Page 1
Polski TVAC15000A Bedienungsanleitung Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Istruzioni per l'uso Wichtige Hinweise und FAQs zu diesem Produkt und weiteren Produkten finden Sie auf der Internetseite www.abus.com/plug-and-play Version 04/2013...
Page 2
Deutsch Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
Page 3
TVAC15000A Bedienungsanleitung Version 04/2013 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
Page 4
Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen. Es wird keinerlei...
Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
Page 6
Deutsch Funkübertragung Die Reichweite der Funkübertragung ist abhängig von verschiedenen Umwelteinflüssen. Die örtlichen Gegebenheiten am Montagort könne die Reichweite negativ beeinflussen. Deshalb kann bei freier Sicht zwischen dem Empfänger und Sender eine Strecke von bis zu 200m erreicht werden, in Gebäuden jedoch deutlich weniger.
Benutzerfreundliches OSD (On-Screen-Menü) Audio und Video Aufzeichnung auf SD Karte 4. Hinweise und FAQs Wichtige Hinweise zu diesem Produkt und weiteren Produkten finden Sie auf unserer Internetseite www.abus.com/plug-and-play. Informationen für die Fehlerbehebung finden Sie unter Punkt 10 dieser Anleitung.
Deutsch 6. Installation 6.1 Paarung der Kameras und des Monitors Um eine Kamera mit dem Monitor zu verbinden gehen Sie wie folgt vor: Schließen Sie an den Kameras und dem Monitor die Netzteile an. Wählen Sie im Menü des TFT-Monitors „Camera Setup -> Pairing“ die gewünschte Kamera (1-4) aus und bestätigen Sie die Auswahl mit OK.
Deutsch Schrauben sie im Anschluss die Kamera auf den Halter auf verbinden Sie das Netzteil mit der Kamera. Achtung: Bitte verwenden Sie für die Installation nur die mitgelieferten Antennen. 6.3 Monitorinstallation Durch den eingebauten Akku haben Sie die Möglichkeit, den TFT-Monitor flexibel einzusetzen. Wenn die Akku-LED rot leuchtet, muss der Akku geladen werden.
Deutsch Um die Monitoranzeige an einem weiteren Anzeigegerät darzustellen gehen Sie wie folgt vor: Verbinden Sie den Klinkenstecker mit dem AV OUT des Monitors. Schließen Sie die Chinch-Stecker wie in der Zeichnung an dem Monitor an. 7. Bedienung Um den Monitor AN / AUS zu schalten, halten Sie die Powertaste für min. 2 Sekunden gedrückt. Nach jedem Start wechselt der Monitor in die Liveansicht und wählt die zuletzt eingestellte Ansicht aus.
Deutsch Keine SD-Karte eingelegt Full SD SD-Karte voll Err SD SD-Karte kann nicht erkannt werden SD-Karte gesperrt SD-Karte wird beim Erreichen der Kapazität überschrieben SD-Karten-Anzeige SD-Karten Kapazität Spannungsversorgungsanzeige Kamera-Helligkeitsanzeige 01:12:45 Aufnahmezeit 2011 05 01 Datum / Uhrzeit Anzeige 14:30:11 Bitte beachten Sie: Die Symbole werden automatisch nach zehn Sekunden Anzeigezeit ausgeblendet.
Deutsch Ereignisliste: Die Aufzeichnungen werden in Unterordnern abgespeichert, die nach dem Aufzeichnungsdatum benannt werden. Die Aufzeichnungen werden als Einzeldatei mit der Aufnahmezeit als Dateiname abgespeichert. Systemeinstellungen: Quad Display = Quad-Anzeige Scan Period = Verweilzeit Sequenzanzeige Time setting = Datum / Zeit Einstellungen SD Card Format = SD-Karte formatieren Power Saving = Energiesparmodus TV-Format = TV-Ausgabeauflösung...
