Sommaire des Matières pour Hansgrohe AXOR 250 2jet 35298 1 Serie
Page 1
AXOR 250 2jet 35298XX1 AXOR 250 2jet 35366XX1 AXOR 250 ⁄ 250 2jet 35313XX1 EN Installation / User Instructions / Warranty AXOR 250 ⁄ 250 2jet FR Instructions de montage / Mode d'emploi / Garantie 35315XX1 ES Instrucciones de montaje / Manejo / Garantía I N S T A L L A T I O N...
Page 2
112°F (44°C). Prevent the buildup of mineral scale and /or soap residue by cleaning your Hansgrohe product(s) ⁄ Make sure that the entire fastening surface is even and when needed. smooth (no protruding seams or tile offset), that the finish...
Page 3
112°F (44°C). Empêchez l’accumulation de tarte et/ou de résidu ⁄ Lors du montage de ce produit par du personnel qualifié, de savon en nettoyant votre produit Hansgrohe veiller à ce que la surface de fixation soit bien plane lorsque c’est nécessaire.
Page 4
112°F (44°C). Evite la acumulación de restos de jabón o sarro ⁄ Durante el montaje del producto, mediante personal es- limpiando el producto Hansgrohe cuando sea pecializado, se debe asegurar de que la superficie de necesario. sujeción en todo el área de la fijación sea plana (sin...
Page 6
I N S T A L L A T I O N / I N S T A L L A T I O N / I N S T A L A C I Ó N Remove the nuts and washers from the rough. Retirez les écrous et les rondelles de la pièce intérieure.
Page 7
Remove the plugs from the hoses in the rough. Retirez les bouchons des tuyaux dans la pièce intérieure. Quite los tapones de las mangueras en la pieza interior. Turn the water on and allow the lines to flush. Ouvrez l’eau et rincez les conduites. Abra el paso de agua y permita que las líneas se enjuaguen.
Page 8
Remove the showerhead function block from the housing. 3 mm 3 mm Retirez du compartiment le bloc de fonction de la pomme de douche. Quite el bloque de función del cabezal de ducha de la carcasa Score the center seal on the housing. Incisez le joint central du compartiment.
Page 9
Insert the housing in the ceiling,pulling the supply hoses and the grounding wire through the seals. Insérez le compartiment dans le plafond, en passant les tuyaux d’alimentation et le fil de terre au travers des joints. Inserte la carcasa en el cielo raso, tirando de las manguer- as de suministro y el cable de tierra a través de los sellos.
Page 10
SEAL THE CEILING AROUND THE EDGES OF THE HOUSING USING WATERPROOF SEALANT. SCELLEZ LE PLAFOND AUTOUR DES REBORDS DU COMPARTIMENT À L’AIDE D’UN AGENT D’ÉTANCHÉITÉ. SELLE EL CIELO RASO ALREDEDOR DE LOS BORDES DE LA CARCASA, USANDO UN SELLADOR IMPERMEABLE. Connect the grounding wire.
Page 11
Connect the function block to the housing. Connectez le bloc de fonction au compartiment. 3 mm Conecte el bloque de función a la carcasa. 3 mm Lightly lubricate the o-rings on the showerhead. Lubrifiez légèrement les joints toriques sur la pomme de douche.
Page 12
Rotate the showerhead until it clicks. CLICK Tournez la pomme de douche jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Rote el cabezal de ducha hasta que haga clic. DO NOT SEAL THE CEILING AROUND THE N O ! SHOWERHEAD. NE SCELLEZ PAS LE PLAFOND AUTOUR DE LA POMME DE DOUCHE.
Page 13
R E P L A C E M E N T P A R T S / P I È C E S D É T A C H É E S / R E P U E S T O S AXOR 250 2jet AXOR 250⁄250 2jet 35298XX1...
Page 14
Empêchez l’accumulation de Evite la acumulación de restos scale and /or soap residue by tarte et/ou de résidu de sa- de jabón o sarro limpiando el cleaning your Hansgrohe prod- von en nettoyant votre produit producto Hansgrohe cuando uct when needed. Hansgrohe lorsque c’est...
Page 15
M A I N T E N A N C E / E N T R E T I E N / M A N T E N I M I E N T O...
Page 16
M A I N T E N A N C E / E N T R E T I E N / M A N T E N I M I E N T O...
Page 18
T R O U B L E S H O O T I N G SY M P TOM P OSS I BL E C AU SE RECOMMENDE D ACTION Shower drips continuously — Not a problem with the shower —...
Page 19
L O C A L I Z A C I Ó N D E F A L L A S S ÍN TO MA C AU SA POS IB L E AC C IÓN R ECOM EN DA DA La ducha gotea constantemente —...
Page 20
Hansgrohe product. ⁄ DO NOT store any cleaning agents under your Hansgrohe product, such as in a vanity unit, as the fumes may damage the product. ⁄ DAMAGE TO THE PRODUCT CAUSED BY IMPROPER CARE OR THE USE OF IMPROPER CLEANING AGENTS IS NOT COVERED BY THE WARRANTY.
Page 21
Cuando use limpiadores en spray, rocíe el limpiador sobre un paño suave o esponja. ⁄ SIEMPRE enjuague su producto Hansgrohe con agua limpia y séquelo y lústrelo con un paño suave después de la limpieza. IMP ORTA NT E ⁄...
Page 22
3. Delivery of the product or the defective part, postage prepaid W HAT WE WI LL D O and carefully packed and insured, to: Hansgrohe, Inc., at its option, will replace any product or part of the Hansgrohe, Inc. product that proves defective in workmanship and/ or material, under 1492 Bluegrass Lakes Parkway normal installation, use, service and maintenance.
Page 23
PROD UC T IN STRUCTIO N S AN D Q UEST IO N S WHICH THE PRODUCT IS INSTALLED, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING THE USE OF Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your ABRASIVE OR CAUSTIC CLEANING AGENTS OR “NO-RINSE”...
Page 24
AXOR ⁄ Hansgrohe, Inc. 1490 Bluegrass Lakes Parkway Alpharetta, GA 30004 Tel. 800-334-0455 Fax 770-889-1783 axor-design.com...