Page 1
GUIDE DE L'UTILISATEUR Radiosonde Vaisala RS92-SGP M210295FR-G...
Page 2
Veuillez noter que ce manuel n'entraîne aucune obligation légale pour Vaisala envers le client ou l'utilisateur final. Tout engagement et tout accord ayant force de loi est compris de manière exclusive dans le contrat d'approvisionnement ou les conditions de vente applicables.
Page 3
PRÉSENTATION DU PRODUIT ....... . . 11 Présentation de la radiosonde RS92-SGP de Vaisala ..11 CHAPITRE 3 UTILISATION .
Page 4
Garantie de la radiosonde ......46 Déclaration de garantie de la radiosonde Vaisala ..46 Conditions de stockage .
Page 5
Liste des illustrations Figure 1 Radiosonde RS92-SGP de Vaisala ..... 12 Figure 2 Chargement des poids sur la buse à gaz....14 Figure 3 Fixation du ballon sur la buse à...
Page 6
Guide de l'utilisateur ________________________________________________________________ 4 ___________________________________________________________________ M210295FR-G...
Page 8
Guide de l'utilisateur ________________________________________________________________ 6 ___________________________________________________________________ M210295FR-G...
Page 9
Ce chapitre contient des remarques générales sur le manuel et le produit. À propos de ce manuel Ce manuel contient des informations sur l’utilisation de la radiosonde RS92-SGP de Vaisala. Contenu de ce manuel Ce manuel est composé des chapitres suivants : Chapitre 1, Informations générales : Ce chapitre contient des...
Page 10
Nom du manuel M210507EN AUTOSONDE AS14 User's Guide M210329FR Guide de l’utilisateur du vérificateur au sol GC25 M210488EN Guide de l’utilisateur de Vaisala DigiCORA® M210547FR Guide de l’utilisateur de la sonde à ozone numérique RS92 M210616FR Radioactivity Sounding with Digital Vaisala...
Page 11
Signale des informations importantes sur l'utilisation du produit. Commentaires L’équipe de documentation client de Vaisala sera heureuse de recevoir vos commentaires et suggestions sur la qualité et l’utilité de cette publication. Si vous trouvez des erreurs ou avez d'autres suggestions d'amélioration, veuillez indiquer le chapitre, la section et le numéro de...
Page 12
YLJXHXU 1H OHV MHWH] SDV DYHF OHV GpFKHWV PpQDJHUV Contrat de licence Les droits de tous les logiciels sont détenus par Vaisala ou des tiers. Le client ne peut utiliser le logiciel que conformément aux termes du contrat de livraison applicable ou de l'Accord de licence logiciel.
Page 13
Ce type de radiosonde est équipé d’un récepteur GPS pour la mesure du vent. La RS92-SGP est équipée d’un capteur de pression en silicone, d’un double capteur d’humidité chauffé et d’un petit capteur rapide de température.
Page 14
Capteur de température Capteurs d’humidité Bras du capteur Interface GC25 La radiosonde RS92-SGP de Vaisala peut être utilisée avec les systèmes de sondage Vaisala MW32, MW31 et MW21, ainsi que les systèmes de sondage Vaisala MW11, MW12 ou MW15. 12 __________________________________________________________________ M210295FR-G...
Page 15
Lancez la radiosonde. Surveillez le sondage à l'aide du système de sondage. Lorsque vous effectuez un sondage avec un capteur supplémentaire (sondage d’ozone ou de radioactivité), suivez les procédures et les instructions du Guide de l’utilisateur correspondant. VAISALA _______________________________________________________________________ 13...
Page 16
Guide de l'utilisateur ________________________________________________________________ Préparation du ballon et des accessoires de sondage en option Vous devez préparer le ballon et les accessoires de sondage en option avant de connecter la batterie de la radiosonde et d’activer l’équipement. Cette opération est nécessaire du fait que la radiosonde doit être lancée dans un délai de 15 minutes à...
Page 17
Figure 3 Fixation du ballon sur la buse à gaz 0705-017 Gonflez le ballon en suivant les instructions du fabricant. Ne laissez pas le ballon perdre du gaz pendant le gonflage. Figure 4 Gonflage du ballon 0705-018 VAISALA _______________________________________________________________________ 15...