Page 17
Deutsch Pairing = Kamera hinzufügen Wählen Sie mit den◄►Tasten die gewünschte Kamera und bestätigen Sie die Auswahl mit der OK-Taste. Das System zählt nun von 60 Sekunden abwärts. Drücken Sie während der 60 Sekunden die PAIRING-Taste am Kabel der Kamera, bis die grüne LINK-LED an der Vorderseite der Kamera zu blinken anfängt.
Deutsch Verwenden Sie die ◄►Tasten um den SD- SD Card Overwrite = SD-Karten Ringspeicher Karten Ringspeicher zu aktivieren (ON) bzw. deaktivieren (OFF). Bestätigen sie Ihre Auswahl durch drücken der OK-Taste. Der Ringspeicher ist standardmäßig aktiviert. Achtung: Beim Erreichen der Speicherkapazität, zeichnet der Monitor weiterhin auf und löscht dabei die ältesten Aufnahmen auf der SD- Karte.
Deutsch 7.6 Systemeinstellungen Verwenden Sie ◄►Tasten um die Quad- Quad Display = Quad-Anzeige Anzeige an- (ON) oder auszuschalten. Um den Quad-Modus zu aktivieren müssen alle Kameras aktiviert sein. Mit den Pfeiltasten können Sie aus der Quad – Anzeige direkt in die Vollbildansicht einzelner Kameras wechseln.
Page 20
Deutsch SD Card Format = SD-Karte formatieren Hiermit können sie die SD-Karte formatieren. Es wird sowohl der aktuelle freie Speicherplatz (Free), als auch der Gesamte Speicherplatz (Total) angezeigt. Drücken Sie die OK-Taste um die Formatierung zu starten. Bestätigen Sie mit ihre Auswahl, um den Vorgang abzubrechen wählen Sie Achtung:...
Deutsch System Version = Diese Funktion zeigt Ihnen die Softwareversion des Monitors und der Kameras Softwareversionen des Monitors und aller verbundenen Kameras an. 8. Wartung und Reinigung 8.1 Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Deutsch 10. Tipps zur Fehlerbehebung Nr. Fragen Antworten Was bedeutet Monitor und Durch die Paarung wird die exklusive, verschlüsselte Kamera zu paaren und wie Funkverbindung zwischen Kamera und Monitor hergestellt. funktioniert das? Um eine Kamera mit dem Monitor zu verbinden, gehen Sie wie folgt vor: 1.
Page 24
TVAC15000A Manuel utilisateur Version 04/2013 Original du manuel en français. Conserver pour suivant usage!
Page 25
à tout moment sans annonciation préalable des modifications au produit et aux manuels de commande. ABUS Security-Center n’est pas responsable de dommages directs et indirects, liés à l’équipement, la performance et l’usage de ce produit. Aucune garantie n’est accordée pour le contenu de ce document.
La garantie ne couvre pas les dommages causés par le non-respect de ce mode d’emploi. ABUS n’est pas tenu de vous indemniser de vos pertes indirectes ! ABUS décline toute responsabilité pour les dommages causés à des biens ou pour les préjudices individuels causés par de fausses manipulations ou le non-respect des instructions de sécurité.
Page 27
Français 7. Transmission radio La portée de la transmission radio dépend de différents facteurs ambiants. Les circonstances sur le lieu de montage peuvent avoir une influence négative sur la portée. C’est pourquoi il est possible, si le terrain est dégagé entre le récepteur et l’émetteur, d’atteindre une distance allant jusqu’à 200 m, alors que cette distance est nettement inférieure dans les bâtiments.
Page 28
Français Contenu Usage approprié ........................... 27 Livraison ..............................27 Caractéristiques et fonctions ......................27 Remarques et FAQs ..........................27 Description de l’appareil ........................28 5.1 Description de la face avant du moniteur ..................28 5.2 Description de la face arrière du moniteur ................... 29 5.3 Description des raccordements du moniteur ................
OSD convivial (On Screen Display, affichage à l'écran) 4. Remarques et FAQs Vous trouverez des remarques importantes et une FAQ concernant ce produit et d'autres produits sur notre site Internet www.abus.com/plug-and-play. Vous trouverez des informations concernant le dépannage au point 10 de la présente notice.
