Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 44

Liens rapides

Version 03/2012
TVAC15000
D
Bedienungsanleitung
User manual
F
Manuel utilisateur
Gebruikershandleiding
Brugerhåndbog
Instrukcja obsługi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Abus TVAC15000

  • Page 1 TVAC15000 Bedienungsanleitung User manual Manuel utilisateur Gebruikershandleiding Brugerhåndbog Instrukcja obsługi Version 03/2012...
  • Page 2 Deutsch Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
  • Page 3 TVAC15000 Bedienungsanleitung Version 03/2012 Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
  • Page 4 Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen. Es wird keinerlei...
  • Page 5: Symbolerklärung

    Deutsch Symbolerklärung Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag. Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind. Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
  • Page 6 Deutsch Funkübertragung Die Reichweite der Funkübertragung ist abhängig von verschiedenen Umwelteinflüssen. Die örtlichen Gegebenheiten am Montagort könne die Reichweite negativ beeinflussen. Deshalb kann bei freier Sicht zwischen dem Empfänger und Sender eine Strecke von bis zu 200m erreicht werden, in Gebäuden jedoch deutlich weniger.
  • Page 7: Table Des Matières

    Deutsch Inhaltsverzeichnis Bestimmungsgemäße Verwendung ..................... 6 Lieferumfang ............................6 Merkmale und Funktionen ........................6 Gerätebeschreibung ..........................7 4.1 Beschreibung der Vorderseite des Monitors .................. 7 4.2 Beschreibung der Rückseite des Monitors ..................8 4.3 Beschreibung der Anschlüsse des Monitors .................. 8 4.4 Beschreibung der Kamera ......................
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Deutsch 1. Bestimmungsgemäße Verwendung Mit diesem 2,4 GHz Funkmonitor und der IR- Funkaußenkameras mit PIR können Sie problemlos Videosignale per Funk auf mittleren bis großen Distanzen übertragen und darstellen. Die Signalübertragung per Funk ist überall dort von Vorteil, wo das Verlegen von Kabeln nicht möglich ist: die Kamera überträgt das Videosignal drahtlos an den Funkmonitor.
  • Page 9: Gerätebeschreibung

    Deutsch 4. Gerätebeschreibung 4.1 Beschreibung der Vorderseite des Monitors          Anzeige des aktuellen Ladezustands Rot: Akku schwach  Akkuanzeige Grün: Ladevorgang Aus: Akku vollständig geladen Anzeige des Gerätestatus  Power LED Blau: Gerät angeschalten Aus: Gerät ausgeschalten...
  • Page 10: Beschreibung Der Rückseite Des Monitors

    Deutsch 4.2 Beschreibung der Rückseite des Monitors  Antenne  Standfuss   4.3 Beschreibung der Anschlüsse des Monitors      Spannungsversorgung 5 VDC / 1A (DC, 14.5 x 4.8 mm) Ausgang für das Darstellen der Bildschirmanzeige, ...
  • Page 11: Beschreibung Der Kamera

    Deutsch 4.4 Beschreibung der Kamera  Antenne  Lichtsensor   Fix-Objektiv  Power LED  Link LED  IR-LED  PIR-Sensor  Kamerahalterung   Pairing-Taste  Anschluss  Spannungsversorgung  5 VDC / 1A     ...
  • Page 12: Installation

    Deutsch 5. Installation 5.1 Paarung der Kameras und des Monitors Um eine Kamera mit dem Monitor zu verbinden gehen Sie wie folgt vor: Schließen Sie an den Kameras und dem Monitor die Netzteile an. Wählen Sie im Menü des TFT-Monitors „Camera Setup -> Pairing“ die gewünschte Kamera (1-4) aus und bestätigen Sie die Auswahl mit OK.
  • Page 13: Monitorinstallation

    Deutsch Schrauben sie im Anschluss die Kamera auf den Halter auf verbinden Sie das Netzteil mit der Kamera. Achtung: Bitte verwenden Sie für die Installation nur die mitgelieferten Antennen. 5.3 Monitorinstallation Durch den eingebauten Akku haben Sie die Möglichkeit, den TFT-Monitor flexibel einzusetzen. Wenn die Akku-LED rot leuchtet, muss der Akku geladen werden.
  • Page 14: Bedienung

    Deutsch Um die Monitoranzeige an einem weiteren Anzeigegerät darzustellen gehen Sie wie folgt vor: Verbinden Sie den Klinkenstecker mit dem AV OUT des Monitors. Schließen Sie die Chinch-Stecker wie in der Zeichnung an dem Monitor an. 6. Bedienung Um den Monitor AN / AUS zu schalten, halten Sie die Powertaste für min. 2 Sekunden gedrückt. Nach jedem Start wechselt der Monitor in die Liveansicht und wählt die zuletzt eingestellte Ansicht aus.
  • Page 15: Hauptmenü

