Page 1
Gebrauchsanweisung Instructions For Use Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso IDOO.pendant Pendelleuchte Suspended luminaire Luminaire suspendu Apparecchio d‘illuminazione a sospensione...
Page 2
Willkommen bei Waldmann Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Waldmann entschieden haben. Höchste Produktqualität sowie ein kundenfreundlicher Service sind die Basis für den weltweit expandierenden Erfolg der Waldmann-Produkte. Falls Sie unseren Service in Anspruch nehmen möchten, ist unser Service-Team für Sie...
Page 3
Benvenuto a Waldmann La ringraziamo per aver acquistato un prodotto Waldmann. Il successo crescente dei prodotti Waldmann in tutto il mondo si basa sull‘eccellente qualità dei nostri prodotti ed il nostro servizio orientato ai clienti. Nel caso in cui si desideri prendere contatto con il nostro servizio di assistenza, il nostro team di assistenza è...
Zu Ihrer Sicherheit Zu Ihrer Sicherheit Gefahr durch elektrischen Strom Bei fehlerhaftem Anschluss kann das Die Leuchte ist nach dem Stand der Tech- Gehäuse der Leuchte unter elektrischer nik entwickelt und aus hochwertigen Mate- Spannung stehen und zu schweren Verlet- rialien mit größter Sorgfalt hergestellt und zungen führen.
Zu Ihrer Sicherheit Warnstufen GEFAHR Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Maßnahmen unmittelbar zu Tod oder schweren Verletzungen führen. WARNUNG Warnung vor Gefahren, die bei Missachtung der Maßnahmen zu Tod oder schweren Verletzungen führen können. VORSICHT Warnung vor Gefahren, die bei Missach- tung der Maßnahmen zu Verletzungen führen können.
HINWEIS: Die Modellnummer finden Sie auf der Oberseite der Leuchte. X Prüfen Sie, welche Modellnummer die Leuchte hat. X Bestimmen Sie anhand der folgenden Tabelle das Leuchtenmodell, siehe Tab. 1. Beispiel: Die Modellnummer IPP 7000/840/D steht für folgendes Leuchtenmodell: 7000 IDOO.pendant Adaptionsart P: Lichtstrom: Farbcode: Dimmbar Pendel ca.
Page 8
Modellübersicht Verkettbare Leuchte Eine Verkettbare Leuchte dient zur Herstellung verschiedener Leuchtenlängen. Eine Verkettbare Leuchte besteht entweder aus einer Startleuchte und einer Endleuchte oder aus einer Startleuchte, mehrerer Mittelleuchten und einer Endleuchte. Startleuchte Verfügt über eine Anschlussleitung und eine Seite mit einem Verbindungselement an eine Mittel- oder Endleuchte.
Installieren Installieren Abmessungen VORSICHT Verletzungsgefahr durch herunterfal- lende Leuchte. Bei unsachgemäßer Montage können die Leuchte oder Leuchtenteile herun- terfallen und zu Personen- und Sach- schäden führen. X Installation nur durch eine ausgebil- dete Elektro-Fachkraft. X Nur an einer Decke montieren, die Leuchte Abmessung zur Montage geeignet ist.
Installieren Einzel- oder Startleuchte X Führen Sie das zweite Drahtseil E durch die Hülse F. montieren In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie eine X Schrauben Sie die Hülse auf das Einzelleuchte oder eine Startleuchte der Gewinde. verkettbaren Leuchte montieren. Drahtseilhalter montieren Halteblech montieren Fig.
Installieren X Schieben Sie das Drahtseil J der Drahtseilhalter montieren Leuchte in den Drahtseilhalter, siehe Fig. 9. X Drehen Sie die Schraube in den Draht- seilhalter. X Montieren Sie den zweiten Drahtseil- halter. Mittel- oder Endleuchte mon- tieren In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie eine Mittel- oder Endleuchte der verkettbaren Leuchte montieren.
Page 12
Installieren Leuchten verketten X Führen Sie die Kabel J der zu veketten- den Leuchte von unten durch die Aus- ACHTUNG sparung K am Verbindungselement der zuletzt montierten Leuchte, siehe Sachschaden durch Überschreiten der Fig. 14. zulässigen Gesamtstromaufnahme. Zerstörung oder Beschädigung der Leuchte.
