Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

PROPRIÉTAIRE : CONSERVEZ CE MANUEL POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE.
NE LAISSEZ PAS LES ENFANTS OU AUTRES INDIVIDUS À RISQUE SEULS À PROXIMITÉ DE L'APPAREIL.
HOMOLOGUÉ SELON LES NORMES NATIONALES CANADIENNES ET AMÉRICAINES, CSA 2.22, ANSI Z21.51 POUR LES APPAREILS DE GAZ VENTILÉS.
CERTIFIÉ POUR LE CANADA ET LES ÉTATS-UNIS SELON LES MÉTHODES ANSI/CSA.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
!
Si ces instructions ne sont pas suivies à la
lettre, un incendie ou une explosion pourraient
s'ensuivre, causant des dommages matériels,
des blessures corporelles ou des pertes de vie.
- N'entreposez pas et n'utilisez pas d'essence ou autres
liquides et vapeurs infl ammables à proximité de cet ap-
pareil ou tout autre appareil.
- QUE FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
N'allumez aucun appareil.
Ne touchez à aucun interrupteur électrique;
n'utilisez aucun téléphone dans votre immeuble.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz
d'un téléphone voisin. Suivez ses instructions.
Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur
de gaz, appelez le service des incendies.
- L'installation et l'entretien doivent être faits par un
installateur qualifi é, une agence d'entretien ou le
fournisseur.
Cet appareil peut être installé dans une maison
préfabriquée (mobile) déjà instalée à demeure si les
règlements locaux le permettent.
Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de
gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil ne
peut être converti à d'autres gaz, sauf si une trousse de
conversion est utilisée.
APPOSEZ L'ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE DU CARTON
N° de série
N° DE MODÈLE
Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonfoyers.com • ask@napoleon.on.ca
10,00$
INSTALLATEUR : LAISSEZ CE MANUEL AVEC L'APPAREIL.
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION ET
D'OPÉRATION
BGD36CFGN-1 &
MODÈLE AU GAZ NATUREL
BGD36CFGP-1 &
MODÈLE AU GAZ PROPANE
AVERTISSEMENT
!
BGD36CFNTR,
GD36MN-1
BGD36CFPTR,
GD36MP-1
B G
D 3
6 C
F N
T R
I L L
U S
T R
É
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
DES BRÛLURES.
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU'ELLE AIT REFROIDI.
NE JAMAIS LAISSER LES
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
1.28C
1
W415-1132 / 07.09.12

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Napoleon BGD36CFGN-1

  • Page 1 APPOSEZ L’ÉTIQUETTE DU NUMÉRO DE SÉRIE DU CARTON N° de série N° DE MODÈLE Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonfoyers.com • ask@napoleon.on.ca 10,00$ 1.28C...
  • Page 2 TABLE DES MATIÈRES VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION INTRODUCTION DIMENSIONS 2.1.1 BGD36CF / BGD36CFG 2.1.2 GD36M INSTRUCTIONS GÉNÉRALES INFORMATION GÉNÉRALE PLAQUE D'HOMOLOGATION ÉVACUATION LONGUEURS DES CONDUITS D’ÉVACUATION ET COMPOSANTS INSTALLATIONS TYPIQUES D'ÉVENTS INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D'ÉVENTS 3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE 3.3.2 INSTALLATION EN COIN EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TERMINAISON CHARTE D'APPLICATION DES ÉVACUATIONS LÉGENDE...
  • Page 3 12.0 FONCTIONNEMENT 12.1 FONCTIONNEMENT DES LUMIÈRES DE BGD36CFG/GD36MN 12.2 BGD36CF 12.3 BGD36CFG / GD36M 13.0 RÉGLAGES 13.1 RÉGLAGE DE LA VEILLEUSE 13.2 RÉGLAGE DU VENTURI 13.2.1 RÉGLAGE DU VENTURI DU BGD36CF 13.2.2 RÉGLAGE DU VENTURI DU BGD36CFG /GD36M 13.3 CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME DU BGD36CF 13.4 CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME DU BGD36CFG / GD36M 14.0...
  • Page 4 2.0 INTRODUCTION WARNING • THIS APPLIANCE IS HOT WHEN OPERATED AND CAN CAUSE SEVERE BURNS IF CONTACTED. • ANY CHANGES TO THIS APPLIANCE OR IT’S CONTROLS CAN BE DANGEROUS AND IS PROHIBITED. • Do not operate appliance before reading and understanding operating instructions. Failure to operate appliance according to operating instructions could cause fi...
