Page 1
CORDLESS DRILL/DRIVER 2422 (F0152422 . . ) ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ ORIGINAL INSTRUCTIONS З ЕКСПЛУАТАЦІЇ NOTICE ORIGINALE ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING ORIGINALE ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО BRUKSANVISNING I ORIGINtAL ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ORIGINAL BRUGSANVISNING PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE ORIGINAL BRUKSANVISNING ORIGINALNE UPUTE ZA RAD ALKUPERÄISET OHJEET...
Page 2
2422 14,4 EPTA 01/2003 0-400/ 1,6 kg 0,8-10 mm Volt 1600/min 10 mm 32 mm 8 mm 1 HOUR...
Page 6
Damaged or entangled cords increase the risk of Cordless drill/driver 2422 electric shock. e) when operating a power tool outdoors, use an INtRODUCtION extension cord suitable for outdoor use.
Page 7
• Do not disassemble charger or battery • SKIL can assure lawless functioning of the tool only • Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries when the correct accessories are used which can be with the charger...
Page 8
- send the tool or charger undismantled together with until after approximately 5 charging/discharging proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL cycles service station (addresses as well as the service - do not repeatedly recharge the battery after only a few diagram of the tool are listed on www.skilmasters.com)
Page 9
J Fentes de ventilation with the provisions of the directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU SECURItE • technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL INStRUCtIONS GENERALES DE SECURItE AttENtION! Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut entraîner un choc...
Page 10
les applications extérieures réduit le risque d’un choc ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une électrique. mise en fonctionnement par mégarde. d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à...
Page 11
RECHARGE/BAttERIES • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de • Rechargez la batterie uniquement avec le chargeur fourni cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires avec l’outil appropriés en vente chez votre distributeur SKIL...
Page 12
- si vous prévoyez de ne pas utiliser l’outil pendant - retournez l’outil ou le chargeur non démonté au quelques temps, il serait préférable de débrancher le vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le chargeur du secteur plus proche, en joignant la preuve d’achat (les •...
Page 13
• Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV H Ladeanzeige (rot) (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL J Lüftungsschlitze SICHERHEIt ALLGEmEINE SICHERHEItSHINwEISE ACHtUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen 20.01.2014...
Page 14
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von kindern auf. Lassen das Risiko eines elektrischen Schlages. 3) SICHERHEIt VON PERSONEN Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Page 15
Sie den Netzstecker des Ladegeräts aus der sowie beim Tragen oder Weglegen des Werkzeuges AUFLADEN/BAttERIEN Steckdose • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des • Laden Sie die Batterie ausschließlich durch das Werkzeuges zusichern, wenn das entsprechendes mitgelieferte Ladegerät auf Zubehör verwendet wird, welches bei ihren Fachhändlern...
Page 16
55014, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien - nicht zu viel Druck auf das Werkzeug ausüben; lassen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU Sie das Werkzeug für Sie arbeiten • technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ANwENDUNGSHINwEISE • Beim Bohren in Metall - kleines Loch vorbohren wenn ein größeres Loch...
Page 17
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok. Oplaadbare boor-/ b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde schroefmachine 2422 oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer INtRODUCtIE uw lichaam geaard is.
Page 18
Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. garanderen, indien de juiste accessoires worden e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of...
Page 19
• Toerentalregeling voor langzaam starten 0 • Gebruik de oplader niet wanneer deze beschadigd is; • Omschakelen van draairichting ! breng deze naar één van de oicieel aangestelde SKIL Service Stations voor een veiligheidstest - als de omkeerschakelaar niet in de uiterste stand op links/rechts staat, kan schakelaar A 2 niet ingedrukt •...
Page 20
- oefen niet te veel druk uit; laat de machine het werk de bepalingen van de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/ voor u doen EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU • technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL tOEPASSINGSADVIES • Bij het boren van harde metalen...
Page 21
Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten Sladdlös borrmaskin/ in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag. skruvdragare 2422 d) missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller INtRODUktION för att dra stickproppen ur vägguttaget.
Page 22
Ett elverktyg med defekt strömställare får inte • SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in om rätt tillbehör används som du kan köpa hos närmaste eller ur är farligt och måste repareras.
Page 23
- tag ej bort batteriet från maskinen när den är igång utföras av auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg ! en ny eller under en längre tid inte använd batteri - sänd in verktyget eller laddaren i odemonterat skick uppnår först efter ca.
Page 24
60335, EN 61000, EN 60745, EN 55014, enligt J Ventilationshuller bestämmelserna i direktiven 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU SIkkERHED • teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL GENERALE SIkkERHEDSINStRUkSER VIGtIGt! Læs alle advarselshenvisninger og instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Page 25
Disse • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af der benyttes den rigtige tilbehør, som kan fås hos maskinen.