    Deutsch Keine SD-Karte eingelegt Full SD SD-Karte voll Err SD SD-Karte kann nicht erkannt werden SD-Karte gesperrt SD-Karte wird beim Erreichen der Kapazität überschrieben SD-Karten-Anzeige SD-Karten Kapazität Spannungsversorgungsanzeige Kamera-Helligkeitsanzeige 01:12:45 Aufnahmezeit 2011 05 01 Datum / Uhrzeit Anzeige 14:30:11 Bitte beachten Sie: Die Symbole werden automatisch nach zehn Sekunden Anzeigezeit ausgeblendet.
  • Page 16: Kameraeinstellungen

    Deutsch Ereignisliste: Die Aufzeichnungen werden in Unterordnern abgespeichert, die nach dem Aufzeichnungsdatum benannt werden. Die Aufzeichnungen werden als Einzeldatei mit der Aufnahmezeit als Dateiname abgespeichert. Systemeinstellungen: Quad Display = Quad-Anzeige Scan Period = Verweilzeit Sequenzanzeige Time setting = Datum / Zeit Einstellungen SD Card Format = SD-Karte formatieren Power Saving = Energiesparmodus TV-Format = TV-Ausgabeauflösung...
  • Page 17: Aufzeichnungseinstellungen

    Deutsch Pairing = Kamera hinzufügen Wählen Sie mit den◄►Tasten die gewünschte Kamera und bestätigen Sie die Auswahl mit der OK-Taste. Das System zählt nun von 60 Sekunden abwärts. Drücken Sie während der 60 Sekunden die PAIRING-Taste am Kabel der Kamera, bis die grüne LINK-LED an der Vorderseite der Kamera zu blinken anfängt.
  • Page 18: Ereignisliste

    Deutsch Verwenden Sie die ◄►Tasten um den SD- SD Card Overwrite = SD-Karten Ringspeicher Karten Ringspeicher zu aktivieren (ON) bzw. deaktivieren (OFF). Bestätigen sie Ihre Auswahl durch drücken der OK-Taste. Der Ringspeicher ist standardmäßig aktiviert. Achtung: Beim Erreichen der Speicherkapazität, zeichnet der Monitor weiterhin auf und löscht dabei die ältesten Aufnahmen auf der SD- Karte.
  • Page 19: Systemeinstellungen

    Deutsch 6.6 Systemeinstellungen Verwenden Sie ◄►Tasten um die Quad- Quad Display = Quad-Anzeige Anzeige an- (ON) oder auszuschalten. Um den Quad-Modus zu aktivieren müssen alle Kameras aktiviert sein. Mit den Pfeiltasten können Sie aus der Quad – Anzeige direkt in die Vollbildansicht einzelner Kameras wechseln.
  • Page 20 Deutsch SD Card Format = SD-Karte formatieren Hiermit können sie die SD-Karte formatieren. Es wird sowohl der aktuelle freie Speicherplatz (Free), als auch der Gesamte Speicherplatz (Total) angezeigt. Drücken Sie die OK-Taste um die Formatierung zu starten. Bestätigen Sie mit ihre Auswahl, um den Vorgang abzubrechen wählen Sie Achtung:...
  • Page 21: Wartung Und Reinigung

    Deutsch System Version = Diese Funktion zeigt Ihnen die Softwareversion des Monitors und der Kameras Softwareversionen des Monitors und aller verbundenen Kameras an. 7. Wartung und Reinigung 7.1 Wartung Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
  • Page 22: Technische Daten

    Deutsch 9. Technische Daten TVAC15000 Typennummer Kamera Frequenz 2,4 GHz Modulation GFSK Sendeleistung 16 dBm Sensibilität -82 dBm TV-Linien 400 TVL 1/4‘‘ CMOS Bildaufnehmer Auflösung 640 x 480 Pixel (VGA) Anzahl IR LEDs 27 IR LEDs Objektiv 3,6 mm Blickwinkel 56°...
  • Page 23 TVAC15000 User manual Version 03/2012 Original English user manual. Keep for future use.
  • Page 24 The ABUS Security-Center GmbH assumes no liability for technical and typographical faults and reserves the right to make at any time modifications to the product or user manual without a previous announcement.
  • Page 25: Icon Explanation

