Télécharger Imprimer la page

Speedaire 2NYC1 Manuel D'utilisation page 4

Publicité

Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Speedaire
Juego de Repuestos para Cabezales
para Compresores de Aire de Dos
Etapas Speedaire
Instrucciones (Continuación)
7. Colóquele los anillo en o nuevos al
cilindro/caja del cigüeñal.
Anillo de
8. Reinstale el bloque del cilindro.
compresión
Los anillos de los pistones deben
comprimirse cuando los pistones
Anillo de
compresión
estén dentro del cilindro.
con ranura
9. Reinstale los pernos y arandelas
Anillos de
del cilindro/caja del cigüeñal y
lubricación con
aplíqueles los torques indicados en
expandidor
la tabla de torques.
Instale los anillos de
compresión con el punto
10. Siga los pasos del 6 al 10 del juego
hacia arriba
de válvulas y anillo en o.
Mantenimiento
LUBRICACION DEL COMPRESOR
Figura 1
la caja del cigüeñal con aceite para
compresores sugún las instrucciones de
la tabla.
E
S
GARANTIA LIMITADA
P
GARANTIA LIMITADA DE DAYTON POR UN AÑO. DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON) LE GARANTIZA AL USUARIO ORIGINAL QUE LOS MODELOS
A
TRATADOS EN ESTE MANUAL DE LA Juego de repuestos para cabezales para compresores de aire de dos etapas Speedaire
Ñ
MANO DE OBRA O EL MATERIAL, CUANDO SE LES SOMETE A USO NORMAL, POR UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. CUALQUIER PARTE QUE SE HALLE
DEFECTUOSA, YA SEA EN EL MATERIAL O EN LA MANO DE OBRA, Y SEA DEVUELTA (CON LOS COSTOS DE ENVIO PAGADOS POR ADELANTADO) A UN CENTRO
O
DE SERVICIO AUTORIZADO DESIGNADO POR DAYTON, SERA REPARADA O REEMPLAZADA (NO EXISTE OTRA POSIBILIDAD) SEGUN LO DETERMINE DAYTON.
PARA OBTENER INFORMACION SOBRE LOS PROCEDIMIENTOS DE RECLAMO CUBIERTOS EN LA GARANTIA LIMITADA, VEA LA SECCION "ATENCION OPORTUNA"
L
QUE APARECE MAS ADELANTE. ESTA GARANTIA LIMITADA CONFIERE AL COMPRADOR DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS QUE VARIAN DE JURISDICCION A
JURISDICCION.
LIMITES DE RESPONSABILIDAD. EN LA MEDIDA EN QUE LAS LEYES APLICABLES LO PERMITAN, LA RESPONSABILIDAD DE DAYTON POR LOS DAÑOS EMERGENTES
O INCIDENTALES ESTA EXPRESAMENTE EXCLUIDA. LA RESPONSABILIDAD DE DAYTON EXPRESAMENTE ESTA LIMITADA Y NO PUEDE EXCEDER EL PRECIO DE
COMPRA PAGADO POR EL ARTICULO.
EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD DE LA GARANTIA. SE HAN HECHO ESFUERZOS DILIGENTES PARA PROPORCIONAR INFORMACION E ILUSTRACIONES
APROPIADAS SOBRE EL PRODUCTO EN ESTE MANUAL; SIN EMBARGO, ESTA INFORMACION Y LAS ILUSTRACIONES TIENEN COMO UNICO PROPOSITO LA
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO Y NO EXPRESAN NI IMPLICAN GARANTIA DE QUE LOS PRODUCTOS SEAN VENDIBLES O ADECUADOS PARA UN PROPOSITO EN
PARTICULAR NI QUE SE AJUSTAN NECESARIAMENTE A LAS ILUSTRACIONES O DESCRIPCIONES. CON EXCEPCION DE LO QUE SE ESTABLECE A CONTINUACION,
DAYTON NO HACE NI AUTORIZA NINGUNA GARANTIA O AFIRMACION DE HECHO, EXPRESA O IMPLICITA, QUE NO SEA ESTIPULADA EN LA "GARANTIA LIMITADA"
ANTERIOR.
Consejo Técnico y Recomendaciones, Exclusiones de Responsabilidad. A pesar de las prácticas, negociaciones o usos comerciales realizados previamente,
las ventas no deberán incluir el suministro de consejo técnico o asistencia o diseño del sistema. Dayton no asume ninguna obligación o responsabilidad por
recomendaciones, opiniones o consejos no autorizados sobre la elección, instalación o uso de los productos.
Adaptación del Producto. Muchas jurisdicciones tienen códigos o regulaciones que rigen la venta, la construcción, la instalación y/o el uso de productos para