Français 5. Description de l’appareil 5.1 Description de la face avant du moniteur Affichage de l’état de charge actuel Rouge : pile quasiment épuisée Affichage des batteries Vert : rechargement Eteint : batterie totalement rechargée Affichage de l’état de l’appareil...
Français 5.2 Description de la face arrière du moniteur Antenne Pied support 5.3 Description des raccordements du moniteur Alimentation électrique 5 V CC/1 A (CC, 14,5 × 4,8 mm) Sortie pour la représentation de l’affichage de l’écran, utilisez ...
Français 5.4 Description de la caméra Antenne Capteur de lumière Objectif fixe DEL de mise sous tension DEL Link DEL IR Capteur PIR Support caméra Touche de pairing Raccordement alimentation ...
Français 6. Installation 6.1 Couplage des caméras et du moniteur Pour coupler une caméra au moniteur, procédez comme suit : Raccordez les blocs d’alimentation sur les caméras et le moniteur. Dans le menu « Camera Setup -> Pairing » du moniteur TFT, sélectionnez la caméra souhaitée (1–4) et confirmez la sélection avec OK.
Français Vissez ensuite la caméra sur le support et raccordez le bloc d’alimentation à la caméra. Attention : Veuillez utiliser uniquement les antennes fournies pour l’installation. 6.3 Installation du moniteur Grâce à la batterie intégrée, vous avez la possibilité d’utiliser le moniteur TFT de manière flexible. Lorsque la DEL de la batterie est allumée en rouge, la batterie doit être rechargée.
Français Pour représenter l’affichage du moniteur sur un autre appareil d’affichage, procédez comme suit : Raccordez la prise jack à la prise AV OUT du moniteur. Raccordez le connecteur Cinch au moniteur, comme indiqué. 7. Commande Pour mettre le moniteur en marche/à l’arrêt, maintenez la touche power enfoncée pendant 2 secondes au moins Après chaque démarrage, le moniteur passe en affichage en direct et sélectionne le dernier affichage réglé.
Français Pas de carte SD insérée Full SD Carte SD pleine La carte SD n’est pas reconnue Err SD Carte SD bloquée La carte SD est écrasée lorsque la capacité est atteinte Affichage cartes SD Capacité cartes SD Affichage de l’alimentation en tension Affichage de la luminosité...
Français Liste des événements : Les enregistrements sont sauvegardés dans des sous- dossiers, nommés d’après la date d’enregistrement. Les enregistrement sont sauvegardés sous forme de fichiers individuels, avec la date d’enregistrement comme nom de fichier. Paramètres système : Quad Display = affichage quadruple Scan Period = temps d’arrêt affichage en séquences Time setting = paramètres date/heure SD Card Format = formatage de la carte SD...
Français Avec les touches◄►, sélectionnez la caméra Pairing = ajouter une caméra souhaitée et confirmez la sélection avec la touche OK. Le système lance alors un compte à rebours de 60 secondes. Appuyez pendant ces 60 secondes sur la touche PAIRING du câble de la caméra, jusqu’à...
Français Utilisez les touches ◄► pour activer (ON) ou SD Card Overwrite = désactiver (OFF) l’enregistrement cyclique des enregistrement cyclique des cartes SD cartes SD. Validez votre sélection par une pression de la touche OK. L’enregistrement cyclique est activé par défaut. Attention : Lorsque la capacité...
Français 7.6 Paramètres du système Utilisez les touches ◄► pour activer (ON) ou Quad Display = affichage quadruple désactiver l’affichage quadruple. Pour activer l’affichage quadruple, toutes les caméras doivent être activées. À l’aide des touches fléchées, vous pouvez passer directement de l’affichage quadruple à...
Page 41
Français SD Card Format = formatage de la carte SD Vous pouvez ainsi formater la carte SD. L’emplacement mémoire actuellement libre (Free) et l’emplacement mémoire total (Total) sont affichés. Appuyez sur OK pour démarrer le formatage. Confirmez votre sélection avec , sélectionnez pour interrompre la procédure.