    The warranty will expire for damage due to non-compliance with these operating instructions. ABUS will not be liable for any consequential loss! ABUS will not accept liability for damage to property or personal injury caused by incorrect handling or non-compliance with the safety-instructions.
  • Page 26 English 7. Wireless transmission The range of wireless transmission depends on various environmental factors. The local conditions at the installation location can have a negative impact on the range. For this reason, if there is a clear line of sight between the receiver and the transmitter, the range can be as much as 200 m, but in buildings it is significantly less.
  • Page 27 English Table of contents Intended Use ............................26 Scope of delivery ..........................26 Features and functions ........................26 Device description ..........................27 4.1 Front of the monitor ........................27 4.2 Rear of the monitor........................28 4.3 Monitor connections ........................28 4.4 Camera description ........................
  • Page 28: Intended Use

    English 1. Intended Use You can use this 2.4 GHz wireless monitor and the IR wireless outdoor camera with PIR for easy wireless transmission and displaying of video signals across middle to long distances. Wireless signal transmission is an advantage in all locations where cables cannot be laid: the camera transmits the video signal to the wireless monitor without the need for wires.
  • Page 29: Device Description

    English 4. Device description 4.1 Front of the monitor          Displays the current charge level Red: Battery low  Battery display Green: Charging Off: Battery completely charged Device status display  Power LED Blue: Device switched on Off:...
  • Page 30: Rear Of The Monitor

    English 4.2 Rear of the monitor  Antenna  Stand   4.3 Monitor connections      Power supply 5 V DC/1 A (DC, 14.5 × 4.8 mm) Output for representing the on-screen display, use the AV ...
  • Page 31: Camera Description

    English 4.4 Camera description  Antenna  Light sensor   Fixed lens  Power LED  LINK LED  IR LED  PIR sensor  Camera mount   Pairing button  Power supply connection  5 V DC/1 A ...
  • Page 32: Installation

    English 5. Installation 5.1 Pairing the camera and monitor To connect a camera with the monitor, proceed as follows: Connect the power supply to the cameras and monitor. In the TFT monitor’s menu “Camera Setup -> Pairing” select the camera you require (1–4) and confirm your choice with OK.
  • Page 33: Installing The Monitor

    English Then screw the camera onto the mount and the power supply unit with the camera. Warning: Only use the antenna provided for the installation. 5.3 Installing the monitor The installed battery gives you the option of using the TFT monitor flexibly. When the battery LED lights up red, the battery needs charging Make sure that the battery is always sufficiently charged in order to guarantee no loss of recording.
  • Page 34: Operation

    English To display the monitor display on another device, proceed as follows: Connect the jack plug to the monitor’s AV OUT. Connect the RCA plug to the monitor as shown in the drawing. 6. Operation To switch the monitor ON/OFF, press and hold the power button for at least 2 seconds. Each time it is started, the monitor switches to live view and it selects the last view that was set.
  • Page 35: Main Menu

    English Motion detection alarm activated No SD card inserted Full SD SD card full Err SD SD card was not identified SD card locked SD card is overwritten when it reaches capacity SD card display SD card capacity Power supply display Camera brightness display 01:12:45 Recording time...
  • Page 36: Camera Settings

    English Event list: The recordings are stored in sub-folders named after the recording date. The recordings are stored as individual files with the time of recording as the file name. System setup: Quad Display = four-way display Scan Period = dwell time for sequence display Time setting = Date/time settings SD Card Format = format SD card Power Saving = energy-saving mode...
  • Page 37: Record Settings

    English Use the ◄► buttons to select the desired Pairing = add camera camera and confirm your choice with OK. The systems starts a 60 second countdown. During the 60 seconds, press the PAIRING button on the camera cable until the green LINK LED on the front of the camera starts to flash.
  • Page 38: Event List

    English Use the ◄► buttons to activate (ON) or SD Card Overwrite = SD card circular buffer deactivate (OFF) the SD card circular buffer. Confirm your selection with OK. The circular buffer is activated by default. Warning: When the memory capacity is reached, the monitor continues to record, deleting the oldest recordings on the SD card.
  • Page 39: System Settings

    English 6.6 System settings Use the ◄► buttons to switch the quad display Quad Display = four-way display on (ON) or off. To activate quad mode, all the cameras have to be activated. When in quad display, you can use the arrow buttons to switch directly to full-screen view for individual cameras.
  • Page 40 English SD Card Format = format SD card You can use this to format the SD card. The system displays the memory that is currently available (Free) and the total memory (Total). Press OK to start formatting. Confirm your selection with and cancel the operation with Warning: Format the SD card before using it for the...
  • Page 41: Maintenance And Cleaning