  • Page 5 DIMENSIONS 2.1.1 BGD36CF / BGD36CFG 5” 38 ½” 27” 38 ½” 4" DIA. 33” 34” 7" DIA. 17” 24 ¼” 15” 8” 40” 3” ENTRÉE DU GAZ ENTRÉE ÉLECTRIQUE 2.1.2 GD36M CÔTÉ GAUCHE 5” 38 ½” 27” 33” 4" DIA. 34”...
  • Page 6 CET APPAREIL AU GAZ DEVRAIT ÊTRE INSTALLÉ ET ENTRETENU PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ en se conformant aux codes locaux. Les pratiques d’installation peuvent varier d’une région à l’autre. Il est donc important de connaître les normes spécifi ques qui s’appliquent à votre région. Par exemple dans l’état du Massachusetts: •...
  • Page 7 SIDES / COTES VENT TOP / EVENT SUPERIEUR T SUPERIEUR R 2" 2" 2" L'APPAREIL DOIT EVACUER SES GAZ EN UTILISANT L'ENSEMBLE D'EVACUATION PROPRE A NAPOLEON. BACK / ARRIERE VENT BOTTOM / EVENT INFERIEUR M / EVENT INFERIEUR NT INFERIEUR 1"...
  • Page 8 3.0 ÉVACUATION AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’ÉVENT ET À L’APPAREIL. SI LE SYSTÈME D’ÉVENT EST FOURNI AVEC DES ESPACEURS, LES COURSES HORIZONTALES ET VERTICALES DU SYSTÈME DOIVENT ÊTRE SUPPORTÉES À TOUS LES 3 PIEDS. UTILISEZ DES SUPPORTS OU DES ATTACHES INCOMBUSTIBLES ÉQUIVALENTS AFIN DE MAINTENIR LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
  • Page 9 Pour une performance optimale de l’appareil et une apparence optimale des fl ammes, gardez la longueur des évents et le nombre de coudes au minimum. La prise d’air de la terminaison extérieure doit demeurer dégagée en tout temps. Vérifi ez la prise d’air de la terminaison au moins une fois l’an pour vous assurer qu’elle n’est pas obstruée ni endommagée.
  • Page 10 16" MINIMUM 40 PI MAXIMUM 3 PI MINIMUM 24" MAXIMUM 10" MINIMUM 42 3/8" MINIMUM PLUS L'ÉLÉVATION* 34" 34" ÉVACUATION SUR LE DESSUS * Voir la section « ÉVACUATION ». W415-1132 / 07.09.12...
  • Page 11 INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D'ÉVENTS 3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE Utilisez l’ensemble périscopique afi n de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce que la fente d’air du bas soit située à un minimum de 12 pouces au-dessus du niveau du sol.
  • Page 12 EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TERMINAISON ††* APPLICATIONS POUR BALCON COUVERT = 3 pieds = 2 x Q INSTALLATION RÉELLE CANADA É.-U. 12” 12” Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda, d’une terrasse en bois ou d’un balcon. 12” 9” Dégagement des fenêtres ou des portes qui ouvrent.
  • Page 13 CHARTE D'APPLICATION DES ÉVACUATIONS ÉVACUATION SUR LE DESSUS Terminaison horizontale Terminaison verticale La course verticale La course verticale La course verticale La course verticale est plus grande ou est plus grande ou est plus petite est plus petite égale à la course égale à...
  • Page 14 VALEUR DU COUDE EN LONGUEUR D'ÉVENT PIEDS POUCES 1° 0,03 15° 0,45 30° 11,0 45° 1,35 16,0 90°* 32,0 * La première déviation de 90° a une valeur zéro et est illustrée dans la formule comme - 90° 15.1 ÉVACUATION SUR LE DESSUS TERMINAISON HORIZONTAL ) <...
  • Page 15 ) > (V Configuration d'évacuation simple Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V (un coude de 90° seulement) par rapport à la course horizontale requise H 147” COURSE VERTICALE REQUISE EN POUCES V 57” 10” 2’ 12.5’ 19.5’...
  • Page 16 ÉVACUATION À L'ARRIÈRE TERMINAISON HORIZONTALE ) < (V Configuration d'évacuation simple Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire (deux coudes de 90° seulement) par rapport à la course horizontale requise H 38.3 COURSE VERTICALE REQUISE EN PIEDS V 12.5 17.5 LONGUEUR DES COURSES HORIZONTALES PLUS...
