S Indicaciones de seguridad y de instalación
La luminaria sólo debe ser instalada y puesta en servicio por un electricista.
• Los trabajos en la luminaria sólo deben ser efectuados cuando no
haya tensión.
• No tape la luminaria con material aislante.
• No poner los cables sobre la luminaria.
• Asegurar la capacidad de carga del techo tomando medidas convenientes
en la obra.
• Luminaria apta para cableado suplementario.
• Luminaria apta para el empleo en espacios interiores de una temperatura
ambiente de t a 25 °C.
Advertencias importantes referentes a los balastos electrónicos (EVG)
• La interrupción del conductor neutro en el circuito de corriente trifásica provoca
daños por sobretensión en la instalación de iluminación. Por consiguiente,
el borne desconectador del conductor neutro solamente debe abrirse cuando no
lleve tensión y debe cerrarse antes de encender de nuevo la luminaria.
• La temperatura máxima admisible t a de la luminaria no debe ser superada.
Una temperatura más alta provoca una reducción de la vida útil y, en caso extremo,
puede producirse un fallo prematuro.
• Los cables de alimentación de los balastos electrónicos regulables para las
entradas de control (1...10 V, DALI, etc.) 230 V deben colocarse con tensión estable.
N Aanwijzingen voor de veiligheid en installatie
Het armatuur mag alleen door een elektricien geïnstalleerd en in
bedrijf genomen worden.
• Werkzaamheden aan het armatuur mogen alleen in spanningsvrije
toestand uitgevoerd worden.
• Armatuur niet afdekken met isolatiemateriaal.
• Geen kabels op de armaturen leggen.
• Draagvermogen van het plafond moet door de klant worden gewaarborgd.
• Armatuur geschikt voor verdere bedrading.
• Armatuur is voor het gebruik in binnenruimtes met omgevingstemperatuur
van t a 25 °C geschikt.
Belangrijke aanwijzingen voor elektronische voorschakelapparaten (EVSA's)
• Een onderbreking van de nulleider in de draaistroomkring veroorzaakt schade
door overspanning in de verlichtingsinstallatie. De nulklem mag daarom alleen
geopend worden als de installatie spanningsvrij is en moet weer gesloten worden
alvorens de spanning weer ingeschakeld wordt.
• De maximaal toelaatbare omgevingstemperatuur (t a ) van de armatuur mag niet
overschreden worden. Anders zal de armatuur minder lang meegaan en in
extreme gevallen zelfs kapotgaan.
• De aansluitleidingen voor stuuringangen van dimbare EVSA's (1...10 V, DALI enz.)
moeten 230 V-netspanningsvast zijn.
4
D Hinweise
TRILUX empfiehlt, die demontierten Teile während der Montage an einem
sauberen Ort (Kartonage) zwischenzulagern.
Vor Inbetriebnahme der Leuchte muss die Schutzfolie vom Raster (..RP..)
bzw. vom Reflektor (...S..) abgezogen werden.
E
Notes
TRILUX recommends that you store the removed parts
(cardboard packaging) while you are doing mounting work. Before using the
luminaire for the first time, remove the protection foil from the louvre (..RP...) or the
reflectors (...S..).
F
Remarques
TRILUX recommande d'entreposer les pièces démontées
(carton) pendant le montage. Avant la mise en service du luminaire, retirer le fil
plastique protégeant l'optique (..RP..) ou le réflecteur (...S..).
I
Avvertenze
TRILUX consiglia di depositare provvisoriamente durante il
smontati in un luogo pulito (cartonaggio). Prima della messa in servizio
dell'apparecchio è necessario rimuovere la pellicola protettiva dall'ottica (..RP...)
o dal riflettore (...S..).
S
Indicación
TRILUX recomienda almacenar provisionalmente las piezas
lugar limpio (cartonaje) durante el montaje. Antes de la puesta en funcionamiento
de la luminaria, debe retirarse el plástico de protección de la óptica (..RP...) o del
reflector (...S..).
N
Aanwijzingen
TRILUX adviseert de gedemonteerde onderdelen tijdens de montage op een schone
plaats (karton) op te bergen. Voor inbedrijfstelling van de armatuur moet de
beschermende folie van het raster (..RP..) resp. van de reflector (...S..) worden
getrokken.
temporarily in a clean place
dans un endroit propre
montaggio gli elementi
desmontadas en un
5