    English System Version = This function shows you the software versions of the monitor and all the connected cameras. software version of the monitor and camera 7. Maintenance and cleaning 7.1 Maintenance Regularly check the product's physical state, e.g. check for damage of the housing. If you suspect that safe operation cannot be guaranteed anymore, disconnect the product and ensure that it cannot be used by mistake.
  • Page 42: Technical Data

    English 9. Technical data TVAC15000 Model number Camera Frequency 2.4 GHz Modulation GFSK Transmission power 16 dBm Sensitivity -82 dBm TV lines 400 TVL Image sensor 1/4" CMOS Resolution 640 × 480 pixel (VGA) No. of IR LEDs 27 IR LEDs Lens 3.6 mm...
  • Page 43 TVAC15000 Manuel utilisateur Version 03/2012 Original du manuel en français. Conserver pour suivant usage!
  • Page 44 à tout moment sans annonciation préalable des modifications au produit et aux manuels de commande. ABUS Security-Center n’est pas responsable de dommages directs et indirects, liés à l’équipement, la performance et l’usage de ce produit. Aucune garantie n’est accordée pour le contenu de ce document.
  • Page 45: Explication Des Symboles

    La garantie ne couvre pas les dommages causés par le non-respect de ce mode d’emploi. ABUS n’est pas tenu de vous indemniser de vos pertes indirectes ! ABUS décline toute responsabilité pour les dommages causés à des biens ou pour les préjudices individuels causés par de fausses manipulations ou le non-respect des instructions de sécurité.
  • Page 46 Français 7. Transmission radio La portée de la transmission radio dépend de différents facteurs ambiants. Les circonstances sur le lieu de montage peuvent avoir une influence négative sur la portée. C’est pourquoi il est possible, si le terrain est dégagé entre le récepteur et l’émetteur, d’atteindre une distance allant jusqu’à 200 m, alors que cette distance est nettement inférieure dans les bâtiments.
  • Page 47 Français Contenu Usage approprié ........................... 46 Livraison ..............................46 Caractéristiques et fonctions ......................46 Description de l’appareil ........................47 4.1 Description de la face avant du moniteur ..................47 4.2 Description de la face arrière du moniteur ................... 48 4.3 Description des raccordements du moniteur ................48 4.4 Description de la caméra ......................
  • Page 48: Usage Approprié

    Français 1. Usage approprié Ce moniteur sans fil de 2,4 GHz et les caméras d’extérieur sans fil avec PIR vous permettent de transmettre et de rendre sans problème des signaux vidéo par radio sur de moyennes et grandes distances. La transmission du signal par radio est un avantage partout où la pose de câbles est impossible : la caméra sans fil transmet le signal vidéo au moniteur sans fil.
  • Page 49: Description De L'appareil

    Français 4. Description de l’appareil 4.1 Description de la face avant du moniteur          Affichage de l’état de charge actuel Rouge : pile quasiment épuisée  Affichage des batteries Vert : rechargement Eteint : batterie totalement rechargée Affichage de l’état de l’appareil...
  • Page 50: Description De La Face Arrière Du Moniteur

    Français 4.2 Description de la face arrière du moniteur  Antenne  Pied support   4.3 Description des raccordements du moniteur      Alimentation électrique 5 V CC/1 A (CC, 14,5 × 4,8 mm) Sortie pour la représentation de l’affichage de l’écran, utilisez ...
  • Page 51: Description De La Caméra

    Français 4.4 Description de la caméra  Antenne  Capteur de lumière   Objectif fixe  DEL de mise sous tension  DEL Link  DEL IR  Capteur PIR  Support caméra   Touche de pairing  Raccordement alimentation ...
  • Page 52: Installation

    Français 5. Installation 5.1 Couplage des caméras et du moniteur Pour coupler une caméra au moniteur, procédez comme suit : Raccordez les blocs d’alimentation sur les caméras et le moniteur. Dans le menu « Camera Setup -> Pairing » du moniteur TFT, sélectionnez la caméra souhaitée (1–4) et confirmez la sélection avec OK.
  • Page 53: Installation Du Moniteur

    Français Vissez ensuite la caméra sur le support et raccordez le bloc d’alimentation à la caméra. Attention : Veuillez utiliser uniquement les antennes fournies pour l’installation. 5.2 Installation du moniteur Grâce à la batterie intégrée, vous avez la possibilité d’utiliser le moniteur TFT de manière flexible. Lorsque la DEL de la batterie est allumée en rouge, la batterie doit être rechargée.
  • Page 54: Commande

    Français Pour représenter l’affichage du moniteur sur un autre appareil d’affichage, procédez comme suit : Raccordez la prise jack à la prise AV OUT du moniteur. Raccordez le connecteur Cinch au moniteur, comme indiqué. 6. Commande Pour mettre le moniteur en marche/à l’arrêt, maintenez la touche power enfoncée pendant 2 secondes au moins Après chaque démarrage, le moniteur passe en affichage en direct et sélectionne le dernier affichage réglé.
  • Page 55: Menu Principal