Page 18
Guide de l'utilisateur ________________________________________________________________ Lorsque le ballon est suffisamment rempli, c’est-à-dire lorsqu’il soulève légèrement la buse à gaz, fermez la vanne. Figure 5 Le ballon soulève la buse à gaz 0705-019 Serrez fortement le col du ballon avec une ficelle avant de retirer le ballon de la bouteille de gaz.
Page 19
Retrait du ballon de la buse à gaz 0705-021 Rabattez le col du ballon et serrez-le fermement. Attachez la ficelle suffisamment haut pour vous assurer que le dérouleur s’adaptera facilement. Figure 8 Rabat du col du ballon 0705-022 VAISALA _______________________________________________________________________ 17...
Page 20
Guide de l'utilisateur ________________________________________________________________ Laissez le ballon en attente dans le local de gonflage pendant que vous préparez la radiosonde. Assurez-vous que le ballon ne touche aucun élément. Tenez le ballon par le col. REMARQUE Quand vous utilisez un ballon équipé d’un parachute intégré, assurez- vous que la ficelle du parachute dépasse suffisamment du col du ballon pour pouvoir l’attacher au dérouleur de la radiosonde.
Page 21
Chapitre 3 ________________________________________________________________ Utilisation Parachute Totex 5710-5 Nous recommandons le parachute Totex de type 5710-5 (code Vaisala : 15046). Ce parachute dispose d’une boucle en ruban élastique qui permet de fixer le dérouleur sous le dispositif d’ouverture. Attachez le parachute directement au ballon à l’aide de sa ficelle.
Page 22
Guide de l'utilisateur ________________________________________________________________ Figure 9 Accessoires de sondage de la radiosonde Vaisala 0908-009 Option 1 = Sondage à l’aide d’un parachute Totex Option 2 = Sondage sans accessoire Option 3 = Sondage à l’aide d’un réflecteur de radar Option 4 = Sondage à...
Page 23
GPS. Manipulez soigneusement la radiosonde et la flèche du capteur, ainsi que l’antenne du GPS, pour assurer le bon fonctionnement de la radiosonde durant les sondages. Ouvrez le sac en aluminium comme indiqué sur celui-ci. Figure 10 Ouverture du sac en aluminium 0912-232 VAISALA _______________________________________________________________________ 21...
Page 24
Guide de l'utilisateur ________________________________________________________________ Soulevez le rabat de carton qui protège le bras du capteur. Evitez de toucher ou heurter le bras du capteur. Figure 11 Contenu de l’emballage de la radiosonde 0705-024 Radiosonde Dérouleur Batterie Retirez la radiosonde de l’emballage, dégagez l’antenne et sortez le dérouleur de l’emballage.
Page 25
à l’aide du logiciel de sondage. REMARQUE Si vous utilisez le système de sondage Vaisala DigiCORA® MW21, version logicielle < 3.12, ou MW15, MW12 ou MW11, version logicielle < 8.311, reportez-vous au Guide de l'utilisateur du vérificateur au sol GC25 pour obtenir de plus amples informations...
Page 26
Guide de l'utilisateur ________________________________________________________________ Pour préparer le sondage, procédez comme suit : Ouvrez la chambre du Vérificateur au sol et placez la radiosonde dans le plateau ad hoc. Fermez la chambre. Connectez le câble de communication à l'interface du Vérificateur au sol de la radiosonde.
Page 27
Figure 15 Placement du bras du capteur en position de vol 0705-027 Le bras du capteur est désormais en position de vol et restera ainsi durant tout le sondage. A présent, branchez la batterie de la radiosonde. VAISALA _______________________________________________________________________ 25...
Page 28
à la Figure 17 page 27 pour des exemples. Les codes de commande de la radiosonde RS92-SGP diffèrent selon le type de batterie. Pour obtenir des instructions sur l'utilisation de la batterie à anode sèche avec commutateur et AUTOSONDE, reportez- vous au guide de l'utilisateur de l'AUTOSONDE AS14.
Page 29
Batterie à anode sèche RSB511 (numéro 1) et batterie 1001-135 au Lithium RSB611 (numéro 2). Figure 17 Batterie amorçable RSB912P 0705-030 Branchement de la batterie Procédez comme suit pour connecter la batterie à la radiosonde : Ouvrez le sac en aluminium comme indiqué sur celui-ci. VAISALA _______________________________________________________________________ 27...