Français System Version = Cette fonction affiche les versions de logiciel du version du logiciel du moniteur et des caméras moniteur et de toutes les caméras raccordées. 8. Entretien et nettoyage 8.1 Entretien Vérifiez régulièrement l’état physique du produit et contrôlez également si le boîtier démontre des dommages.
Français 10. Conseils de dépannage N° Questions Réponses Que signifie le pairage du Du fait du pairage, la connexion radio exclusive et cryptée moniteur et de la caméra et entre la caméra et le moniteur est établie. comment cela fonctionne-t- il ? Pour coupler une caméra au moniteur, procédez comme suit : 1.
Français 11. Fiche technique TVAC15000A Numéro de type Caméra Fréquence 2,4 GHz Modulation GFSK Puissance d’émission 16 dBm Sensibilité -82 dBm Lignes TV 400 lignes TV Capteur d’images 1/4" CMOS Résolution 640 × 480 pixels (VGA) Nombre de DEL infrarouges...
Page 45
TVAC15000A Gebruikershandleiding Versie 04/2013 De originele handleiding is in het Duits. Bewaren om eventueel later te raadplegen!
Page 46
ABUS Security-Center aanvaardt geen aansprakelijkheid voor directe of indirecte schade die ontstaat op grond van uitvoering, prestaties en gebruik van dit product, Er wordt geen enkele garantie gegeven voor de...
Dit symbool vindt u bij de tips en informatie over gebruik en bediening. Belangrijke veiligheidswaarschuwing In geval van schade als gevolg van het niet in acht nemen van deze bedieningsinstructies komt de garantie te vervallen. ABUS is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgschade! ABUS aanvaardt geen aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel of schade aan eigendommen voor zover deze het gevolg is van onjuiste handelingen of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies.
Page 48
Nederlands 7. Draadloze transmissie De reikwijdte van de draadloze transmissie is afhankelijk van verschillende omgevingsinvloeden. De plaatselijke omstandigheden op de montageplaats kunnen een negatief effect hebben op de reikwijdte. Daarom kan bij vrij zicht tussen de ontvanger en zender een afstand van maximaal 200 m bereikt worden, in gebouwen echter aanzienlijk korter.
Page 49
Nederlands Inhoudsopgave Gebruik volgens voorschrift ....................... 48 Leveringsomvang ..........................48 Kenmerken en functies ........................48 Aanwijzingen en FAQ’s ........................48 Beschrijving van het apparaat ......................49 5.1 Beschrijving van de voorzijde van de monitor ................49 5.2 Beschrijving van de achterzijde van de monitor ................50 5.3 Beschrijving van de aansluitingen van de monitor ...............
Digitale gecodeerde audio- en videotransmissie Gebruikersvriendelijk OSD-menu (On-Screen-Display) 4. Aanwijzingen en FAQ’s Belangrijke aanwijzingen en FAQ’s over dit product en andere producten vindt u op website www.abus.com/plug-and-play. Informatie voor het verhelpen van fouten vindt u onder punt 10 van deze handleiding.
Nederlands 5. Beschrijving van het apparaat 5.1 Beschrijving van de voorzijde van de monitor Indicatie van de actuele laadtoestand Rood: accu laag Accu-indicatie Groen: laden Uit: accu volledig geladen Weergave van de status van de apparaten ...
Nederlands 5.2 Beschrijving van de achterzijde van de monitor Antenne Statief 5.3 Beschrijving van de aansluitingen van de monitor Stroomvoorziening 5 V DC/1 A (DC, 14,5 × 4,8 mm) Uitgang voor het tonen van de beeldschermweergave, gebruik ...
Nederlands 6. Installatie 6.1 Verbinding van de camera’s en de monitor Om een camera met de monitor te verbinden, gaat u als volgt te werk: Sluit op de camera’s en de monitor de netadapters aan. Selecteer in het menu van de TFT-monitor „Camera Setup -> Pairing” de gewenste camera (1 - 4) en bevestig uw keuze met OK.
