Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LED SOLAR LIGHT
LED SOLAR LIGHT
Short manual
LED-SOLARSCHIJNWERPER
Korte handleiding
IAN 437316_2304
PROJECTEUR SOLAIRE À LED
Guide de démarrage rapide
LED-SOLARSTRAHLER
Kurzanleitung
SHORT MANUAL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO home 437316 2304

  • Page 1 SHORT MANUAL LED SOLAR LIGHT LED SOLAR LIGHT PROJECTEUR SOLAIRE À LED Short manual Guide de démarrage rapide LED-SOLARSCHIJNWERPER LED-SOLARSTRAHLER Korte handleiding Kurzanleitung IAN 437316_2304...
  • Page 3 GB/IE/NI Short manual Page FR/BE Guide de démarrage rapide Page NL/BE Korte handleiding Pagina 21 DE/AT/CH Kurzanleitung Seite...
  • Page 6 List of pictograms used ......................Page 7 Introduction ...........................Page 7 Intended use ............................Page 7 Parts description ..........................Page 7 Technical data .............................Page 7 Scope of delivery ..........................Page 8 Safety instructions ........................Page 8 General safety notes ...........................Page 8 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 8 Functionality ..........................Page 9 Charging the rechargeable battery...
  • Page 7 List of pictograms used The CE mark confirms that the product Direct current/voltage complies with the EU directives which apply to the product. Degree of protection IP54 Safety instructions (dust protected and splash-proof) Instructions for use UKCA mark indicates conformity with relevant Great Britain regulations ap- Protection class III plicable for this product.
  • Page 8 supervised or instructed in the safe use of the Maximum projection area: 390 cm² product and if they understand the associated Weight: approx. 550 g risks. Do not allow children to play with the Dimensions product. Cleaning and user maintenance must (including solar not be performed by children without supervi- panel and wall...
  • Page 9 WEAR PROTECTIVE GLOVES! charging process depends on the charge state Leaked or damaged batteries/ of the rechargeable battery as well as the qual- rechargeable batteries can cause ity of the exposure to sunlight. burns on contact with the skin. Wear suitable Note: The product cannot be charged at protective gloves at all times if such an event temperatures below 0°C and above 45°C...
  • Page 10 Mode 2 (NIGHT LIGHT + AUTO): holes on the wall using either the mounting holes (for mounting on a building corner) Press the switch again to activate Mode 2. or mounting holes (for mounting on straight The product will keep night light constantly lit wall) (see Figs.
  • Page 11 Disposal Fault Cause Solution The recharge- The solar panel Clean the The packaging is made entirely of recyclable mate- able battery is dirty. solar panel rials, which you may dispose of at local recycling is discharged The solar panel Realign the facilities.
  • Page 12 Warranty You will find the item number on the rating plate, an engraving on the front page of the instructions The product has been manufactured to strict quality for use (bottom left), or as a sticker on the rear or guidelines and meticulously examined before delivery.
  • Page 13 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 14 Introduction ...........................Page 14 Utilisation conforme ..........................Page 14 Descriptif des éléments ........................Page 14 Caractéristiques techniques ........................Page 14 Contenu de la livraison ........................Page 15 Consignes de sécurité ......................Page 15 Consignes générales de sécurité .......................Page 15 Consignes de sécurité relatives aux piles / aux piles rechargeables ..........Page 15 Fonctionnement .........................Page 16 Recharger la batterie...
  • Page 14 Légende des pictogrammes utilisés Le sigle CE confirme la conformité Courant continu/Tension continue avec les directives UE applicables au produit. Type de protection IP54 Consignes de sécurité (protégé contre la poussière et les Instructions de manipulation projections d’eau) Le marquage UKCA indique la confor- mité...
  • Page 15 Celles-ci peuvent présenter un danger de mort Type de protection : IP54 (protégé contre la poussière et les projections lorsqu’elles sont avalées ou inhalées. d’eau) Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés Hauteur d’installation de 8 ans et plus ainsi que par des personnes recommandée : 2–2,5 m ayant des capacités physiques, sensorielles ou...
  • Page 16 Recharger la batterie avec le panneau des radiateurs/exposition directe aux rayons du soleil. solaire Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évitez La batterie est chargée dans tous les modes de tout contact du produit chimique avec la peau, fonctionnement. Laissez le produit éteint durant les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones le processus de charge afin d’optimiser la pre- touchées à...
  • Page 17 Mise en service Remarque : Montez le panneau solaire de sorte qu’il soit éclairé par une grande quan- tité de lumière solaire directe. Même une mise Le produit dispose de quatre modes de fonctionne- à l’ombre partielle au cours de la journée peut ment.
  • Page 18 Déclaration UKCA de conformité Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement simplifiée (en Grande-Bretagne humidifié et ne peluchant pas, et avec un pro- uniquement) duit de nettoyage doux. OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, Dépannage 74167 Neckarsulm, GERMANY déclare que le produit Projecteur solaire à...
  • Page 19 Cette garantie est annulée si le produit a été endom- Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usa- gées doivent être recyclées conformément à la di- magé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte. rective 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent La garantie couvre les défauts de matériels et de fa- être retournés dans les centres de collecte proposés.
  • Page 20 Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be 20 FR/BE...