Page 30
Guide de l'utilisateur ________________________________________________________________ Figure 18 Emballage de la batterie 0912-138 Sortez le connecteur de la batterie (numéro 1 sur la Figure 19 page 28) en tirant doucement les fils. Figure 19 Connecteur de la batterie avec RSB611 0912-140 Reliez le connecteur de batterie à la radiosonde. 28 __________________________________________________________________ M210295FR-G...
Page 31
15 minutes qui suivent la connexion de la batterie. A présent, lancez la radiosonde. Connexion de la batterie à anode sèche avec commutateur Procédez comme suit pour connecter la batterie à anode sèche avec commutateur : Ouvrez le sac en aluminium comme indiqué sur celui-ci. VAISALA _______________________________________________________________________ 29...
Page 32
Guide de l'utilisateur ________________________________________________________________ Figure 21 Emballage de la batterie à anode sèche avec 0706-104 commutateur Sortez le connecteur de la batterie en tirant doucement les fils. Figure 22 Connecteur de la batterie 0705-031 Saisissez le connecteur de la batterie (élément n° 1 dans les illustrations suivantes) et repliez les câbles sur le côté...
Page 33
Les câbles à l'extrémité du connecteur doivent être placés entre le porte-connecteur et les piles, comme représenté dans la Figure 24 page 31, et non entre le porte-connecteur et la paroi extérieure du boîtier de la batterie. VAISALA _______________________________________________________________________ 31...
Page 34
Guide de l'utilisateur ________________________________________________________________ Reliez le connecteur de batterie à la radiosonde. Reportez-vous à la Figure 25 page REMARQUE Assurez-vous que le connecteur de la batterie reste raccordé au porte-connecteur en toutes circonstances. S'il se détache, la batterie ne pourra pas fonctionner correctement. Figure 25 Connexion de la radiosonde au boîtier 0705-039...
Page 35
Si la DEL ne s'allume pas lorsque vous appuyez sur le commutateur, il est possible que le connecteur de la batterie ne soit pas correctement raccordé au porte-connecteur dans le boîtier de la batterie. Pour vérifier la connexion, procédez comme suit : VAISALA _______________________________________________________________________ 33...
Page 36
Guide de l'utilisateur ________________________________________________________________ Désassemblez la radiosonde et le boîtier de la batterie, en utilisant par exemple une petite pièce de monnaie. Pour plus de détails, consultez la section Dépose du boîtier de la batterie page Rebranchez soigneusement la batterie conformément aux instructions fournies dans la section Connexion de la batterie à...
Page 37
Figure 30 Batterie dans son boîtier, côté recouvert de cire 0705-041 entouré Reliez le connecteur de batterie à la radiosonde. VAISALA _______________________________________________________________________ 35...
Page 38
Guide de l'utilisateur ________________________________________________________________ Figure 31 Connexion de la batterie à la radiosonde 0705-039 La radiosonde est à présent activée. Fermez le boîtier de la batterie. Vérifiez à l’aide du logiciel de sondage que la liaison télémesure fonctionne correctement. Pour obtenir des instructions détaillées sur l’utilisation du logiciel de sondage, reportez-vous aux manuels d'utilisation du système de sondage.
Page 39
Le dérouleur est conçu pour être attaché directement au ballon. Si vous ne fixez pas le dérouleur directement au ballon (par exemple, à cause d’un réflecteur de radar ou d’un parachute), son mouvement VAISALA _______________________________________________________________________ 37...
Page 40
Guide de l'utilisateur ________________________________________________________________ devra être entravé par un accessoire de sondage. Pour obtenir des instructions, reportez-vous à la section Accessoires de sondage en option page Fixation du dérouleur au ballon Procédez comme suit pour fixer le dérouleur directement au ballon : Faites passer le crochet du dérouleur dans la boucle créée par le col du ballon une fois celui-ci attaché.
Page 41
Vérification de la réception Dès que la radiosonde est lancée, contrôlez la réception de sa fréquence sur le récepteur. Surveillez le sondage à l’aide du système de sondage. VAISALA _______________________________________________________________________ 39...