Page 26
• Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den til et (19 koblingsindstillinger) sikkerhedscheck hos et autoriseret SKIL service værksted - ved iskruning af en skrue, prøv først VariTorque stilling • Brug ikke opladeren, hvis ledning eller stik er beskadiget;...
Page 27
• teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), GODE RÅD 4825 BD Breda, NL • Ved boring i metal - forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores - sørg for at smøre boret en gang imellem med olien •...
Page 28
c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss SIkkERHEt deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp GENERELLE SIkkERHEtSANVISNINGER eller bærer det. Hvis du holder ingeren på bryteren når du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
Page 29
• Demontere ikke lader eller batteriet stikkontakten • Forsøk ikke å lade opp batterier, som ikke er oppladbare, • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom riktig med laderen tilbehør brukes, som leveres fra SKIL-forhandleren på FORkLARING AV SYmBOLER PÅ LADER/BAttERI stedet 3 Les instruksjonsboken før bruk...
Page 30
2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF, - liten vridningsmoment 2011/65/EU - for boring av liten diameter • tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ • Grep og styring av verktøyet % ENG1), 4825 BD Breda, NL ! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe) grepsområde(r)
Page 31
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai Akkuruuvinväännin/ kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun -porakone 2422 sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä ESIttELY sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai • Koneet on tarkoitettu poraamiseen puuhun, metalliin, pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta.
Page 32
Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun kone heti tai irrota latauslaite ajaksi pistorasiasta niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai toiminnan vain, kun käytetään oikeita tarvikkeita, jotka jotka eivät ole lukeneet tätä...
Page 33
SKIL-keskushuoltoon tarkastettavaksi - rajoittaa istukan vääntömomenttia (19 eri • Äla käytä latauslaitetta, kun johto tai pistoke on vioittunut; säätömahdollisuutta) johto ja pistoke olisi heti vaihdettava SKIL- - ruuvia kiinnittäessäsi koeta ensin VariTorque- säädintä asennolla 1, koeta sen jälkeen seuraavia asentoja, keskushuollossa •...
Page 34
2004/108/EY, 2006/42/EY, 2011/65/EU määräysten D Anillo para regulación del par de apriete mukaan E Selector de velocidad • tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL F Cargador G Luz de carga verde H Luz de carga roja J Ranuras de ventilación...
Page 35
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso 2) SEGURIDAD ELÉCtRICA a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a de presentarse una situación inesperada. f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. la toma de corriente utilizada. No es admisible No utilice vestimenta amplia ni joyas.
Page 36
• Utilice únicamente accesorios cuyo límite de • No utilice el cargador si está dañado; llévelo a uno de los revoluciones permitido sea como mínimo igual a las servicios técnicos autorizados de SKIL para hacer el revoluciones en vacío máximas de la herramienta examen de seguridad •...
Page 37
• Inversión de la dirección de giro ! a la estación de servicio más cercana de SKIL (los - si el inversor de giro no está adecuadamente colocado nombres así como el despiece de piezas de la en la posición izquierda/derecha, el interruptor A 2 no...
Page 38
A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE B Comutador para inverter o sentido da rotação • Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/ C Bucha sem chave ENG1), 4825 BD Breda, NL D Anel para regulação do aperto...
Page 39
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve puxar a ficha da tomada. mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes em ser reparada. movimento do aparelho. Cabos daniicados ou c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
Page 40
• Não carregue a bateria em locais molhados ou húmidos fonte de corrente • Guarde a ferramenta/carregador/bateria em locais onde • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da a temperatura não exceda os 40°C ou baixe os 0°C ferramenta, quando utilizada com os acessórios •...
Page 41
• Inversão do sentido da rotação ! revendedor ou para o centro de assistência SKIL mais - quando não forem correctamente reguladas as próximo (os endereços assim como a mapa de peças posições esquerda/direita, o interruptor A 2 não será...
Page 42
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a a batteria 2422 terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
Page 43
Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori rete della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento persone che non sono abituate ad usarlo o che non dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori abbiano letto le presenti istruzioni.
Page 44
• Regolazione della velocità per un avviamento lento 0 • Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; • Inversione del senso di rotazione ! portarlo ad un centro assistenza autorizzato SKIL per il - quando la posizione sinistra/destra non è inserita controllo propriamente l’interruttore A 2 non può...
Page 45
EN 61000, EN 60745, EN 55014 in base alle prescrizioni lasciate che sia l’utensile a lavorare per voi delle direttive 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/ CONSIGLIO PRAtICO ENG1), 4825 BD Breda, NL • Quando le parti da forare sono ferrose - preparare un piccolo foro, quando è...