ciertos propósitos que pueden variar con respecto a los aplicables a las zonas vecinas. Si bien se trata de que los productos Dayton cumplan con dichos códigos, no
se puede garantizar su conformidad y no se puede hacer responsable por la forma en que se instale o use su producto. Antes de comprar y usar el producto, revise
su aplicación y todos los códigos y regulaciones nacionales y locales aplicables y asegúrese de que el producto, la instalación y el uso los cumplan.
Ciertos aspectos de limitación de responsabilidad no se aplican a productos al consumidor; es decir (a) algunas jurisdicciones no permiten la exclusión ni limitación
de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores quizás no apliquen en su caso; (b) asimismo, algunas jurisdicciones no
permiten limitar el plazo de una garantía implícita, por lo tanto, la limitación anterior quizás no aplique en su caso; y (c) por ley, mientras la Garantía Limitada esté
vigente no podrán excluirse ni limitarse en modo alguno ninguna garantía implícita de comercialización o de idoneidad para un propósito en particular aplicables
a los productos al consumidor adquiridos por éste.
Atención Oportuna. Se hará un esfuerzo de buena fe para corregir puntualmente, o hacer otros ajustes, con respecto a cualquier producto que resulte
defectuoso dentro de los términos de esta garantía limitada. En el caso de que encuentre un producto defectuoso y que esté cubierto dentro de los límites de esta
garantía haga el favor de escribir primero, o llame, al distribuidor a quien le compró el producto. El distribuidor le dará las instrucciones adicionales. Si no puede
resolver el problema en forma satisfactoria, escriba a Dayton a la dirección a continuación, dando el nombre del distribuidor, su dirección, la fecha y el número de
la factura del distribuidor y describa la naturaleza del defecto. La propiedad del artículo y el riesgo de pérdida pasan al comprador en el momento de la entrega
del artículo a la compañía de transporte. Si el producto se daña durante el transporte, debe presentar su reclamo a la compañía transportista.
Fabricado para Dayton Electric Mfg. Co., 100 Grainger Parkway, Lake Forest, Illinois 60045-5201 EE.UU.
2NYC1, 2NYC2, 2NYC3 y 2NYC4
®
Temperatura
Viscosidad
0° C - 49° C
(SAE 30) ISO 100
Inferior 0° C
(SAE 20) ISO 68
Use aceite tipo industrial para
compresores de aire Modelo 4ZF21( ISO
100). Este compresor requiere aceite
sin-detergente, tipo nafténico con
inhibidores anti-espumas y anti-óxidos.
NOTA: El uso de aceite para motores
de automóviles ocasionaría depósistos
de carbón en las válvulas. Ésto reduciría
la duración de las válvulas y requiriría
que le diese servicio más frecuente a
Antes de utilizar
las válvulas. No use fluídos hidráulicos
elcompresor, llene
ATF, de dos ciclos, o ningún tipo de
tratamientos para aceites. No use
aceites sintéticos.
®
ESTAN LIBRES DE DEFECTOS EN LA
2-Sp
Manuel d'utilisation et de pièces détachées
Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner ou entretenir
l'appareil décrit. Protégez-vous et les autres en observant toutes les informations sur la sécurité. Négliger d'appliquer ces instructions peut
résulter en des blessures corporelles et/ou en des dommages matériels ! Conserver ces instructions pour références ultérieures.
Speedaire
Nécessaire de Pièces
®
pour Pompe de Compresseur
d'Air à Deux Étages
Description
Utiliser les nécessaires de pièces détachées avec les compresseurs d'air à deux étages
Speedaire 5, 7-1/2, 10 et 15 HP. Les nécessaires de remise en étatpour soupapes et
Joints torique comprennent des joints torique de culasse et de cylindre, le montage
de plaque de soupape et des joints toriques. Les nécessaires pour la remise au point