    Français Pas de carte SD insérée Full SD Carte SD pleine La carte SD n’est pas reconnue Err SD Carte SD bloquée La carte SD est écrasée lorsque la capacité est atteinte Affichage cartes SD Capacité cartes SD Affichage de l’alimentation en tension Affichage de la luminosité...
  • Page 56: Réglages De La Caméra

    Français Liste des événements : Les enregistrements sont sauvegardés dans des sous- dossiers, nommés d’après la date d’enregistrement. Les enregistrement sont sauvegardés sous forme de fichiers individuels, avec la date d’enregistrement comme nom de fichier. Paramètres système : Quad Display = affichage quadruple Scan Period = temps d’arrêt affichage en séquences Time setting = paramètres date/heure SD Card Format = formatage de la carte SD...
  • Page 57: Paramètres D'enregistrement

    Français Avec les touches◄►, sélectionnez la caméra Pairing = ajouter une caméra souhaitée et confirmez la sélection avec la touche OK. Le système lance alors un compte à rebours de 60 secondes. Appuyez pendant ces 60 secondes sur la touche PAIRING du câble de la caméra, jusqu’à...
  • Page 58: Liste Des Événements

    Français Utilisez les touches ◄► pour activer (ON) ou SD Card Overwrite = désactiver (OFF) l’enregistrement cyclique des enregistrement cyclique des cartes SD cartes SD. Validez votre sélection par une pression de la touche OK. L’enregistrement cyclique est activé par défaut. Attention : Lorsque la capacité...
  • Page 59: Paramètres Du Système

    Français 6.6 Paramètres du système Utilisez les touches ◄► pour activer (ON) ou Quad Display = affichage quadruple désactiver l’affichage quadruple. Pour activer l’affichage quadruple, toutes les caméras doivent être activées. À l’aide des touches fléchées, vous pouvez passer directement de l’affichage quadruple à...
  • Page 60 Français SD Card Format = formatage de la carte SD Vous pouvez ainsi formater la carte SD. L’emplacement mémoire actuellement libre (Free) et l’emplacement mémoire total (Total) sont affichés. Appuyez sur OK pour démarrer le formatage. Confirmez votre sélection avec , sélectionnez pour interrompre la procédure.
  • Page 61: Entretien Et Nettoyage

    Français System Version = Cette fonction affiche les versions de logiciel du version du logiciel du moniteur et des caméras moniteur et de toutes les caméras raccordées. 7. Entretien et nettoyage 7.1 Entretien Vérifiez régulièrement l’état physique du produit et contrôlez également si le boîtier démontre des dommages.
  • Page 62: Fiche Technique

    Français 9. Fiche technique TVAC15000 Numéro de type Caméra Fréquence 2,4 GHz Modulation GFSK Puissance d’émission 16 dBm Sensibilité -82 dBm Lignes TV 400 lignes TV Capteur d’images 1/4" CMOS Résolution 640 × 480 pixels (VGA) Nombre de DEL infrarouges...
  • Page 63 TVAC15000 Gebruikershandleiding Versie 03/2012 De originele handleiding is in het Duits. Bewaren om eventueel later te raadplegen!
  • Page 64 ABUS Security-Center aanvaardt geen aansprakelijkheid voor directe of indirecte schade die ontstaat op grond van uitvoering, prestaties en gebruik van dit product, Er wordt geen enkele garantie gegeven voor de...
  • Page 65: Uitleg Van De Symbolen

    Dit symbool vindt u bij de tips en informatie over gebruik en bediening. Belangrijke veiligheidswaarschuwing In geval van schade als gevolg van het niet in acht nemen van deze bedieningsinstructies komt de garantie te vervallen. ABUS is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgschade! ABUS aanvaardt geen aansprakelijkheid voor persoonlijk letsel of schade aan eigendommen voor zover deze het gevolg is van onjuiste handelingen of het niet in acht nemen van de veiligheidsinstructies.
  • Page 66 Nederlands 7. Draadloze transmissie De reikwijdte van de draadloze transmissie is afhankelijk van verschillende omgevingsinvloeden. De plaatselijke omstandigheden op de montageplaats kunnen een negatief effect hebben op de reikwijdte. Daarom kan bij vrij zicht tussen de ontvanger en zender een afstand van maximaal 200 m bereikt worden, in gebouwen echter aanzienlijk korter.
  • Page 67 Nederlands Inhoudsopgave Gebruik volgens voorschrift ....................... 66 Leveringsomvang ..........................66 Kenmerken en functies ........................66 Beschrijving van het apparaat ......................67 4.1 Beschrijving van de voorzijde van de monitor ................67 4.2 Beschrijving van de achterzijde van de monitor ................68 4.3 Beschrijving van de aansluitingen van de monitor ...............
  • Page 68: Gebruik Volgens Voorschrift