Page 46
A csatlakozó Akkumulátoros fúró/ dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel ellátott csavarozó 2422 készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó BEVEZEtÉS dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az • A készülék fában, fémekben, kerámiákban és áramütés kockázatát.
Page 47
útmutatót. Az elektromos töltőkészülék csatlakozóját húzza ki a konnektorból kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan • A SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők személyek használják. alkalmazása esetén tudja garantálni a gép e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a problémamentes működését, melyek a SKIL-...
Page 48
• Hibás töltőkészüléket nem szabad üzembe helyezni; tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét ilyen esetben forduljon a SKIL hivatalos szakszervizéhez ! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után • A töltőkészülék tovább nem használható, ha a kábel vagy a dugasz sérült, a kábelt vagy a hálózati csatlakozót...
Page 49
- a szellőzőnyílásokat J 2 mindig tartsa szabadon • A műszaki dokumentáció a következő helyen - ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja, hogy található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD a gép dolgozzon ön helyett Breda, NL HASZNÁLAt • Fémekben történö fúráskor - készítsünk kisméretü...
Page 50
Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického úderu. Akumulátorový vrtací c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do šroubovák 2422 elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu. d) Dbejte na účel kabelu, nepoužívejte jej k nošení či ÚVOD zavěšení stroje nebo vytažení zástrčky ze zásuvky. • Nářadí je určeno k vrtání do dřeva, kovu, keramiky a Udržujte kabel daleko od tepla, oleje, ostrých hran...
Page 51
SKIL vypněte nářadí nebo vytáhněte nabíječ ze zásuvky • Nabíječ nepoužívejte, když kabel nebo zástrčka jsou • SKIL zajistí bezchybnou funkci nářadí pouze tehdy, poškozeny; ihned je nahraďte novými z naší oficiální používáte-li odpovídající příslušenství, které obdržíte u odborné...
Page 52
- zašlete nástroj nebo nabíječ nerozebraný spolu s ! nový nebo delší dobu nepoužívaný akumulátor potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu dává plný výkon až po ca. 5 nabíjecích a servisu značky SKIL (adresy a servisní schema vybíjecích cyklech nástroje najdete na www.skilmasters.com) - akumulátor by neměl být po každém krátkém, použití...
Page 53
GÜVENLİK • technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL GENEL GÜVENLİK YÖNERGELERİ DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/ veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere saklayın.
Page 54
şarj cihazın fişini değiştirirken veya aleti elinizden bırakırken fişi prizden çekin prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve • SKIL sadece SKIL satıcınızdan temin edeceğiniz uygun istenmeden çalışmasını önler. aksesuarlar kullanıldığında aletin düzgün çalışmasını d) Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi çocukların garanti eder ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Aleti kullanmayı...
Page 55
- mandrendeki torku sınırlar (19 kuplaj pozisyonda) • Kablo veya fiş hasarlı ise şarj cihazını kullanmayın, - bir vidayı takarken önce VariTorque’ünün 1. pozisyonu hasarlı kablo veya fişi sözleşmeli bir SKIL servisinde ile başlayın, daha sonra istediğiniz derinliğe ulaşıncaya kadar yavaş yavaş torku yükseltin yeniletin •...
Page 56
ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir rağmen aleti/şarj cihazı arıza yapacak olursa, onarım - aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı SKIL elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz - aleti veya şarj cihazını ambalajıyla birlikte satın alma kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir...
Page 57
BEZPIECZEŃSTWO lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia może doprowadzić do poważnych urażeń ciała. b) Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne i OGÓLNE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki i wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona mogą...
Page 58
ładowarce wyjąć środkowym (blokada) położeniu (zabezpieczony) wtyczkę z gniazda sieciowego ŁADOWANIE/AKUMULATORY • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie • Do ładowania akumulatorów wykorzystywać tylko narzędzia tylko przy korzystaniu z odpowiedniego znajdującą się w wyposażeniu ładowarkę wyposażenia dodatkowego, dostępnego u dystrybutorów •...
Page 59
• Nie próbować uruchamiać uszkodzonej ładowarki; • Włącznik/wyłącznik 9 należy ją dostarczyć do autoryzowanego punktu • Regulacja prędkości dla płynnego startu 0 serwisowego elektronarzędzi firmy SKIL • Zmiana kierunku obrotów ! • Nie używać ładowarki w przypadku stwierdzenia - w przypakdu niewlaściwej pozycji przelącznika w uszkodzenia kabla zasilającego lub wtyku, ładowarkę...