  • Page 21 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 22 Inleiding ............................Pagina 22 Correct en doelmatig gebruik ......................Pagina 22 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 22 Technische gegevens ........................Pagina 22 Omvang van de levering ........................ Pagina 23 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 23 Algemene veiligheidsinstructies ......................
  • Page 22 Legenda van de gebruikte pictogrammen Het CE-teken bevestigt de conformiteit Gelijkstroom/-spanning met de voor het product van toepassing zijnde EU-richtlijnen. Bescherming IP54 Veiligheidsinstructies (stof- en spatwaterdicht) Instructies De UKCA-markering duidt op confor- miteit met relevante GB-richtlijnen die Beschermingsklasse III van toepassing zijn op dit product. (Het logo van de UKCA-markering is uitsluitend geldig in Groot-Brittannië.) LED-solarschijnwerper...
  • Page 23 of instructies hebben gekregen over het veilige Maximaal projectievlak: 390 cm gebruik van het product en de eruit voortvloei- Gewicht: ca. 550 g ende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet Afmetingen (inclusief met het product spelen. Reiniging en onderhoud zonnepaneel en mogen niet door kinderen zonder toezicht wor- muurbeugel): 19 x 19,2 x 20,5 cm...
  • Page 24 Montage veroorzaken. Draag daarom in dit geval geschikte veiligheidshandschoenen. Dit product heeft een geïntegreerde accu die niet Zorg ervoor dat u niet in elektrische leidingen, door de gebruiker kan worden vervangen. De- gas- of waterleidingen in de wand/muur boort. montage of vervangen van de accu mag alleen Gebruik een boormachine om gaten in tegelwan- door de fabrikant of diens klantenservice of een den te boren.
  • Page 25 Modus 2 (NIGHT LIGHT + AUTO): (voor de montage op een rechte wand/ muur) te gebruiken (zie afb. B en C). Druk opnieuw op de schakelaar om modus Boor vervolgens de gaten en stop de pluggen 2 te activeren. Het product laat het nachtlicht in erin (zie afb.
  • Page 26 Afvoer Storing Oorzaak Oplossing De batterij is Het zonne- Reinig het zonne- De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- te snel leeg. paneel paneel stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers vervuild. kunt afvoeren. Het zonne- Stel het zonnepa- paneel neel opnieuw Neem de aanduiding van de verpakkings- ongunstig af-...
  • Page 27 Garantie Afwikkeling in geval van garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontro- Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te leerd. In geval van materiaal- of fabricagefouten hebt waarborgen dient u de volgende instructies in acht u tegenover de verkoper van het product wettelijke te nemen: rechten.
  • Page 28 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 29 Einleitung ............................Seite 29 Bestimmungsgemäße Verwendung ....................Seite 29 Teilebeschreibung ..........................Seite 29 Technische Daten ..........................Seite 29 Lieferumfang ............................Seite 30 Sicherheitshinweise ........................Seite 30 Allgemeine Sicherheitshinweise ......................Seite 30 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ...................Seite 30 Funktionsweise ..........................Seite 31 Akku aufladen ..........................Seite 31 Montage...
  • Page 29 Legende der verwendeten Piktogramme Das CE-Zeichen bestätigt die Gleichstrom/-spannung Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Schutzart IP54 Sicherheitshinweise (staub- und spritzwassergeschützt) Handlungsanweisungen Das UKCA-Zeichen bestätigt die Kon- formität mit den für das Produkt zutref- Schutzklasse III fenden Richtlinien in Großbritannien. (Das UKCA-Zeichen gilt nur für Groß- britannien.) LED-Solarstrahler...
  • Page 30 benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder Empfohlene Installationshöhe: 2–2,5 m bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produktes Maximale unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Projektionsfläche: 390 cm Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gewicht: ca. 550 g Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung Abmessungen dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung (einschließlich...
  • Page 31 SCHUTZHANDSCHUHE TRA- Akku wieder aufgeladen. Die Dauer des Lade- GEN! Ausgelaufene oder beschä- vorganges ist abhängig von dem Ladezustand digte Batterien/Akkus können bei des Akkus sowie der Qualität der Sonnenein- Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. strahlung. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Hinweis: Zum Schutz des Akkus kann das Schutzhandschuhe.
  • Page 32 Inbetriebnahme Strahler montieren Der Strahler kann mit Hilfe der Wandhalte- rung entweder an einer geraden Wand oder Das Produkt verfügt über vier Betriebsmodi. Jeder an einer Ecke montiert werden (siehe Abb. C). Modus wird mit Hilfe des Schalters ausgewählt Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie die (siehe Abb.
  • Page 33 Vereinfachte UKCA Reinigen Sie das Produkt mit einem fusselfreien, Konformitätserklärung leicht angefeuchteten Tuch und einem milden (nur für Großbritannien) Reinigungsmittel. Hiermit erklärt die OWIM GmbH & Co. KG, Fehlerbehebung Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt LED-Solarstrahler HG10702 der Funkanlagenverordnung 2017, der Fehler Ursache Lösung...
  • Page 34 Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Ände- oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde. rungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/ Akkus und/oder das Produkt über die angebote- Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler nen Sammeleinrichtungen zurück.
  • Page 35 Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 36 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG10702 Version: 11/2023 Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 09/2023 Ident.-No.: HG10702A/B092023-GB/IE/NI/BE/NL IAN 437316_2304...