Anschließen Anschließen Leuchte anschließen WARNUNG TouchDIM/DALI Stromschlaggefahr durch spannungs- führende Teile. DA (black) Bei fehlerhaftem Anschluss können das DA (grey) Gehäuse der Leuchte oder die Draht- seile unter elektrischer Spannung ste- PE (green/yellow) hen und zu schweren Verletzungen L (brown) führen.
Leuchte ausrichten Leuchte ausrichten Baldachin montieren Fig. 17: Kabelführung anbringen. Fig. 19: Leuchte ausrichten. X Legen Sie die Kabelführung A um die X Um die Leuchte auszurichten, lösen Anschlussleitung und das Drahtseil, Sie die Schraube A am Drahtseilhalter, siehe Fig. 17 . siehe Fig.
PULSE NET ist als Zubehör erhältlich. Infor- cken Sie den Taster erneut und halten mationen hierzu erhalten Sie auf unserer Sie den Taster gedrückt. Homepage www.waldmann.com Dimmwert speichern PULSE VTL ist ein autark arbeitendes Voraussetzung: Die Leuchte ist einge- Lichtmanagementsystem. Mit PULSE VTL schaltet.
Bedienen Dimmwert löschen Voraussetzung: Die Leuchte ist ausge- schaltet. X Drücken Sie den Taster zweimal schnell hintereinander. Der Dimmwert wird gelöscht. Beim nächsten Einschalten der Leuchte wird automatisch die zuletzt einge- stellte Helligkeit eingestellt. Leuchten synchronisieren Mit dieser Funktion können Sie mehrere ungleich schaltende oder dimmende Leuch- ten synchronisieren, die mit einem Taster bedient werden, sodass sie wieder syn-...
Hersteller oder von einer Elektro-Fachkraft erset- zen lassen. Falls Sie unseren Service in Anspruch nehmen möchten, ist unserer Service-Team für Sie erreichbar: Service-Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Service-E-Mail: service@waldmann.com Tab. 3: Was tun wenn?
HINWEIS: Sollte ein Leuchtmittel ausfallen, ACHTUNG ist unser Service-Team für Sie erreichbar: Sachschaden durch unsachgemäße Service-Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Reparatur. Service-E-Mail: service@waldmann.com Zerstörung oder Beschädigung der Leuchte. X Nur vom Hersteller freigegebene 10. Reinigen Ersatzteile verwenden.
Technische Daten 13. Technische Daten 13.3 Gewicht Bezeichnung Wert HINWEIS: Es gelten die Angaben auf dem Leistungsschild der Leuchte, das Sie oben Leuchte ca. 7,5 kg an der Leuchte finden. Tab. 6: Abmessungen. 13.1 Abmessungen 13.4 Klassifizierung Bezeichnung Wert Bezeichnung Wert Abmessungen 1200 x 250 x 30 mm...
Schaltbilder 14. Schaltbilder 14.1 Schaltbild für die Bedienung mit externen Tastern (TouchDIM) 220-240 V / 50/60 Hz IPP xxxx/xxx/D Fig. 21: Schaltbild für die Bedienung mit externen Tastern (TouchDIM), Anschluss an einen Taster für eine synchrone Bedienung von Indirektlicht und Direktlicht der Leuchte. 14.2 Schaltbild für die Bedienung über DALI-Bus 220-240 V / 50/60 Hz IPP xxxx/xxx/D...
Farben der Leitungen 15. Farben der Leitungen TouchDIM/DALI DA (black) DA (grey) PE (green/yellow) L (brown) N (blue) Fig. 23: Farben der Leitungen.
Page 22
Table of Contents For your safety ....................23 Designated use ..................23 Safety instructions..................23 Warning levels ...................24 Model overview ....................25 Luminaire models ..................25 Single luminaires and luminaire for daisy chaining ........25 Installation ......................27 Overview ....................27 Dimensions ....................27 Mounting the single or start luminaire ............28 Mounting the middle or end luminaire ............29 Connection ......................31 Connecting the luminaire ................31...