Page 60
F Зарядное устройство 55014, zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2006/95/EU, G Зеленая лампочка заряда аккумулятора 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2011/65/UE H Красная лампочка заряда аккумулятора • Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/ J Вентиляционные отверстия ENG1), 4825 BD Breda, NL БЕЗОПАСНОСТЬ ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...
Page 61
электрического поражения, пожара и тяжелых травм. устанавливайте устройство защиты от утечки в Сохраняйте эти инструкции и указания для землю. Использование устройства защиты от утечки будущего использования. Использованное в в землю снижает риск электрического поражения. настоящих инструкциях и указаниях понятие 3) ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы “электроинструмент” распространяется на делаете и выполняйте работу обдуманно. Не электроинструмент с питанием от сети (с кабелем питания...
Page 62
неудовлетворительным уходом за или отсоедините зарядное устройство от источника электроинструментом. питания f) Режущие части инструмента необходимо • SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента поддерживать в заточенном и чистом состоянии. только пpи использовании соответствующей При надлежащем уходе за режущими оснастки , котоpую можно приобрести у Вашего принадлежностями с острыми кромками они реже...
Page 63
выше 40°С и падать ниже 0°С время работы инструмента • Запрещается использовать поврежденное зарядное ! новый или долгое время не устройство; отвезите его в официально использовавшийся аккумулятор достигает зарегистрированный центр обслуживания SKIL для свою полную емкость только приблизительно проверки безопасности работы после 5 циклов зарядки/разрядки • Запрещается использовать зарядное устройство при - запрещается подзаряжать аккумулятор вскоре...
Page 64
• Регулировка крутящего момента (VariTorque) # обслуживания фиpмы SKIL (адpеса и сxема - ограничивает крутящий момент, создаваемый обслуживания инстpумента пpиведены в вебсайте патроном дрели (19 положения муфта) www.skilmasters.com) - при заворачивании винтов, вначале установите - в случае неисправного зарядного устройства...
Page 65
заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик удару електричним струмом. b) Уникайте контакту частей тіла із заземленими Бездротова дриль/ поверхнями, як напр., трубами, батареями викрутка 2422 опалення, печами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару ВСТУП електричним струмом. c) Захищайте прилад від дощу та вологи. Попадання • Пристрій призначений для свердління по дереву, води...
Page 66
приладом, якщо Ви стомлені або знаходитеся вказівки. У разі застосування недосвідченими під дією наркотиків, спиртних напоїв або лік. особами прилади несуть в собі небезпеку. e) Старанно доглядайте за приладом. Перевірте, Мить неуважності при користуванні приладом може щоб рухомі деталі приладу бездоганно призводити до серйозних травм. працювали та не заїдали, не були поламаними b) Вдягайте особисте захисне спорядження та або настільки пошкодженими, щоб це могло обов’язково вдягайте захисні окуляри. Вдягання особистого захисного спорядження, як напр., - в вплинути на функціонування приладу. залежності...
Page 67
будь-якими наладками чи замінами приладдя, тоді негайно вимкніть інструмент або відключіть зарядний коли ви тримаєте або поклали інструмент пристрій від електросіті • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при ЗАРЯДЖАННЯ/АКУМУЛЯТОР використанні відповідного приладдя, які можна • Заряджайте акумулятор тільки зарядним пристроєм, отримати...
Page 68
зупинці інструмента нерозібраному вигляді разом з доказом покупки • Заміна насадок @ дилеру або в найближчий відділ обслуговування ! не використовуйте насадки з пошкодженим SKIL (адреси та схема обслуговування інструмента стовбуром приводяться в www.skilmasters.com) ! не використовуйте тупі насадки - у разі несправності зарядного пристрою, надішліть • Регулювання моменту обертання (VariTorque) # зарядний пристрій та батарею...
Page 69
до положень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG, B Διακόπτης αλλαγής της κατεύθυνσης περιστροφής 2006/42/EG, 2011/65/EC C Ταχυτσόκ χωρίς κλειδί • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/ D Δακτυλίδι ελέγχου της ροπής στρέψης ENG1), 4825 BD Breda, NL E Διακόπτης επιλογής ταχυτήτων F Φορτιστής...
Page 70
c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή μακριά από τα κινούμενα εξαρτήματα. Xαλαρή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα. εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας. g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής σκόνης, ή ν’αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο ή για να βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το συνδεμένες καθώς κι αν χρησιμοποιούνται καλώδιο μακριά από υψηλές θερμοκρασίες, λάδια, κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να χαλασμένα...