Nederlands Schroef daarna de camera op de houder en verbind de netadapter met de camera. Let op: Voor de installatie dienen alleen de meegeleverde antennes te worden gebruikt. 6.3 Monitorinstallatie Door de ingebouwde accu kunt u de TFT-monitor flexibel inzetten. Indien de accu-LED rood brandt, moet de accu geladen worden.
Nederlands Om het monitorbeeld op een ander weergavetoestel te tonen, gaat u als volgt te werk: 1. Sluit de klinkstekker aan op de AV OUT van de monitor. 2. Sluit de chinchstekker zoals in de afbeelding aan op de monitor. 7.
Nederlands Bewegingsdetectie-alarmering geactiveerd Geen SD-kaart geplaatst Full SD SD-kaart vol Err SD SD-kaart niet herkend SD-kaart geblokkeerd SD-kaart wordt bij het bereiken van de capaciteit overschreven SD-kaart-indicatie SD-kaartcapaciteit Stroomvoorzieningsindicatie Camera-helderheidsindicatie 01:12:45 Opnametijd 2011 05 01 Datum/tijd indicatie 14:30:11 Let a.u.b. op het volgende: De symbolen worden automatisch na tien seconden weergavetijd verborgen.
Nederlands Gebeurtenissenlijst: De opnames worden in submappen onder de opnamedatum opgeslagen. De opnames worden als afzonderlijk bestand met de opnametijd als bestandsnaam opgeslagen. Systeemopties: Quad Display = quad-weergave Scan Period = detectietijd sequentieweergave Time setting = datum/tijd instellingen SD Card Format = SD-kaart formatteren Power Saving = energiebesparende modus TV-Format = TV-uitvoerresolutie Set to factory Default = terugzetten op fabrieksinstellingen...
Nederlands Selecteer met de ◄►-toetsen de gewenste Pairing = camera toevoegen camera en bevestig de keuze met de OK-toets. Het systeem telt nu 60 seconden af. Druk gedurende de 60 seconden op de PAIRING-toets aan de kabel van de camera tot de groene LINK-LED aan de voorzijde van de camera begint te knipperen.
Nederlands Gebruik de ◄►-toetsen om SD Card Overwrite = SD-kaart overschrijven SD-kaart overschrijven te activeren (ON) resp. te deactiveren (OFF). Bevestig uw keuze door de OK-toets in te drukken. Overschrijven is standaard geactiveerd. Let op: Bij het bereiken van de geheugencapaciteit blijft de monitor opnemen en wist daarbij de oudste opnames op de SD-kaart.
Nederlands 7.6 Systeeminstellingen Quad Display = quad-weergave Om de quad-modus te activeren, moeten alle camera’s geactiveerd zijn. Met de pijltjestoetsen kunt u vanuit de quad- weergave direct overschakelen op de „volledig- scherm”-weergave van de afzonderlijke camera’s. ▲ = camera1; ▼ = camera2; ◄...
Page 62
Nederlands SD Card Format = SD-kaart formatteren Hiermee kunt u de SD-kaart formatteren. Zowel de actuele vrije geheugencapaciteit (Free) als de totale geheugencapaciteit (Total) wordt weergegeven. Druk op de OK-toets om het formatteren te starten. Bevestig uw selectie met , om de bewerking te annuleren, selecteert u Let op: Formatteer de SD-kaart voor het eerste...
Nederlands System Version = Deze functie laat u de softwareversies van de softwareversie van de monitor en de camera’s monitor en alle aangesloten camera’s zien. 8. Onderhoud en reiniging 8.1 Onderhoud Controleer de staat van het product regelmatig bv. op beschadiging van de behuizing. Wanneer het vermoeden bestaat dat veilig gebruik van het product niet langer gegarandeerd kan worden, moet het product worden afgekoppeld en moet er voor worden gezorgd dat het niet per abuis kan worden gebruikt.