For your safety For your safety Danger due to electric current When connected incorrectly, the housing The luminaire has been designed in accord- of the luminaire may carry electric voltage ance with state-of-the-art standards, manu- and cause severe injuries. factured with utmost care using high-quality materials, and tested.
For your safety Warning levels DANGER Warning against hazards that result directly in serious injuries or death in case of non- observance. WARNING Warning against hazards that may result in serious injuries or death in case of non- observance. CAUTION Warning against hazards that may result in injuries in case of non-observance.
X Check which model number the luminaire has. X Determine the luminaire model by referring to the following table, see Tab. 1. Example: The model number IPP 7000/840/D stands for the following luminaire model: 7000 IDOO.pendant Adaptation type Luminous flux: Colour code:...
Page 26
Model overview Luminaire for daisy chaining A luminaire for daisy chaining is used for creation of various luminaire lengths. A lumi- naire for daisy chaining consists either of one start luminaire and one end luminaire or of one start luminaire, several middle luminaires and one end luminaire. Start luminaire Equipped with a connecting cable and a side with a connecting element for a mid- dle or end luminaire.
Installation Installation Dimensions CAUTION Risk of injury caused by a falling lumi- naire. In case of improper mounting, the lumi- naire or luminaire elements may fall down and cause personal injuries and material damage. X The installation must be performed by a trained skilled electrician only.
Installation Mounting the single or start X Guide the second wire rope E through the sleeve F. luminaire This chapter describes how to mount a sin- X Screw the sleeve on the thread. gle luminaire or a start luminaire of the lumi- Mounting the wire rope holder naire for daisy chaining.
Installation X Screw the screw in the wire rope Mounting the wire rope holder holder. X Mount the second wire rope holder. Mounting the middle or end luminaire This chapter describes how to mount a middle or end luminaire of the luminaire for daisy chaining.
Page 30
Installation Chaining luminaires X Guide the cables J of the luminaire to be daisy chained from below through the NOTICE recess K at the connecting element of the last mounted luminaire, see Fig. 14. Material damage if the admissi- ble total power consumption is exceeded.
Connection Connection Connecting the luminaire WARNING TouchDIM/DALI Risk of electrocution due to live com- ponents. DA (black) In case of incorrect connection, the DA (grey) housing of the luminaire or the wire ropes may carry electric voltage and PE (green/yellow) cause severe injuries.
Aligning the luminaire Aligning the luminaire Mounting the ceiling rose Fig. 17: Attaching the cable duct. Fig. 19: Aligning the luminaire. X Put the cable duct A around the con- X To align the luminaire, loosen screw A at necting cable and the wire rope, see the wire rope holder, see Fig.
Functions of the luminaire Functions of the luminaire Operation Operating functions Operation via external switches Switchable This function can be used to switch the luminaire on and off. The direct light and indirect light of the luminaire can be switched on and off only together. Dimmable This function can be used to change the brightness of the luminaire.
Operation Deleting the dimming value Prerequisite: The luminaire is off. X Press the switch twice in quick suc- cession. The dimming value is deleted. The next time the luminaire is switched on, the last set brightness will be set automatically. Synchronising the luminaires By means of this function, you can syn- chronise several luminaires with uneven...
If you want to make use of our service, our service team can be reached at: Service Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 Service e-mail: service@waldmann.com Tab. 3: What to do if?
Material damage caused by improper Service Hotline: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 repair. Service e-mail: service@waldmann.com Damage or destruction of the luminaire. X Use only spare parts approved by the manufacturer.
Technical data 13. Technical data 13.3 Weight Designation Value NOTE: The data given on the rating plate attached to the top of the luminaire apply. Luminaire approx. 7 .5 kg Tab. 6: Dimensions. 13.1 Dimensions 13.4 Classification Designation Value Designation Value Dimensions of 1200 x 250 x 30 mm...
Circuit diagrams 14. Circuit diagrams 14.1 Circuit diagram for operation via external switches (TouchDIM) 220-240 V / 50/60 Hz IPP xxxx/xxx/D Fig. 21: Circuit diagram for operation via external switches (TouchDIM), connection to a switch for synchronous operation of indirect light and direct light of the luminaire. 14.2 Circuit diagram for operation via DALI bus 220-240 V / 50/60 Hz IPP xxxx/xxx/D...