Page 71
όταν μεταφέρετε ή αποθηκεύσετε το εργαλείο αποσυνδέστε τον φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος ΦOΡTIΣH/MΠATAΡIEΣ • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου • Nα φορτίζετε την μπαταρία μόνον με το φορτιστή που μόνο όταν χρησιμοποιούνται σωστά εξαρτήματα, τα παραδίδεται μαζί με το εργαλείο...
Page 72
ελέγχου το εργαλείο/ο φορτιστής σταματήσει κάποτε - για μακρές περιόδους που δεν χρησιμοποιείτε το να λειτουργεί, τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί εργαλείο, είναι καλύτερα να έχετε αποσυνδεδεμένο σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά τον φορτιστή από το δίκτυο ρεύματος εργαλεία της SKIL...
Page 73
- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.
Page 74
b) Nu folosiţi maşina în medii cu pericol de explozie, într-o componentă de maşină care se roteşte, poate acolo unde există lichide, gaze sau pulberi provoca răniri. e) Nu vă supraapreciaţi. Asiguraţi-vă o poziţie stabilă inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care şi păstraţi-vă întotdeauna echilibrul. Astfel veţi putea să aprindă pulberile sau vaporii. controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate. c) Nu permiteţi accesul copiilor şi al altor persoane în f) Purtaţi îmbrăcăminte de lucru adecvată. Nu purtaţi timpul lucrului cu maşina.
Page 75
încărcătorului • Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, • În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice, imediat adresaţi-vă la una din Staţiile de Deservire SKIL – deconectaţi instrumentul sau scoateţi încărcătorul de la reprezentantul oficial înregistrat – pentru verificările de...
Page 76
• Pornit/oprit 9 bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de • Control de viteză pentru start încet 0 service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de • Schimbarea direcţiei de rotaţie ! service se găseasca la www.skilmasters.com) - dacă...
Page 77
• Documentaţie tehnică la: SKIL Europe BV (PT-SEU/ G Свети зелено на зарядното устройство ENG1), 4825 BD Breda, NL H Свети червено на зарядното устройство J Вентилационните отвоpи БЕЗОПАСНОСТ ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички указания. Неспазването на приведените по долу указания може да доведе до токов удар, пожар и/или...
Page 78
предназначени за работа на открито. 4) ВНИМАТЕЛНО ОТНОШЕНИЕ КЪМ Използването на удължител, предназначен за ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ работа на открито, намалява риска от възникване на a) Не претоварвайте електроинструмента. токов удар. Използвайте електроинструментите само съобразно тяхното предназначение. Ще работите f) Ако се налага използването на по-добре и по-безопасно, когато използвате електроинструмента във влажна среда, подходящия електроинструмент в зададения от използвайте предпазен прекъсвач за утечни токове. Използването на предпазен прекъсвач за производителя...
Page 79
• Следвайте дефинираните по БДС изисквания зарядното устройство от захранващата мрежа относно запрашеността за материалите, които • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на желаете да обработвате електpоинстpумента само ако се използват • Убедете се че ключа B 2 е в средно (блокирано) пoдходящите...
Page 80
няколко минути работа; това може да доведе до трябва незабавно да бъде подменен в някой от съкращаване на продължителността на работа и оторизираните сервизи на SKIL ефективността на батерията - ако предполагате, че електроинструментът няма • Не използвайте неизправна батерия; незабавно я...
Page 81
• Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на покупката му в тъpговския обект, откъдето сте го звуково налягане на този инструмент е <70 dB(A) закупили, или в най-близкия сеpвиз на SKIL (стандартно отклонение: 3 dB) а вибрациите са <2,5 (адpесите, както и сxемата за сеpвизно...
Page 82
G Zelená kontrolka dobíjania f) Ak sa nedá vyhnúť použitiu ručného elektrického H Červená kontrolka dobíjania náradia vo vlhkom prostredí, použite prerušovač J Vetracie štrbiny uzemňovacieho obvodu. Používanie prerušovača uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým BEZPEČNOSŤ prúdom. 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB a) Buďte pozorní, dávajte pozor na to, čo robíte a k VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY práci s elektrickým náradím pristupujte rozumne. POZOR! Prečítajte si všetky výstražné upozornenia Nepoužívajte elektrické náradie, keď ste unavení a bezpečnostné pokyny. Zanedbanie dodržiavania alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo výstražných upozornení...
Page 83
• V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy nebezpečným nástrojom. okamžite nástroje vypnite, alebo vytiahnite nabíjačku zo e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. zásuvky Skontrolujte, či pohyblivé súčiastky náradia • SKIL zabezpečí bezchybný chod nástroja len ak sa bezchybne fungujú a neblokujú a či nie sú zlomené používa správne príslušenstvo, ktoré môžete získať od alebo poškodené niektoré súčiastky, ktoré by mohli vášho dílera SKIL negatívne ovplyvniť fungovanie ručného •...