    Nederlands 1. Gebruik volgens voorschrift Met deze draadloze 2,4 GHz monitor en de draadloze IR-buitencamera met PIR kunt u zonder problemen draadloos videosignalen op middelgrote tot grote afstand overdragen en weergeven. De draadloze signaaltransmissie komt overal van pas waar geen kabels gelegd kunnen worden: de camera geeft het videosignaal draadloos door aan de draadloze monitor.
  • Page 69: Beschrijving Van Het Apparaat

    Nederlands 4. Beschrijving van het apparaat 4.1 Beschrijving van de voorzijde van de monitor          Indicatie van de actuele laadtoestand Rood: accu laag  Accu-indicatie Groen: laden Uit: accu volledig geladen Weergave van de status van de apparaten ...
  • Page 70: Beschrijving Van De Achterzijde Van De Monitor

    Nederlands 4.2 Beschrijving van de achterzijde van de monitor  Antenne  Statief   4.3 Beschrijving van de aansluitingen van de monitor      Stroomvoorziening 5 V DC/1 A (DC, 14,5 × 4,8 mm) Uitgang voor het tonen van de beeldschermweergave, gebruik ...
  • Page 71: Beschrijving Van De Camera

    Nederlands 4.4 Beschrijving van de camera  Antenne  Lichtsensor   Vast objectief  Power-LED  Link-LED  IR-LED  Passieve infraroodsensor (PIR)  Camerahouder   Pairing-toets  Aansluiting  spanningsvoorziening  5 V DC/1 A   ...
  • Page 72: Installatie

    Nederlands 5. Installatie 5.1 Verbinding van de camera’s en de monitor Om een camera met de monitor te verbinden, gaat u als volgt te werk: Sluit op de camera’s en de monitor de netadapters aan. Selecteer in het menu van de TFT-monitor „Camera Setup -> Pairing” de gewenste camera (1 - 4) en bevestig uw keuze met OK.
  • Page 73: Monitorinstallatie

    Nederlands Schroef daarna de camera op de houder en verbind de netadapter met de camera. Let op: Voor de installatie dienen alleen de meegeleverde antennes te worden gebruikt. 5.2 Monitorinstallatie Door de ingebouwde accu kunt u de TFT-monitor flexibel inzetten. Indien de accu-LED rood brandt, moet de accu geladen worden.
  • Page 74: Bediening

    Nederlands Om het monitorbeeld op een ander weergavetoestel te tonen, gaat u als volgt te werk: 1. Sluit de klinkstekker aan op de AV OUT van de monitor. 2. Sluit de chinchstekker zoals in de afbeelding aan op de monitor. 6.
  • Page 75: Hoofdmenu

    Nederlands Bewegingsdetectie-alarmering geactiveerd Geen SD-kaart geplaatst Full SD SD-kaart vol Err SD SD-kaart niet herkend SD-kaart geblokkeerd SD-kaart wordt bij het bereiken van de capaciteit overschreven SD-kaart-indicatie SD-kaartcapaciteit Stroomvoorzieningsindicatie Camera-helderheidsindicatie 01:12:45 Opnametijd 2011 05 01 Datum/tijd indicatie 14:30:11 Let a.u.b. op het volgende: De symbolen worden automatisch na tien seconden weergavetijd verborgen.
  • Page 76: Camera-Instellingen

    Nederlands Gebeurtenissenlijst: De opnames worden in submappen onder de opnamedatum opgeslagen. De opnames worden als afzonderlijk bestand met de opnametijd als bestandsnaam opgeslagen. Systeemopties: Quad Display = quad-weergave Scan Period = detectietijd sequentieweergave Time setting = datum/tijd instellingen SD Card Format = SD-kaart formatteren Power Saving = energiebesparende modus TV-Format = TV-uitvoerresolutie Set to factory Default = terugzetten op fabrieksinstellingen...
  • Page 77: Opname-Instellingen

    Nederlands Selecteer met de ◄►-toetsen de gewenste Pairing = camera toevoegen camera en bevestig de keuze met de OK-toets. Het systeem telt nu 60 seconden af. Druk gedurende de 60 seconden op de PAIRING-toets aan de kabel van de camera tot de groene LINK-LED aan de voorzijde van de camera begint te knipperen.
  • Page 78: Gebeurtenissenlijst