Page 42
Guide de l'utilisateur ________________________________________________________________ Surveillance du sondage à l'aide du système de sondage Si vous ne l’avez pas déjà fait, entrez les informations d’observation en surface dans le système de sondage. Pour obtenir des instructions détaillées sur l’utilisation du logiciel de sondage, veuillez vous reporter aux manuels d'utilisation du système de sondage.
Page 43
Température comprise entre +5 °C et +40 °C Humidité relative inférieure à 85 % Les contraintes du coffre de stockage AUTOSONDE Vaisala sont : Le nombre maximum de jours où la radiosonde peut être chargée dans l’AUTOSONDE est de 14 Humidité...
Page 44
Si la température de la radiosonde est proche de 0 °C avant le sondage, le temps de vol pourra être compromis. Transport Les radiosondes Vaisala doivent être transportées dans leur emballage d’expédition d’origine. Ceux-ci sont conçus et fabriqués pour assurer la survie et la protection de leur contenu dans les conditions environnementales décrites ci-après selon la terminologie et les...
Page 45
DANGEROSITÉ DES PRODUITS DE L’EXPÉDITEUR pouvant être réutilisée après une mise à jour des informations adéquates. Figure 34 Étiquette sur la manipulation de batteries 1002-100 au Lithium REMARQUE Si la batterie au Lithium est défaillante, ne la transportez pas. VAISALA _______________________________________________________________________ 43...
Page 46
Guide de l'utilisateur ________________________________________________________________ 44 __________________________________________________________________ M210295FR-G...
Page 47
Ce qui était connecté à l'appareil et à quels connecteurs Ce qui a été fait lorsque la panne a été constatée N’oubliez pas de mentionner le numéro de série de la radiosonde dans le rapport de panne. VAISALA _______________________________________________________________________ 45...
Page 48
Vaisala avant le renvoi de tout matériel défectueux. Garantie de la radiosonde La déclaration de garantie générale des radiosondes Vaisala est celle qui était en vigueur au mois de février 2007. Cependant, veuillez vous reporter au contrat de fourniture applicable pour les spécificités de vos conditions de garantie.
Page 49
Chapitre 5 _________________________________________________ Rapport de panne et garantie sous réserve que le stockage et l’utilisation des radiosondes soient conformes aux instructions et manuels applicables, publiés par Vaisala. Conditions de stockage La radiosonde est stockée en un lieu couvert, dans son enveloppe sous vide d’origine non ouverte, au sein d’un environnement répondant aux...
Page 50
(systèmes MW11/MW12/MW15) pour chaque sondage avorté. Le rapport de panne ainsi que la radiosonde défectueuse avant lancer doivent être envoyés à Vaisala dans un délai de 180 jours à compter de la panne ou dans un délai d'un an pour les stations extrêmement éloignées ou embarquées.
Page 51
Si une fuite se produit durant le gonflage du ballon, évitez autant que possible que le gaz du ballon ne se répande dans l'abri. Au lieu de cela, lâchez le ballon défectueux sans charge. Il n’est pas conseillé de dégonfler le ballon, même à l’extérieur de l'abri. VAISALA _______________________________________________________________________ 49...
Page 52
Guide de l'utilisateur ________________________________________________________________ Ne touchez pas le ballon avec des mains nues sauf par l'extrémité. Portez des gants en coton. Assurez-vous qu'aucun objet pointu ne se trouve dans l'abri. Les ongles, les crochets, les charnières, les cadenas, etc., sont dangereux car ils peuvent gratter le ballon gonflé.
Page 53
Totex 19, 39 chargement des poids Parachute Totex fixation du ballon parachute Totex retrait du ballon préparation du sondage codes de commande rabat du col du ballon accessoires de sondage en option radiosonde batteries activation VAISALA _______________________________________________________________________ 51...
Page 54
________________________________________________________________________________ batterie bras du capteur caractéristiques serrage du ballon contenu de l'emballage serrage du col du ballon déballage signalement des pannes garantie sondage lancement préparations pièces procédure stockage surveillance transport et manutention sondage d'ozone rapport de panne sondage de radioactivité réception, vérification stockage de la radiosonde reconditionnement...