Colours of the cables 15. Colours of the cables TouchDIM/DALI DA (black) DA (grey) PE (green/yellow) L (brown) N (blue) Fig. 23: Colours of the cables.
Page 40
Table des matières Pour votre sécurité ....................41 Utilisation conforme à l'emploi prévu .............. 41 Consignes de sécurité ..................41 Niveaux d'avertissement .................. 42 Aperçu des modèles ....................43 Modèles de luminaire ..................43 Luminaires individuels et luminaire avec câblage passant ....... 43 Installer le luminaire ....................
Pour votre sécurité Pour votre sécurité Danger lié au courant Si le raccordement n'a pas été effectué correc- La lampe a été conçue selon l'état de la tech- tement, il est possible que le boîtier du lumi- nique, fabriquée avec la plus grande minutie naire soit sous tension électrique, et que des à...
Pour votre sécurité Risque de corrosion L'utilisation de la lampe dans des locaux humides peut causer des dommages maté- riels. X Utiliser le luminaire exclusivement dans des locaux secs. Niveaux d'avertissement DANGER Avertissement relatif à des dangers entraî- nant immédiatement la mort ou des bles- sures graves en cas de non-application des mesures indiquées.
X Déterminez le modèle de luminaire à l'aide du tableau suivant, voir Tab. 1. Exemple : Le numéro de modèle IPP 7000/840/D correspond au modèle de luminaire sui- vant : 7000 IDOO.pendant Type d'adaptation P : Flux lumineux : Code couleur : À...
Page 44
Aperçu des modèles Luminaire avec câblage passant Le luminaire avec câblage passant servent à créer des systèmes de luminaires de lon- gueurs différentes. Un luminaire avec câblage passant est composé ou d'un luminaire de départ et d'un luminaire de fin ou d'un luminaire de départ, de plusieurs luminaires inter- médiaires et d'un luminaire de fin.
Installer le luminaire Installer le luminaire Dimensions ATTENTION Risque de blessures en cas de chute du luminaire. En cas de montage incorrect, le luminaire ou des parties de celui-ci peuvent tomber, ce qui peut causer des dommages phy- siques et matériels. X L'installation doit être réalisée exclu- sivement par un électricien qualifié.
Installer le luminaire Monter le luminaire X Faites passer le deuxième câble métal- lique E à travers la douille F. individuel ou de départ Dans ce chapitre, vous découvrirez comment X Vissez la douille sur le filetage. monter un luminaire individuel ou un luminaire Monter l'attache de câble de départ du luminaire avec câblage passant.
Installer le luminaire X Serrez la vis dans l'attache de câble. Monter l'attache de câble X Montez la deuxième attache de câble. Monter le luminaire intermé- diaire ou de fin Dans ce chapitre, vous découvrirez comment monter un luminaire intermédiaire ou un lumi- naire de fin du luminaire avec câblage passant.
Page 48
Installer le luminaire Relier en chaîne des luminaires X Faites passer le câble J du luminaire à relier en chaîne par le bas à travers l'évi- AVIS dement K sur l'élément de liaison du der- nier luminaire monté, voir Fig. 14 Dégâts matériels dus au dépassement de la consommation totale en courant admissible.
Raccordement Raccordement Raccorder le luminaire AVERTISSEMENT TouchDIM/DALI Risque de décharge électrique lié aux pièces conductrices. DA (black) Si le raccordement n'a pas été effectué cor- DA (grey) rectement, il est possible que le boîtier du luminaire ou les câbles métalliques soient PE (green/yellow) sous tension électrique, ce qui peut cau- L (brown)
Aligner le luminaire. Aligner le luminaire. Monter le pavillon Fig. 17: Monter le guide-câble. Fig. 19: Aligner le luminaire. X Placez le guide-câble A autour du câble X Pour aligner le luminaire, dévissez la vis A de raccordement et du câble métallique, sur l'attache de câble, voir Fig.
NETZ est disponible comme accessoire. Vous trouverez de plus amples informations sur X Pour changer la direction de variation de la notre page d'accueil www.waldmann.com. lumière, appuyez de nouveau sur le bou- ton et maintenez-le appuyé. PULSE VTL est un système de gestion de la lumière autonome.