  • Page 17 ) > (V Configuration d'évacuation simple Consultez le graphique pour déterminer la course verticale (deux coudes de 90° seulement) nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H COURSE VERTICALE REQUISE EN PIEDS V 12.5 17.5 19.25 LONGUEUR DES COURSES HORIZONTALES PLUS LES DÉVIATIONS EN PIEDS H La section ombragée à...
  • Page 18 3.10 ÉVACUATION SUR LE DESSUS OU À L'ARRIÈRE TERMINAISON VERTICALE ) < (V Consultez le graphique pour déterminer la course verticale Configurations d'évacuation simples. nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H COURSE VERTICALE REQUISE EN PIEDS V LONGUEUR DES COURSES HORIZONTALES PLUS LES DÉVIATIONS EN PIEDS H La section ombragée à...
  • Page 19 ) > (V Consultez le graphique pour déterminer la course verticale Configurations d'évacuation simples. nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H COURSE VERTICALE REQUISE EN PIEDS V LONGUEUR DES COURSES HORIZONTALES PLUS LES DÉVIATIONS EN PIEDS H La section ombragée à...
  • Page 20 Exemple : = 1,5 PI = 5 PI = 1,5 + 1 + 5 = 6,5 PI = 1 PI = 1 PI = 10,75 PI = 1 + 1 + 10,75 = 12,75 PI = 0,03 (quatre coudes 90° + un coude 45° - 90°) 90°...
  • Page 21 OUVERTURE ET FERMETURE DE LA PORTE Pour accéder au loquet inférieur de la porte, ouvrez la porte d'accès de la soupape, tel qu'illustré. Relâchez les loquets supérieur et inférieur situés sur le côté droit de la porte. ÉVACUATION À L'ARRIÈRE AVERTISSEMENT IL EST ESSENTIEL QUE LE COUVERCLE D'ÉVACUATION SOIT INSTALLÉ...
  • Page 22 5.0 INSTALLATION AVERTISSEMENT AFIN D’ASSURER UN FONCTIONNEMENT SÉCURITAIRE ET ADÉQUAT DE L’APPAREIL, VOUS DEVEZ OBSERVER LES INSTRUCTIONS D’ÉVACUATION À LA LETTRE. TOUS LES JOINTS DES CONDUITS INTÉRIEURS ET EXTÉRIEURS PEUVENT ÊTRE SCELLÉS AVEC DU SCELLANT DE SILICONE ROUGE À HAUTE TEMPÉRATURE RTV W573-0002 (NON FOURNI) OU DU SCELLANT NOIR À...
  • Page 23 INSTALLATION HORIZONTALE AVERTISSEMENT L’ESPACEUR COUPE-FEU DOIT ÊTRE INSTALLÉ AVEC L’ÉCRAN PROTECTEUR ORIENTÉ VERS LE HAUT. LA TERMINAISON NE DOIT PAS ÊTRE ENCHÂSSÉE DANS LE MUR OU LE REVÊTEMENT EXTÉRIEUR PLUS QUE L’ÉPAISSEUR DE LA BRIDE DE LA PLAQUE DE MONTAGE. Cette confi...
  • Page 24 UTILISATION DES COMPOSANTS FLEXIBLES D'ÉVACUATION AVERTISSEMENT NE LAISSEZ PAS LA GAINE FLEXIBLE SE TASSER CONTRE LES COURSES HORIZONTALES OU VERTICALES ET LES COUDES. GARDEZ-LA TENDUE. DES ESPACEURS SONT FIXÉS À LA GAINE FLEXIBLE À INTERVALLES PRÉDÉTERMINÉS AFIN DE GARDER UN ESPACE VIDE AVEC LE CONDUIT EXTÉRIEUR. POUR QUE LE FONCTIONNEMENT SOIT SÉCURITAIRE, UN ESPACE VIDE EST REQUIS.
  • Page 25 5.4.2 INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE AVERTISSEMENT CONSERVEZ UN ESPACE MINIMAL DE 2" ENTRE LA BASE DE LA PRISE D’AIR ET LE COLLET DE SOLIN. Fixez le support de toit au toit à l’aide des vis fournies. Le support de toit est optionnel. Dans ce cas, l’évent doit être supporté adéquatement soit en utilisant une méthode alternative se conformant aux normes des autorités compétentes, soit en utilisant le support de toit optionnel.