Page 84
- pošlite nástroj alebo nabíjačku bez rozmontovania - batériu opakovane nedobíjajte iba po niekoľkých spolu s dôkazom o kúpe; vášmu dílerovi alebo do minútach prevádzky; toto môže viesť k zníženiu najbližšieho servisného strediska SKIL (zoznam adries prevádzkového času a účinnosti batérie...
Page 85
! chráňte sa pred účinkami vibrácií tak, že budete uvedené na www.skilmasters.com) náradie a jeho príslušenstvo správne udržiavať, - ak je nabíjačka poškodená, odošlite nabíjačku a tak že nebudete pracovať so studenými rukami a batériu svojmu predajcovi alebo servisu značky SKIL tak že si svoje pracovné postupy správne zorganizujete ŽIVOTNÉ PROSTREDIE • Elektrické náradie, príslušenstvo a balenia nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty EÚ)
Page 86
2) ELEKTRIČNA SIGURNOST 4) BRIŽLJIVA UPORABA ELEKTRIČNIH ALATA a) Priključni utikač uređaja treba odgovarati utičnici. a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite za vaše radove za to predviđen električni alat. S odgovarajućim Na utikaču se ni u kojem slučaju ne smiju izvoditi električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u izmjene. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa navedenom području učinka. uređajima koji su zaštićeni uzemljenjem. Originalni b) Ne koristite električni alat čiji je prekidač utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od električnog udara. neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.
Page 87
• Punjač ili bateriju nikada ne rastavljate niti zamjenjujte mrežne utičnice • Ne pokušavajte punjačem puniti baterije koje nisu • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako predviđene za punjenje se koristi odgovarajući pribor, koji se može dobiti u POJAŠNJENJE SIMBOLA NA PUNJAČU/BATERIJI...
Page 88
SKIL električne alate alatke i njezinih nastavaka, održavanjem Vaših ruku - uređaj ili punjač treba nerastavljeno predati, zajedno toplima, te organiziranjem Vaših obrazaca rada s računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi www. skilmasters.com) - u slučaju kvara punjača pošaljite punjač i bateriju...
Page 89
TEHNIČKI PODACI kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od električnog udara. Max. obrtni momenat tvrdji slučaj zavrtanja prema ISO 5393 : f) Ako rad električnog alata ne može da se izbegne u 48 Nm vlažnoj okolini, koristite prekidač strujne zaštite pri kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru ELEmENtI ALAtA 2 smanjuje rizik od električnog udara. A Prekidač...
Page 90
SKIL servisa isključiti alat ili izvući punjač iz struje • Nemojte koristiti oštećenu bateriju; odmah je treba • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen zameniti odgovarajući pribor koji možete da nabavite kod svog • Nemojte izgubiti bateriju ili punjač...
Page 91
- pošaljite nerastavljeni alat i punjač zajedno sa ! bateriju koji je nov ili duže van upotrebe daje potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem svoju punu snagu tek posle približno 5 ciklusa SKIL servisu (adrese i oznake rezervnih delova punjenja/pražnjenja možete naći na www.skilmasters.com) - nemojte ponovo puniti betriju posle samo par minuta - u slučaju kvara na punjaču pošaljite i punjač i rada jer će to samniti njenu efikasnost...
Page 92
Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega Akumulatorski vrtalnik/ vijačnik 2422 udara. b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi površinami, na primer s cevmi, grelci, štedilniki in hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja UVOD povečano tveganje električnega udara.
Page 93
• SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo d) kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven pravega dodatnega pribora, ki ga dobite pri SKIL-ovih dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso trgovcih prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati.
Page 94
• Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec, POMEMBNO: nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi - pri polnjenju se tako polnilec kot tudi akumulator lahko (ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri segrejeta; to je sicer normalen pojav in ni vzrok drugih prisotnih povzroči alergijsko reakcijo in/ali bolezni nepravilnega delovanja dihal);...
Page 95
- pošljite nerazstavljeno orodje ali polnilec skupaj s potrdilom o nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih delov se nahaja na www.skilmasters.com) - ob okvarjenem polnilniku polnilnik in baterijo pošljite Akutrell/-kruvikeeraja 2422 pooblaščenemu prodajalcu ali servisu podjetja SKIL...
Page 96
c) kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja g) kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda. need oleksid seadmega ühendatud ja et neid kasutataks õigesti.
Page 97
• Ärge kunagi monteerige laadijat või akut lahti • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes sobivate • Ärge püüdke laadida laadijaga mittelaetavaid patareisid tarvikute kasutamisel, mis on saadaval meie LAADIJAL/AkUL OLEVAtE SÜmBOLItE SELGItUS edasimüüjate juures või SKILI lepingulistes töökodades...