Utilisation Supprimer la valeur de variation de lumière Condition nécessaire : Le luminaire est éteint. X Appuyez deux fois rapidement sur la touche. La valeur de variation de lumière est sup- primée. Lors du prochain allumage du luminaire, la luminosité enregistrée antérieurement est réglée automatiquement.
électricien qualifié. En cas de besoin, contactez notre service après-vente : Ligne directe du service après-vente : +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 E-mail du service après-vente : service@waldmann.com Tab. 3: Que faire si... ?
E - m a i l d u s e r v i c e a p r è s - v e n t e : X Seul l’emploi de pièces de rechange service@waldmann.com agréées par le fabricant est autorisé.
Données techniques 13. Données techniques 13.3 Poids Désignation Valeur AVIS : Les indications figurant sur la plaque signalétique que vous trouverez sur la partie Luminaire env. 7 ,5 kg supérieure du luminaire sont valables. Tab. 6: Dimensions. 13.1 Dimensions 13.4 Classification Désignation Valeur Désignation...
Schémas de connexions 14. Schémas de connexions 14.1 Schéma de connexion pour la commande par bouton externe (Touc- hDIM) 220-240 V / 50/60 Hz IPP xxxx/xxx/D Fig. 21: Schéma de connexion pour la commande par bouton externe (TouchDIM), raccordement à un bouton pour une commande synchrone des éclairages direct et indirect du luminaire.
Couleur des câbles 15. Couleur des câbles TouchDIM/DALI DA (black) DA (grey) PE (green/yellow) L (brown) N (blue) Fig. 23: Couleur des câbles.
Page 58
Indice Per la vostra sicurezza ....................59 Uso conforme allo scopo d’impiego ..............59 Indicazioni per la sicurezza ................59 Livelli di pericolo ....................60 Panoramica modelli ....................61 Modelli di apparecchio ..................61 Apparecchi singoli e apparecchio concatenabile ..........61 Installazione .......................
Per la vostra sicurezza Per la vostra sicurezza Pericolo da corrente elettrica Se il collegamento è difettoso, la custodia L ’apparecchio d’illuminazione è sviluppato dell’apparecchio d’illuminazione può essere secondo lo stato della tecnica, realizzato in sotto tensione e comportare gravi lesioni. materiali pregiati e controllato con estrema cura.
Per la vostra sicurezza Livelli di pericolo PERICOLO Pericoli che, in caso di mancata osservanza delle misure, causano immediatamente gravi lesioni oppure anche la morte. AVVERTENZA Pericoli che, in caso di mancata osservanza delle misure, possono causare gravi lesioni oppure anche la morte. ATTENZIONE Pericoli che, in caso di mancata osservanza delle misure, possono causare lesioni.
X Controllare il numero di modello dell’apparecchio d’illuminazione. X Determinare in base alla tabella seguente il modello dell’apparecchio, vedi Tab. 1. Esempio: il numero di modello IPP 7000/840/D sta per il modello d’apparecchio d’illumi- nazione seguente: 7000 IDOO.pendant Tipo di adatta- Flusso lumi- Codice Dimmerabile mento P: pen- noso: ca.
Page 62
Panoramica modelli Un apparecchio d'illuminazione concatenabile viene utilizzato per la creazione di sistemi di apparecchi di lunghezza diversa. Un apparecchio concatenabile è composto o da un appa- recchio iniziale e uno finale o da un apparecchio iniziale, da diversi apparecchi centrali e da uno finale.
Installazione Installazione Dimensioni ATTENZIONE La caduta dell’apparecchio d’illumina- zione può causare lesioni. In caso di montaggio inappropriato l’appa- recchio d’illuminazione o parti dello stesso possono cadere causando danni materiali e lesioni personali. X L ’installazione deve essere eseguita solo da un elettricista professionista. X Il montaggio deve essere eseguito solo su un soffitto idoneo allo scopo.
Installazione Montaggio di un apparecchio X Avvitare al soffitto la filettatura D alla distanza a dalla lamiera di supporto mon- singolo o di un apparecchio tata in precedenza e utilizzando una vite iniziale adatta, vedi Tab. 2 e Fig. 7 . Nel presente capitolo viene descritto come X Far passare il secondo cavo metallico E montare un apparecchio singolo o un apparec-...