  • Page 26 5.4.3 RACCORDEMENT DES ÉVENTS À L'APPAREIL Raccordez la gaine fl exible de 8” de diamètre à l’appareil. Fixez-la à l’aide de trois vis et de trois rondelles. Scellez le AUTOPER- joint et les têtes de vis avec le scellant à haute température CEUSES W573-0007 (non fourni).
  • Page 27 5.5.2 INSTALLATION DE LA TERMINAISON HORIZONTALE PROLONGÉE AJUSTABLE Une installation en coin de 45° peut avoir une élévation de 0” entre le TERMINAISON MANCHON collet d’air de combustion de l’appareil et la terminaison. Dans ce cas, les TÉLESCOPIQUE longueurs de l’évent ne doivent pas dépasser 24". Pour des longueurs d’évent horizontales plus grandes, une élévation verticale d’un minimum BAGUE de 24"...
  • Page 28 TERMINAISON VERTICALE À TRAVERS UNE CHEMINÉE EXISTANTE AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE! LES CONFIGURATIONS D'ÉVACUATION COAXIALES À COLINÉAIRES NE DOIVENT ÊTRE UTILISÉES QUE DANS UNE CHEMINÉE OU UNE ENCEINTE DE NATURE INCOMBUSTIBLE. UNE INSTALLATION DANS UNE ENCEINTE COMBUSTIBLE PEUT CAUSER UN INCENDIE. Cet appareil est conçu pour être raccordé...
  • Page 29 5.6.1 INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE NOTE : Avant de fi xer les coudes aux collets à l’arrière de l’appareil, enlevez 1½” au collet de 4”. ÉVACUATION À L’ARRIÈRE : Raccordez les coudes de 4” et 7” à l’appareil et fi xez-les à l’aide de trois vis. Scellez les joints et les têtes de vis avec du scellant à...
  • Page 30 INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE Cet appareil est certifi é pour être installé comme équipement d’origine (OEM) dans une maison préfabriquée ou une maison mobile. Son installation doit être effectuée en respectant les directives du fabricant et le Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, aux États-Unis, ou les normes actuelles pour les maisons mobiles, CAN/CSA Z240 SÉRIE MH, au Canada.
  • Page 31 INTERRUPTEUR MURAL OPTIONNEL À L'EXCEPTION DU MODÈLES BGD36CFG ET GD36M AVERTISSEMENT NE RACCORDEZ PAS L’INTERRUPTEUR MURAL, LE THERMOSTAT OU LA SOUPAPE DE GAZ À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DE 110 VOLTS. Pour faciliter l’accès, un interrupteur mural ou un thermostat millivolt optionnel peut être installé à un endroit pratique.
  • Page 32 Il est préférable de construire l'ossature après que l'appareil est en place et que le système d'évacuation est installé. Construisez conformément aux exigences des codes du bâtiment locaux. Il n'est pas nécessaire d'installer une base de protection avec ce type d'appareil. Lorsque vous mettez l'appareil en place, surélevez-le de façon à...
  • Page 33 DIMENSIONS MINIMALES DE L'OSSATURE AVERTISSEMENT POUR DES APPLICATIONS AVEC ÉVACUATION SUR LE DESSUS : NE CONSTRUISEZ RIEN DANS CET ESPACE DE 14 PO DE LARGEUR, CENTRÉ LE LONG DE L'AVANT DE L'APPAREIL. CET ESPACE DOIT RESTÉ LIBRE AFIN D'OFFRIR UN DÉGAGEMENT ADÉQUAT POUR L'ÉVACUATION. AUCUN MATÉRIAU COMBUSTIBLE N'EST PERMIS.
  • Page 34 " ENCEINTE INTÉRIEURE " " 6" ENCEINTE " EXTÉRIEURE " IMPORTANT : 12'' À LA TABLETTE COMBUSTIBLE Pour permettre l'ouverture de la porte, les matériaux de fi ni- tion ne doivent pas déborder dans cet espace. CETTE SECTION DOIT DEMEURER DÉGAGÉE POUR PERMETTRE L'OUVERTURE ADÉ- QUATE DE LA PORTE.