Nederlands 10. Tips voor storingen te verhelpen Vragen Antwoord Wat betekent monitor en Door de paring wordt de exclusieve, versleutelde draadloze camera te paren en hoe verbinding tussen camera en monitor gemaakt. werkt dat? Om een camera met de monitor te verbinden, gaat u als volgt te werk: 1.
Nederlands 11. Technische gegevens TVAC15000A Typenummer Camera Frequentie 2,4 GHz Modulatie GFSK Zendvermogen 16 dBm Gevoeligheid -82 dBm TV-lijnen 400 TVL Beeldopnemer 1/4" CMOS Resolutie 640 × 480 pixels (VGA) Aantal IR-LED’s 27 IR-LED’s Objectief 3,6 mm Gezichtshoek 56° (H)/43° (V) PIR –...
Page 66
Italiano TVAC15000 Manuale d’uso Version 04/2013 Manuale d’uso originale. Conservare per uso futuro.
Page 67
In caso vengano notate omissioni o inesattezze, si prega di informarci a riguardo all’indirizzo fornito sul retro di questo manuale. ABUS Security-Center Gmbh non si assume alcuna responsabilità per guasti tecnici e tipografici e riserva tutti i diritti di effettuare modifiche in qualunque momento al prodotto o al manuale, senza preavviso.
Page 68
La garanzia decadrà per danni dovuti al non rispetto di queste istruzioni per l’uso. ABUS non sarà responsabile per ogni conseguente perdita ! ABUS non si assume alcuna responsabilità per danni a cose o lesioni personali causate da un utilizzo incorretto o non appropriato delle istruzioni di sicurezza.
Italiano 7. Trasmissione di dati in modalità Wireless Il raggio d’azione della trasmissione Wireless dipende da vari fattori ambientali. Le condizioni dell’ambiente nel quale vengono effettuate le installazioni possono avere impatto negativo sulla portata del raggio d’azione. In conseguenza di ciò se non vi sono ostacoli tra ricevitore e trasmittente, tale raggio può...
Page 70
Italiano Indice dei contenuti Destinazione d’uso ..........................69 Contenuto della confezione......................... 69 Caratteristiche e Funzioni........................69 Avvertenze e FAQs ..........................69 Descrizione del dispositivo ......................... 70 5.1 Parte anteriore del monitor ......................70 5.2 Parte posteriore del monitor ......................71 5.3 Connessioni Monitor ........................
Sistema di informazioni a schermo di facile utilizzo OSD. 4. Avvertenze e FAQs Avvertenze importanti e FAQ su questo e altri prodotti alla pagina internet www.abus.com/plug-and-play. Le informazioni relative all'eliminazione di guasti sono riportate al punto 10 di queste istruzioni.
Italiano 5. Descrizione del dispositivo 5.1 Parte anteriore del monitor Indica il livello di carica attuale LED Indicazione carica Rosso: Batteria scarica batterie Verde: In carica Spento: Batteria completamente carica INdicatore di stato dell’apparecchio ...
Italiano 5.2 Parte posteriore del monitor Antenna Supporto da tavolo 5.3 Connessioni Monitor Alimentazione 5 V DC/1 A (DC, 14.5 × 4.8 mm) Uscita AV Uscita per visione AV, cavo AV incluso ...
Italiano 5.4 Descrizione Telecamera Antenna Sensore luce Lente fissa Power LED LED di connessione LED IR Sensore di ricevitore IR Supporto della telecamera Pulsante PAIRING di connessione al monitor ...
Italiano 6. Installazione 6.1 Installazione della telecamera con il monitor Per connettere una telecamera con il monitor procedure come segue: 1. Connettere le telecamere e il monitor all’alimentazione elettrica. 2. Nel menu del monitor TFT “Camera Setup -> Pairing” selezionare la telecamera desiderata (1–4) e confermare la selezione con OK.
Italiano Infine avvitare la telecamera sul supporto e l’unità di alimentazione alla telecamera. Avvertenza: Utilizzare esclusivamente l’antenna fornita per l’installazione. 6.3 Installazione del monitor La batteria installata vi da la possibilità di utilizzare il monitor TFT in modo flessibile. Quando il LED indicatore di carica della batteria diventa rosso, la batteria necessita di ricarica. Assicuratevi che la batteria sia sempre sufficientemente carica, in modo da garantire che non vengano perse registrazioni.