Page 98
! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetele käepideme halli värvi osadest - hoidke õhutusavad J 2 kinnikatmata • tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV - ärge suruge tööriistale liigselt; laske sellel enda heaks (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL töötada tÖÖJUHISED...
Page 99
Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar aizsargzemējuma ķēdi. Neizmainītas konstrukcijas Akumulatora urbjmašīna/ kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj skrūvgriezis 2422 samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku. b) Darba laikā nepieskarieties sazemētiem priekšmetiem, piemēram, caurulēm, radiatoriem, IEVADS plītīm vai ledusskapjiem. Pieskaroties sazemētām • Šis instruments ir paredzēts urbšanai kokā, metālā, virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
Page 100
• Mehāniska vai elektriska rakstura kļūmes gadījumā Pārbaudiet, vai kustīgās daļas darbojas bez nekavējoties izslēdziet instrumentu vai atvienojiet traucējumiem un nav iespīlētas, vai kāda no daļām nav uzlādes ierīci no barojošā elektrotīkla salauzta vai bojāta, vai katra no tām pareizi funkcionē • SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību tikai tad, un pilda tai paredzēto uzdevumu. Nodrošiniet, lai ja tiek lietoti pareizi izvēlēti papildpiederumi, kas iegādāti bojātās daļas tiktu savlaicīgi nomainītas vai pie SKIL oficiālā izplatītāja remontētas pilnvarotā remontu darbnīcā. Daudzi •...
Page 101
0°C • Nelietojiet bojātu uzlādes ierīci, bet nododiet to pārbaudei • Ieslēgšana/izslēgšana 9 firmas SKIL pilnvarotā apkopes un remonta darbnīcā • Darbvārpstas griešanās ātruma bezpakāpju regulēšana 0 • Nelietojiet uzlādes ierīci, ja ir bojāts tās elektrokabelis vai • Griešanās virziena pārslēgšana ! kontaktdakša, bet nekavējoties nomainiet bojāto daļu...
Page 102
- nogādājiet instrumentu vai uzlādes ierīci neizjauktā samazināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi veidā kopā ar iegādes dokumentiem tuvākajā ! pasargājiet sevi no vibrācijas iedarbības, veicot tirdzniecības vietā vai firmas SKIL pilnvarotā instrumenta un tā piederumu tehnisko apkopi, pēciegādes apkalpošanas un remonta iestādē novēršot roku atdzišanu un pareizi organizējot (adreses un instrumenta apkalpošanas shēma ir darbu sniegta interneta vietnē...
Page 103
D Sukimo momento nustatymo žiedas arba vartojote narkotikus, alkoholį ar E Greičių perjungiklis medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant F Įkroviklis prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi. G Žalia kroviklio lemputė b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir H Pakrovėjo lemputė (raudona šviesa) visuomet užsidėkite apsauginius akinius. Naudojant asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar J Ventiliacinės angos apsauginę...
Page 104
• Patalpos, kurioje laikomas prietaisas, akumuliatorių ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo kroviklis ar akumuliatorius, temperatūra neturi viršyti • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik 40°C ir neturi būti žemesnė, nei 0°C tuo atveju, jei naudojama tinkama papildoma įranga ir •...
Page 105
• Jeigu prietaisas/įkroviklis, nepaisant gamykloje atliekamo ! naujas arba ilgą laiką nenaudotas akumuliatorius kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto visą galingumą išvystys tik po maždaug 5 sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL įkrovimo/iškrovimo ciklų elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - nereikia iš naujo krauti baterijos kiekvieną kartą - neišardytą prietaisą arba kroviklį kartu su pirkimo trumpai padirbus su prietaisu, nes trumpėja jos...
Page 106
61000, EN 60745, EN 55014 pagal direktyvų 2006/95/ D Прстен за контрола на вртежниот момент EB, 2004/108/EB, 2006/42/EB, 2011/65/ES reikalavimus E Прекинувач за избор на брзината • Techninė byla laikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/ F Полнач ENG1), 4825 BD Breda, NL G Зелена лампичка на полначот...
Page 107
употреба на отворен простор. Примената на c) Извлечете го штекерот од приклучокот пред продолжен кабел соодветен за работа на отворен извршување на било какви подесувања на простор ја намалува опасноста од струен удар. апаратот, замена на приборот или складирање. Со овие мерки на внимателност ќе се избегне f) Доколку не може да се избегне работа со невнимателното вклучување на уредот. електричниот алат во влажна средина, d) Тргнете го електричниот алат кој не го користите користете прекинувач за струјна заштита при технички проблеми. Употребата на прекинувачот од допирот на децата. Не допуштајте работа со...