  • Page 35 DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE L'ENCEINTE 6.3.1 ENCEINTE DE L'ÉVACUATION À L'ARRIÈRE INCOMBUSTIBLE COMBUSTIBLE DESSUS DE L’ENCEINTE COMBUSTIBLE TABLETTE 0” SI UN MATÉRIAU DE FINITION INCOM- BUSTIBLE EST 4 1/2” UTILISÉ TEL QUE 2” DE LA BRIQUE ET DE LA PIERRE 38 1/2” 1”...
  • Page 36 6.3.2 ENCEINTE POUR UNE ÉVACUATION SUR LE DESSUS TABLETTE 2” 0” SI UN MATÉRIAU D MATÉRIAU FINITION INCOMBUST COMBUSTIBLE 2” EST UTILISÉ TEL QUE LA BRIQUE ET DE LA PIERRE 1 1/2” 15” 1” 49” *6 1/2” MIN DE MATÉRIAU INCOMBUSTIBLE UN LINTEAU 43”...
  • Page 37 6.3.4 INSTALLATION DE L'ENCEINTE AVEC LE CONTOUR PLEINE VISION OPTIONNEL OU LA FAÇADE VITRÉE STYLO (GD36M) PANNEAU DE CIMENT (FOURNI) LINTEAU EN ACIER (FOURNI) *6 1/2” 34” FAÇADE VITRÉE STYLO LINTEAU EN ACIER COMBUSTIBLE INCOMBUSTIBLE *6 1/2” 0” SI UN MATÉRAU DE FINITION INCOMBUS- TIBLE EST UTILISÉ...
  • Page 38 OSSATURE ET FINITION DU CONTOUR PLEINE VISION À L'EXCEPTION DU MODÈLE GD36M CONVEXE CONCAVE VAGUÉ S36CCN (BRUN) S36WN (BRUN) S36CVN (BRUN) S36CCP (ÉTAIN) S36WP (ÉTAIN) S36CVP (ÉTAIN) L'installation nécessite un minimum de 6 1/2" de façade incombustible au dessus de la partie supérieure de l'appareil.
  • Page 39 6.4.2 INSTALLATION DE LA BASE DE PROTECTION Lorsque la base d'élévation est installée sur une base de protection, un dégagement minimal de 3 3/8" PLUS la hauteur de la base de protection est nécessaire entre le plancher fi ni et le bas de l'appareil. MATÉRIAU LINTEAU LINTEAU...
  • Page 40 INSTALLATION EN ALCÔVE ZONE ENCASTRÉE OU ALCÔVE ZONE ENCEINTE APPAREIL NOTE : Les zones encastrées ou les alcôves au dessus de l'appareil peuvent être aussi profondes que désiré tant que les dégagements minimaux aux matériaux combustibles sont respectés. Vous pouvez utiliser un matériau incombustible, pourvu que les dégagements minimaux aux matériaux combustibles soient appliqués.
  • Page 41 7.0 FINITION OUVERTURE ET FERMETURE DE LA PORTE AVERTISSEMENT LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. LES LOQUETS DE PORTE FONT PARTIE D'UN DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ET DOIVENT ÊTRE ADÉQUATEMENT VERROUILLÉS. NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LES LOQUETS SONT DÉVERROUILLÉS. LES MATÉRIAUX DE FAÇADE ET DE FINITION NE DOIVENT PAS NUIRE À...
  • Page 42 INSTALLATION DU CONTOUR PLEINE VISION À L'EXCEPTION DU MODÈLE GD36M Toutes les illustrations représentent le contour vagué. FAÇADE L’APPAREIL CONTOUR PLEINE VISION À partir de l’arrière du contour, insérez les goujons soudés de la plaque de fi nition supérieure vers le haut, dans les trous de la face inférieure du haut du contour.
  • Page 43 8.0 FINITION DU BGD36CF DISPOSITION DES BÛCHES AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES BÛCHES CONFORMÉMENT AUX SCHÉMAS OU OMETTRE D’UTILISER UNIQUEMENT DES BÛCHES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. LES BÛCHES DOIVENT ÊTRE PLACÉES CORRECTEMENT À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. NE CHANGEZ PAS LA POSITION DES BÛCHES CAR L’APPAREIL RISQUE DE NE PAS FONCTIONNER ADÉQUATEMENT ET UN RETARD D’ALLUMAGE RISQUE DE SE PRODUIRE.