comprennent toutes les pièces dans les nécessaires de remise en état de soupapes
et de joints torique ainsi qu'un jeu complet de segments de piston.
Déballage
sûrement.
Lors du déballage, l'inspecter
5. Ne pas tortiller le cordon
soigneusement pour rechercher tout
d'alimentation ou le permettre
dommage susceptible de s'être produit
de contacter l'huile, la graisse, les
produits chimiques ou les objets
en cours de transport. S'assurer que
pointus.
toutes les pièces soient présentes avant
d'entreprendre une réparation.
6. Ne pas dépasser les limites de
pression de n'importe quelle pièce
Généralités sur la Sécurité
détachée du système.
7. Vérifier que les canalisations d'air
soient en bon état de marche avant
Débrancher la source de
puissance. Dissiper toute la
chaque usage.
pression du système avant
8. S'assurer que tous les raccords,
d'essayer d'installer, réparer, déplacer
boulons, etc soient bien serrés.
ou de procéder à l'entretien.
1. Lire attentivement tous
manuels compris avant
ajustements des composantes de
MANUAL
d'entreprendre des
contrôle. Les manostats et les soupapes
réparations.
pilote sont réglés d'avance à l'usine
pour des conditions de fonctionnement
2. Toujours garder les protecteurs en
normaux. Trifouiller avec les ajustments
bon état et en place.
résultera en dommage au compresseur
et au moteur.
3. Respecter tous les codes
d'électricité et de sécurité locaux,
Procédures
le National Electric Code (NEC) et le
NÉCESSAIRES DE RECHANGE DE
Occupational Safety and Health Act
SOUPAPES ET DE JOINT TORIQUE
(OSHA).
1. Enlever le filtre à air.
4. Les moteurs électriques
devraient être mis à la
2. Débrancher le tuyau de décharge au
terre correctement et
réservoir. Débrancher les raccords
Spécifications
(*Modèle duplex - Deux nécessaires requis)
Numéro de modèle
Numéro de
de soupape et de
modèle de néc. de
néc. de Joint torique
remise au pt.
Numéros de modèle de compresseurs
2NYC1
2NYC3
5F229 (A) à 5F232 (A), 5F235 (A)(B)(C)(D), 5F564, 5F565, 5Z397A (B) à
5Z400A (B), 5Z403B, 5Z404A (B)(C)(D), 5Z637 (A), 5Z638, 5Z687*(A),
5Z688*(A)
2NYC1
2NYC3
5F563, 5F566 (A)(B), 5Z639 (A), 9Z720 (A), 3JR80
2NYC2
2NYC4
5F233 (A), 5F236A (B)(C)(D), 5F567, 5Z401A (B), 5Z402A (B), 5Z405A (B)(C)
(D), 5Z640 (A), 5Z689* (A)
2NYC2
2NYC4
4B248 (A)(B) à 4B250
Brochure 5S5977
Imprimé aux États-Unis
02433
Version 1
2NYC1, 2NYC2, 2NYC3 et 2NYC4
de côté de la tête de la pompe en
enlevant les trois vis de chaque
raccord de tuyau.
3. Enlever les boulons à tête et le
support du carter de courroie (si
présent).
4. Enlever la culasse et le montage de
la plaque de soupape du cylindre.
5. Nettoyer le vieux matériel de Joint
torique de la culasse et du haut du
bloc-cylindres.
6. Installer un nouveau montage de
plaque de soupape et de joints
torique.
7. Installer de nouveau les boulons à
tête et les rondelles jusqu'à la valeur
de couple indiquée dans le tableau
de couple.
8. Installer de nouveau le tuyau de
décharge au réservoir et les raccords
de tuyau en utilisant les nouveaux
joints toriques fournis dans le
Ne pas trifouiller
nécessaire.
avec les
9. Installer de nouveau le filtre à air.
10. Changer l'huile.
NÉCESSAIRE DE REMISE AU POINT
1. Suivre les étapes 1-5 du nécessaire
de rechange de soupapes et de
joints torique.
2. Enlever le boulon de cylindre/carter
ainsi que les rondelles.
3. Tirer le bloc-cylindres à l'écart du
carter afin d'exposer les pistons.
4. Nettoyer le vieux matériel de Joint
torique du cylindre et du carter.
IN251801AV 2/13
F
R
A
N
Ç
A
I
S
HP
5
7.5
10
15

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

2nyc22nyc32nyc4