    Nederlands Gebruik de ◄►-toetsen om SD Card Overwrite = SD-kaart overschrijven SD-kaart overschrijven te activeren (ON) resp. te deactiveren (OFF). Bevestig uw keuze door de OK-toets in te drukken. Overschrijven is standaard geactiveerd. Let op: Bij het bereiken van de geheugencapaciteit blijft de monitor opnemen en wist daarbij de oudste opnames op de SD-kaart.
  • Page 79: Systeeminstellingen

    Nederlands 6.6 Systeeminstellingen Quad Display = quad-weergave Om de quad-modus te activeren, moeten alle camera’s geactiveerd zijn. Met de pijltjestoetsen kunt u vanuit de quad- weergave direct overschakelen op de „volledig- scherm”-weergave van de afzonderlijke camera’s. ▲ = camera1; ▼ = camera2; ◄...
  • Page 80 Nederlands SD Card Format = SD-kaart formatteren Hiermee kunt u de SD-kaart formatteren. Zowel de actuele vrije geheugencapaciteit (Free) als de totale geheugencapaciteit (Total) wordt weergegeven. Druk op de OK-toets om het formatteren te starten. Bevestig uw selectie met , om de bewerking te annuleren, selecteert u Let op: Formatteer de SD-kaart voor het eerste...
  • Page 81: Onderhoud En Reiniging

    Nederlands System Version = Deze functie laat u de softwareversies van de softwareversie van de monitor en de camera’s monitor en alle aangesloten camera’s zien. 7. Onderhoud en reiniging 7.1 Onderhoud Controleer de staat van het product regelmatig bv. op beschadiging van de behuizing. Wanneer het vermoeden bestaat dat veilig gebruik van het product niet langer gegarandeerd kan worden, moet het product worden afgekoppeld en moet er voor worden gezorgd dat het niet per abuis kan worden gebruikt.
  • Page 82: Technische Gegevens

    Nederlands 9. Technische gegevens TVAC15000 Typenummer Camera Frequentie 2,4 GHz Modulatie GFSK Zendvermogen 16 dBm Gevoeligheid -82 dBm TV-lijnen 400 TVL Beeldopnemer 1/4" CMOS Resolutie 640 × 480 pixels (VGA) Aantal IR-LED’s 27 IR-LED’s Objectief 3,6 mm Gezichtshoek 56° (H)/43° (V) PIR –...
  • Page 83 TVAC15000 Brugerhåndbog Version 03/2012 Original betjeningsmanual på dansk. Opbevares til fremtidige formål!
  • Page 84 ændringer ved produktet og betjeningsvejledningen. ABUS Security-Center kan ikke stilles til ansvar eller hæftelse for følgeskader ved brug af produktet såvel i drift som ibrugtagning. Der gives ingen garanti for indholdet af dette dokument.
  • Page 85 Garantien forsvinder hvis anbefalinger I manualen ikke følges nøjagtigt. ABUS er ikke ansvarlig for konsekvenserne af dette! ABUS vil ikke et ansvar for skader af egendom eller personlige skader forsaget af forkert behandling eller uoverensstemmelse af sikkerhedsinstruktionerne. I sådanne tilfælde ophører garantien.
  • Page 86 Dansk 7. Trådløs overførsel Den trådløse overførsels rækkevidde afhænger af forskellige miljøpåvirkninger. De lokale forhold på monteringsstedet kan påvirke rækkevidden negativt. Derfor kan ved frit udsyn opnås en strækning på indtil 200 m mellem modtageren og senderen, men i bygninger betydeligt mindre. Følgende miljøpåvirkninger begrænser både rækkevidden og billedhastigheden: Mobiltelefonantenner, højspændingsmaster, elektriske ledninger, lofter og vægge, apparater med den samme eller tilstødende trådløse frekvens.
  • Page 87 Dansk Indholdsfortegnelse Korrekt anvendelse ..........................86 Leveringsomfang..........................86 Kendetegn og funktioner ........................86 Apparatbeskrivelse ..........................87 4.1 Beskrivelse af monitorens forside ....................87 4.2 Beskrivelse af monitorens bagside ....................88 4.3 Beskrivelse af monitorens tilslutninger ..................88 4.4 Beskrivelse af kameraet ....................... 89 4.5 Beskrivelse af kabeltilslutningerne ....................
  • Page 88: Korrekt Anvendelse

    Dansk 1. Korrekt anvendelse Med denne 2,4 GHz trådløse monitor og det trådløse IR-udendørskamera med PIR kan du uden problemer overføre og vise videosignaler trådløst over mellestore til store afstande. Den trådløse signaloverførsel er en fordel over alt, hvor det ikke er muligt at trække kabler: Kameraet overfører videosignalet trådløst til den trådløse monitor.
  • Page 89: Apparatbeskrivelse