  • Page 44 BRAISES INCANDESCENTES Déchirez les braises incandescentes en morceaux et placez-les le long de la première rangée des orifi ces du brûleur en couvrant toute la surface à l’avant des petites bûches. Les braises devraient être déchirées très soigneusement en petits morceaux minces irréguliers, car seuls les côtés exposés des fi...
  • Page 45 9.0 FINITION DU BGD36CFG / GD36M INSTALLATION DU BRÛLEUR POUR BRAISES VITRIFIÉES AVERTISSEMENT NETTOYEZ LES BRAISES VITRIFIÉES AVANT L’INSTALLATION. ASSUREZ-VOUS QU'ELLES SONT SÈCHES AVANT DE LES DISPOSER DANS LE PLATEAU. NE CHANGEZ PAS OU NE SUBSTITUEZ PAS LES BRAISES VITRIFIÉES FOURNIES AVEC CET APPAREIL. EN CAS DE REMPLACEMENT, N’UTILISEZ QUE LES BRAISES VITRIFIÉES DE RECHANGE DISPONIBLES CHEZ VOTRE DÉTAILLANT AUTORISÉ.
  • Page 46 INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DE LA FAÇADE VITRÉE GD36M RONDELLE SUPPORT PLATE EN PLASTIQUE RONDELLE À ÉPAULEMENT EN PLASTIQUE TIGE CAPUCHON FILETÉE NOTE : Assurez-vous que la tige fi letée est complètement engagée dans le capuchon. Placez la rondelle à FAÇADE épaulement en plastique par- VITRÉE dessus la tige fi...
  • Page 47 10.0 INSTALLATION DE LA SOUFFLERIE OPTIONNELLE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES OPTIONNELS ET LES PIÈCES DE RECHANGE APPROUVÉS PAR WOLF STEEL POUR CET APPAREIL.
  • Page 48 11.0 SCHÉMA DE CÂBLAGE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS CE FOYER SI UNE PARTIE QUELCONQUE A ÉTÉ SUBMERGÉE. CONTACTEZ IMMÉDIATEMENT UN TECHNICIEN DE SERVICE QUALIFIÉ POUR INSPECTER L’APPAREIL POUR DES DOMMAGES AU CIRCUIT ÉLECTRIQUE. RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES OU D’EXPLOSION. NE BRANCHEZ PAS LE 110 V À LA SOUPAPE OU À...
  • Page 49 11.2 INTERRUPTEUR DU BRÛLEUR DU BGD36CFG / GD36M MODULE D’ALLUMAGE ASSEMBLAGE DE LA VEILLEUSE NOTE : LES [à travers la ÉTIQUETTES DE FIL Jaune canalisation SONT ENTRE PAREN- de la ligne THÈSES de gaz] [à travers la Orange canalisation indépendante] PORTE- Noir LIGNE...
  • Page 50 11.3 SCHÉMA DE CÂBLAGE DU RÉCEPTACLE CONNECTEUR MARRETTES DE CÂBLE BOÎTIER COUVERCLE DU ÉLECTRIQUE BOÎTIER ÉLECTRIQUE (AVEC 4 PRISES) (AVEC VIS DE MISE À LA TERRE) 12.0 FONCTIONNEMENT 12.1 FONCTIONNEMENT DES LUMIÈRES DE BGD36CFG/GD36MN Pour faire fontionner les lumières utiliser l'interrupteur de «MARCHE/ARRÊT», sur la mûr. Lorsque vous allumée l'interrupteur de lumières le fontionnement des lumières commencera, la couleur du lumières quand premièrement initialisé...
  • Page 51 12.2 BGD36CF AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POUR- RAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 52 12.3 BGD36CFG / GD36M AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS,DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 53 13.0 RÉGLAGES 13.1 RÉGLAGE DE LA VEILLEUSE Ajustez la vis de la veilleuse pour obtenir une fl amme de taille normale. VEILLEUSE THERMOPILE Tournez vers la droite pour réduire l’apport de gaz. THERMOCOUPLE Pour vérifi er la pression d’arrivée, tournez la vis (A) vers la gauche jusqu’à...
  • Page 54 13.2.2 RÉGLAGE DU VENTURI DU BGD36CFG /GD36M AVERTISSEMENT DES DÉPÔTS DE CARBONE PEUVENT SE DÉPOSER DANS DES ENDROITS DE SÉJOUR AVOISINANTS SI LE VOLET D'AIR N'EST PAS BIEN RÉGLÉ. LE DEVANT DE L'APPAREIL DEVIENT TRÈS CHAUD LORS DU FONCTIONNEMENT. LAISSEZ L'APPAREIL SE REFROIDIR COMPLÈTEMENT AVANT D'EFFECTUER L'ENTRETIEN.