Page 108
• Не полнете ја батеријата на влажни или мокри места извлече приклучникот од мрежната приклучница • Секогаш чувајте ги апаратот/полначот/батеријата во • SKIL може да признае гаранција само доколку е просторија на температура пониска од 40°C и користен соодветен прибор кој може да се набаво во...
Page 109
• Доколку алатот/полначот и покрај внимателното извлечете го мрежниот приклучок на полначот од работење и контрола некогаш откаже, поправката приклучницата мора да ја изврши некој овластен SKIL сервис за • Вклучено/Исклучено 9 електрични алати • Закочување на прекинувачот за лесен старт 0 - во...
Page 110
• Техничко досије во: SKIL Europe BV (PT-SEU/ G Drita jeshile e karikimit ENG1), 4825 BD Breda, NL H Drita e kuqe e karikimit J Të çarat e ajrosjes SIGURIA UDHËZImEt E PËRGJItHSHmE PËR SIGURINË PARALAJmËRIm! Lexoni të gjitha paralajmërimet e sigurisë dhe të gjitha udhëzimet. Mosrespektimi i paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të...
Page 111
Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ose • SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të baterinë nga vegla e punës para se të bëni veglës vetëm kur përdoren aksesorët e duhur që mund të...
Page 112
Qendrat zyrtarisht të regjistruara të shërbimit të djathtas, çelësi A 2 nuk mund të aktivizohet SKIL për një kontroll të sigurisë ! ndryshoni drejtimin e rrotullimit vetëm kur pajisja • Mos e përdorni karikuesin kur kordoni ose spina janë të...
Page 113
SKIL (adresat si dhe diagrami i - kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur shërbimit i veglës janë të renditura në www.
Page 114
شده در قسمت «اطاعات فنی» با استانداردها یا مستندات استاندارد شده زیر ، مطابق باEN 55014 ،EN 60745 ،EN 61000 ،: EN 60335سازگاری و تطابق دارد 2011/65/EU ،2006/42/EC ،2004/108/EC ،2006/95/EC مفاد مصوبات : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL• پرونده فنی در 20.01.2014 صدا/ارتعاشات...
Page 115
- برای سفت و باز کردن پیچ و سوراخ کاری قطر زياد • اگر سیم یا دوشاخه شارژر آسیب دیده است از آن استفاده نکنید؛ سیم یا SKIL دوشاخه های آسیب دیده را باید فور ا ً در یکی از مراکز مجاز خدمات فنی - برای دنده زدن...
Page 116
.را در وضعیت های غیر منتظره بهتر حت کنترل داشته باشید فقط در صورتی کارکرد بی عیب و نقص ابزار را تضمین می کند که از لوازمSKIL • ح) لباس مناسب بپوشید. از پوشیدن لباس های فراخ و حمل زینت آات خود داری...
Page 117
رعایت این دستورات ایمنی مکن است باعث برق گرفتگی، سوختگی و یا سایر جراحت : SKIL Europe BV )PT-SEU/ENG1(, 4825 BD Breda, NL• املف الفني على های شدید شود. همه هشدار های ایمنی و راهنمائی ها را برای آینده خوب نگهداری...
Page 118
- للقطع اللولبي؛ مئوية أو تقل عن 0 درجة مئوية = 2 سرعة عالية SKIL • ا تستخدم الشاحن إذا تعرض للتلف؛ اذهب به إلى أية من محطات خدمة - عزم منخفض؛ امسجلة رسم ي ً ا إجراء فحص اأمان...
Page 119
فاستخدم مفتاح للوقاية من التيار امتردد. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار .امتردد يقلل خطر الصدمات الكهربائية ٣) أمان اأشخاص 2422 مثقاب اسلكي/مفك ..ا) كن يقظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة الكهربائية بتعقل اتستخدم عدة كهربائية عندما تكون متعب أو عندما تكون حت تأثير اخدرات...
Page 123
2422 14,4 EPTA 01/2003 0-400/ 1,6 kg 0,8-10 mm Volt 1600/min 10 mm 32 mm 8 mm 1 HOUR...
Page 124
مثقاب اسلكي/مفك 2422 60 سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج 2610Z05977 01/14 5284 ب.د بريدا - هولندا ИНСТРУМЕНТА ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО АККУМУЛЯТОРНАЯ БАТАРЕЯ Сертификат о соответствии Сертификат о соответствии Декларация о соответствии KZ.7500052.22.01.00065 RU C-NL.ME77.B.00976 POCC NL.AB02.Д06907 Срок действия сертификата Срок действия сертификата...