Italiano Per visualizzare il display del monitor su un altro apparecchio, procedere come segue: 1. Connettere lo spinotto jack all’uscita AV OUT. 2. Connettere lo spinotto RCA come mostrato nel disegno. 7. Utilizzo Per accendere e spegnere il monitor, premere e tenere premuto il pulsante di accensione per almeno 2 secondi.
Italiano Nessuna scheda SD inserita Scheda SD piena Full SD Scheda SD non identificata Err SD Scheda SD bloccata Scheda SD verrà sovrascritta quando sarà raggiunta la massima capacità di immagazzinamento dati Visualizzazione scheda SD Capacità residua della scheda SD Visualizzazione alimentazione Visualizzazione grado di luminosità...
Italiano Lista degli eventi: Le registrazioni sono immagazzinate in sottocartelle che vengono denominate con la data di registrazione. Le registrazioni sono immagazzinate come files individuali che vengono denominati con l’ora della registrazione. Setup di sistema: Quad Display = Display modalità quadrupla Scan Period = Tempo di fermo immagine nella visualizzazione di una sequenza Time Setting = Impostazioni data/ora...
Italiano Utilizza i pulsanti ◄► per selezionare la Pairing = aggiungi camera telecamera desiderata e confermare la selezione con OK. Il Sistema inizia un conto alla rovescia di 60 secondi. Durante i 60 secondi premere il pulsante PAIRING sul cavo della telecamera fino a che il LINK LED sulla parte anteriore della telecamera inizia a lampeggiare.
Italiano Utilizzare i pulsanti ◄► per attivare (ON) o SD Card Overwrite = Modalità registrazione circolare sulla scheda SD disattivare (OFF) questa opzione. Confermare la selezione con OK. La modalità di ri-registrazione dall’inizio (sovrascrittura) della scheda al raggiungimento della capacità massima è preimpostata dalla fabbrica.
Italiano 7.6 Impostazioni di sistema Utilizzare i pulsanti ◄► per passare (ON) o Quad Display = Display modalità quadrupla uscire (OFF) dalla modalità di visualizzazione quadrupla. Per attivare tale modalità, tutte le telecamere devono essere accese. In modalità di visualizzazione quadrupla si possono usare i pulsanti freccia per passare direttamente alla visione a schermo pieno per ciascuna telecamera.
Page 83
Italiano SD Card Format = Formato scheda SD Utilizzare queste indicazioni per formattare la scheda SD. Il sistema mostra la quantità di memoria ancora disponibile (FREE) e la memoria totale (TOTAL). Premere OK per iniziare a formattare. Confermare la selezione e cancellare l’operazione con Attenzione: formattare la scheda SD prima di utilizzarla per la prima volta.
Italiano System Version = Questa funzione permette di visualizzare le Versione del softwer del monitor e della versioni software del monitor e delle telecamere telecamera connesse. 8. Manutenzione e pulizia 8.1 Manutenzione Controllare regolarmente lo stato fisico del prodotto, per esempio ispezionando la presenza di eventuali danni nell’involucro.
Italiano 10. Consigli per l'eliminazione guasti Domande Risposta Cosa significa abbinare Tramite l'abbinamento si instaura un collegamento radio monitor e videocamera e esclusivo e codificato tra videocamera e monitor. come funziona? Per collegare una videocamera al monitor, procedere come segue: 1.
Italiano 11. Dati Tecnici TVAC15000A Modello Camera Frequenza 2.4 GHz Modulazione GFSK Potenza di trasmissione 16 dBm Sensibilità -82 dBm Linea TV 400 TVL Sensore immagine 1/4" CMOS Risoluzione 640 × 480 pixel (VGA) No. di LED IR 27 IR LEDs Lente 3.6 mm...
Page 88
Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. Note de l’éditeur Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...