  • Page 55 13.4 CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME DU BGD36CFG / GD36M Il est important d’effectuer périodiquement une inspection visuelle de la fl amme de la veilleuse et du brûleur. Comparez-les à ces illustrations. LA FLAMME DOIT ENVELP- PER LA PARTIE SUPERIEURE DU THERMOCOUPLE ET DE LA THERMOPILE DE 3/8”...
  • Page 56 14.1 REPLACEMENT DE L'ENSEMBLE DU LED Coupez l’alimentation électrique et du gaz à l'appareil. Enlevez la porte d'accès de la soupape et la moulure de porte supérieure. Enlever la vitre et le plateau de braises vitrifiées au base du foyer . Voir la section «INSTALLATION DU BRÛLEUR POUR BRAISES VITRIFIÉES».
  • Page 57 14.3 REMPLACEMENT DE LA VITRE DE PORTE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS DE MATÉRIAUX DE SUBSTITUTION. LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. USEZ DE PRUDENCE LORSQUE VOUS ENLEVEZ ET JETEZ DES DÉBRIS DE VERRE OU DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS.
  • Page 58 15.0 RECHANGES AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES CONFORMÉMENT À CE MANUEL OU D’UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. ** CECI EST UN THERMOCOUPLE À ACTION RAPIDE QUI CONSTITUE UN COMPOSANT ESSENTIEL DE SÉCURITÉ.
  • Page 59 COMPOSANTS REF NO. BGD36CF BGD36CFG GD36M DESCRIPTION W300-0102 W300-0135 BRAISES VITRIFIÉES W010-1835 W010-1835 PLATEAU À BRAISES VITRIFIÉES W010-2919 W010-2919 L'ASSEMBLAGE DU LED W300-0154 W300-0154 LA VITRE DU LED W010-2370 FAÇADE VITRÉE AFFLEURANTE W300-0130 FAÇADE VITRÉE STYLO W190-0015 W190-0015 MODULE DE CONTRÔLE W190-0021 W190-0021 RELAIS DE CONTRÔLE...
  • Page 60 ACCESSORIES REF NO. BGD36CF BGD36CFG GD36M DESCRIPTION W175-0001 W175-0001 W175-0001 BAGUE D'ACCOUPLEMENT DE 4" W175-0013 W175-0013 W175-0013 BAGUE D'ACCOUPLEMENT DE 7" W500-0103 W500-0103 W500-0103 EXTENSION DE TERMINAISON GD-301 GD-301 GD-301 PROTECTEUR DE CHALEUR GRILLAGÉ POUR TERMINAISON MURALE W010-0370 W010-0370 W010-0370 ENSEMBLE DE SUPORT MURAL W175-0053 W175-0053...
  • Page 61 W415-1132 / 07.09.12...
  • Page 62 16.0 GUIDE DE DÉPANNAGE 16.1 BGD36CF MAINTENANCE MAINTENANCE AVERTISSEMENT MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL.
  • Page 63 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS La veilleuse ne Aucune étincelle au Vérifi ez si la veilleuse peut être allumée avec une allumette. Vérifi ez si le fi l est raccordé au bouton-poussoir d’ignition. s’allume pas. brûleur de la veilleuse. Vérifi ez si le bouton-poussoir d’ignition doit être resserré. VEILLEUSE Remplacez le fi...
  • Page 64 16.2 BGD36CFG / GD36M MAINTENANCE MAINTENANCE AVERTISSEMENT MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL.
  • Page 65 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS Du carbone se Le volet d’air est bloqué. Assurez-vous que l’ouverture du volet d’air n’est pas bloquée par dépose sur la des fi bres ou autres obstructions. vitre, les bûches, Les fl ammes effl eurent la vitre, - Vérifi...
  • Page 66 17.0 WARRANTY Les produits Napoléon® sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certifi cat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits Napoléon® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi...
  • Page 67 18.0 HISTORIQUE D'ENTRETIEN 43.1 W415-1132 / 07.09.12...
  • Page 68 W415-1132 / 07.09.12...

Ce manuel est également adapté pour:

Bgd36cfntrGd36mn-1Bgd36cfptrBgd36cfgp-1Gd36mp-1