  • Page 32 Milieuschade door normale slijtage en hierdoor als aan slijtage foutieve verwijdering onderhevige onderdelen gelden (bijv. batterijen) van de batterijen / accu‘s! of voor beschadigingen aan breekbare onder- delen, zoals bijv. schakelaars, accu’s of derge- Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil lijke onderdelen, die gemaakt zijn van glas.
  • Page 33 Service Belgiё Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be NL/BE...
  • Page 34 Legende der verwendeten Piktogramme ..........Seite 35 Einleitung ..........................Seite 35 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................Seite 35 Teilebeschreibung ........................Seite 35 Lieferumfang ..........................Seite 36 Technische Daten ........................Seite 36 Sicherheitshinweise .....................Seite 36 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ................Seite 37 Funktionsweise .......................Seite 37 Akku aufladen .........................Seite 37 Montage ..........................Seite 38 Spot montieren .........................Seite 38...
  • Page 35 Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom / -spannung Schutzklasse III Bewegungserfassung mit regulierbarer Reichweite bis max. 12 m Spritzwassergeschützt (IP44) (witterungsabhängig) LED-Lebensdauer Rotierbarer Bewegungsmelder LED-Solarstrahler mit Teilebeschreibung Bewegungssensor Dübel (Montagematerial für Spot, Ø 9 mm) Schraube (Montagematerial für Spot, Einleitung Ø 6 x 40 mm) Montagehalterung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Feststellschraube...
  • Page 36 Lieferumfang Projektionsfläche: max. 15 x 14,8 cm Montagehöhe: max. 1,8–2,5 m Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken Maximale immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie Umgebungstemperatur: Ta: 30 °C den einwandfreien Zustand des Produkts. Sicherheitshinweise 1 Spot 1 Solarzelle LEBENS- 2 Schrauben (Montagematerial für Spot, UND UNFALLGEFAHR FÜR Ø...
  • Page 37 Hinweis: Die Betriebstemperatur des Pro- Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, dukts liegt zwischen 0 °C und 30 °C. vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen BRANDGEFAHR! Montieren und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Sie das Produkt mit einer Entfer- Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit nung von mindestens 0,5 m zu klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt angestrahlten Materialien.
  • Page 38 Grund den Akku vor der ersten Inbetriebnahme Mauerwerk geeignet. Für andere Untergründe vollständig auf. benötigen Sie möglicherweise andere Befestigungs- materialien. Ziehen Sie ggf. eine Fachkraft zu Akku mit Solarzelle aufladen Rate. Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter die Position OFF, die rote LED-Anzeige des Spot montieren EIN- / AUS-Schalters erlischt gleichzeitig,...
  • Page 39 Bohren Sie die Löcher und befestigen Sie die des Montageortes. Als ideal gilt in Mitteleuropa Montagehalterung mit den mitgelieferten ein Winkel von 30 °–40 °. Dübeln und Schrauben Befestigen Sie nun den Spot an der Eine Montageplatte mit 6 Bohrungen befindet Montagehalterung mit den zuvor gelösten sich auf der Rückseite der Solarzelle...
  • Page 40 Leuchtdauer einstellen Bewegungsmelder ausrichten Drehen Sie den Drehregler TIME der Unterseite des Bewegungsmelders Lösen Sie die Befestigungsschraube im Uhrzeigersinn, um die Beleuchtungsdauer Bewegungsmelders zu erhöhen (siehe Abb. C). Die Beleuchtungs- Drehen Sie den Drehregler LUX auf die dauer können Sie in einem Zeitfenster von Position .
  • Page 41 = Das Licht flackert. Reinigen Sie das Produkt mit einem fussel- freien, leicht angefeuchteten Tuch und = Der Akku ist fast entladen. mildem Reinigungsmittel. = Laden Sie den Akku auf (siehe Kapitel „Akku aufladen“). Fehlerbehebung = Der Akku entlädt sich innerhalb von kurzer Zeit.
  • Page 42 Möglichkeiten zur Entsorgung des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen ausgedienten Produkts erfahren Sie Rechte werden durch unsere im Folgenden dar- bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver- gestellte Garantie nicht eingeschränkt. waltung. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ab Kaufdatum.
  • Page 43 Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
  • Page 44 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG07565A / HG07565B Version: 04 / 2021 Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 12 / 2020 Ident.-No.: HG07565A / B122020-GB / IE / NI / BE / NL IAN 353560_2010...