Installazione X Portare il cavo metallico J dell'apparecchio Montaggio del fermacavo nel fermacavo, vedi Fig. 9. X Stringere la vite nel fermacavo. X Montare il secondo fermacavo. Montaggio di un apparecchio centrale o di un apparecchio finale Nel presente capitolo viene descritto come montare un apparecchio centrale o un appa- recchio finale di un apparecchio concatenabile.
Page 66
Installazione Concatenazione di apparecchi X Far passare dal basso il cavo J dell'ap- parecchio concatenato attraverso la fes- AVVISO sura K sull'elemento di collegamento dell'ultimo apparecchio montato, vedi Danni materiali dovuti al superamento Fig. 14. della corrente assorbita totale consen- tita.
Collegamento Collegamento Collegamento dell’apparec- chio d’illuminazione AVVERTENZA TouchDIM/DALI Pericolo di folgorazione dovuto a com- ponenti sotto tensione. Se il collegamento è difettoso, la custodia DA (black) dell’apparecchio d’illuminazione o i cavi metallici possono essere sotto tensione e DA (grey) comportare gravi lesioni. PE (green/yellow) X Far collegare l’apparecchio d’illumi- L (brown)
Allineamento dell’apparecchio d’illuminazione. Allineamento dell’appa- Montaggio del rosone recchio d’illuminazione. Fig. 17: Posizionamento del condotto per cavi. Fig. 19: Allineamento dell'apparecchio. X Collocare il condotto per cavi A intorno al X Per allineare l’apparecchio d’illumina- cavo di allacciamento e al cavo metallico, zione, allentare la vite A sul fermacavo, vedi Fig.
NET è disponibile come accessorio. Per altre informazioni si può consultare il nostro sito Salvataggio del valore di dimmerazione Internet www.waldmann.com. Requisito: l’apparecchio d’illuminazione è acceso. PULSE VTL è un sistema di gestione della luminosità che lavora in modo autonomo.
Comando Cancellazione del valore di dimmerazione Requisito: l’apparecchio d’illuminazione è spento. X Premere il pulsante velocemente per due volte consecutive. Il valore di dimmerazione viene cancellato. Alla successiva accensione, l’apparec- chio d’illuminazione viene regolato auto- maticamente sulla luminosità dell’ultimo spegnimento. Sincronizzazione dell’apparecchio d’illu- minazione Con questa funzione è...
Nel caso in cui si desideri prendere contatto con il nostro servizio di assistenza, il nostro team di assistenza è reperibile ai seguenti recapiti: Linea telefonica dedicata di assistenza: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 E-mail di assistenza: service@waldmann.com Tab. 3: Cosa fare se...
Linea telefonica dedicata di assistenza: +49 (0) 77 20 / 6 01 - 170 X Utilizzare esclusivamente le parti di ricambio autorizzate dal costruttore. E-mail di assistenza: service@waldmann. NOTA: se un apparecchio dovesse guastarsi, prendere contatto con il nostro team di assi- stenza: 10.
Dati tecnici 13. Dati tecnici 13.3 Peso Descrizione Valore NOTA: valgono le informazioni riportate sulla targhetta dell’apparecchio d’illuminazione che Apparecchio circa 7 ,5 kg si trova in alto sull’apparecchio d’illuminazione. Tab. 6: Dimensioni. 13.1 Dimensioni 13.4 Classificazione Descrizione Valore Descrizione Valore Dimensioni 1200 x 250 x 30 mm...
Schemi elettrici 14. Schemi elettrici 14.1 Schema elettrico per il comando mediante pulsanti esterni (Touch- DIM) 220-240 V / 50/60 Hz IPP xxxx/xxx/D Fig. 21: Schema elettrico per il comando con pulsanti esterni (TouchDIM), collegamento a un pulsante per un comando sincronizzato della luce diretta e della luce indiretta dell’apparecchio d’illuminazione. 14.2 Schema elettrico per il comando mediante bus DALI 220-240 V / 50/60 Hz IPP xxxx/xxx/D...