    Dansk 4. Apparatbeskrivelse 4.1 Beskrivelse af monitorens forside          Visning af den aktuelle ladetilstand Rød: Batteri lavt  Batterivisning Grøn: Opladning Slukket: Batteri fuldstændigt opladet Visning af apparatstatus  Power LED Blå: Apparat tændt Slukket: Apparat slukket...
  • Page 90: Beskrivelse Af Monitorens Bagside

    Dansk 4.2 Beskrivelse af monitorens bagside  Antenne    4.3 Beskrivelse af monitorens tilslutninger      Spændingsforsyning 5 V DC/1 A (DC, 14,5 × 4,8 mm) Udgang for visningen af skærmvisningen, anvend hertil det  AV-udgang vedlagte AV-kabel.
  • Page 91: Beskrivelse Af Kameraet

    Dansk 4.4 Beskrivelse af kameraet  Antenne  Lyssensor   Fast objektiv  Power LED  Link LED  IR-LED  PIR-sensor  Kameraholder   Pairing-tast  Tilslutning spændingsforsyning  5 V DC/1 A     ...
  • Page 92: Installation

    Dansk 5. Installation 5.1 Forbindelse af kameraerne og monitoren Gå frem på følgende måde for at forbinde et kamera med monitoren: Tilslut strømforsyningerne til kameraerne og monitoren. Vælg det ønskede kamera (1-4) i TFT-monitorens menu “Camera Setup -> Pairing”, og bekræft valget med OK.
  • Page 93: Monitorinstallation

    Dansk Skru derefter kameraet på holderen, og forbind strømforsyningen med kameraet. Vigtigt: Anvend kun de vedlagte antenner til installationen. 5.2 Monitorinstallation Med den indbyggede batteri har du mulighed for at anvende TFT-monitoren fleksibelt. Når batteri-LED'en lyser rødt, skal batteriet oplades. Sørg for, at batteriet altid er tilstrækkeligt opladet, så der sikres en optagelse uden tab.
  • Page 94: Betjening

    Dansk Gå frem på følgende måde for at vise monitorvisningen på endnu et visningsapparat: 1. Forbind jack-stikket med AV OUT på monitoren. 2. Tilslut jack-stikket til monitoren som på tegningen. 6. Betjening Hold Power-tasten trykket ind i min. 2 sekunder for at slå monitoren TIL/FRA. Efter hver start skifter monitoren til live-visningen og vælger den sidste indstillede visning.
  • Page 95: Hovedmenu

    Dansk Bevægelsesgenkendelse-alarmering aktiveret Intet SD-kort sat i Full SD SD-kort fuldt Err SD SD-kort kan ikke registreres SD-kort spærret SD-kort overskrives, når kapaciteten nås SD-kort-visning SD-kort kapacitet Spændingsforsyningsvisning Kamera-lysstyrkevisning 01:12:45 Optagelsestid 2011 05 01 Visning af dato/klokkeslæt 14:30:11 Vær opmærksom på: Symbolerne skjules automatisk efter ti sekunders visningstid.
  • Page 96: Kameraindstillinger

    Dansk Hændelsesliste: Optagelserne gemmes i undermapper, der betegnes efter optagelsesdatoen. Optagelserne gemmes som enkeltfil med optagelsestiden som filnavn. Systemopsætning: Quad Display = quad-visning Scan Period = varighed sekvensvisning Time setting = dato-/klokkeslætindstillinger SD Card Format = formaterer SD-kortet Power Saving = energibesparelsesmodus TV-Format = tv-gengivelsesopløsning Set to factory Default = genopretter fabriksindstillingerne System Version = monitorens og kameraernes...
  • Page 97 Dansk Vælg det ønskede kamera med tasterne ◄►, Pairing = tilføjer kamera og bekræft valget med OK-tasten. Systemet tæller nu nedad fra 60 sekunder. Tryk på PAIRING-tasten på kameraets kabel i de 60 sekunder, indtil den grønne LINK LED på forsiden af kameraet begynder at blinke.
  • Page 98: Hændelsesliste

    Dansk Anvend tasterne ◄► til at aktivere SD-kort- SD Card Overwrite = SD-kort-ringlager ringlageret (ON) eller deaktivere det (OFF). Bekræft valget ved at trykke på OK-tasten. Ringlageret er som standard aktiveret. Vigtigt: Når lagerkapaciteten er nået, fortsætter monitoren med at optage og sletter i den forbindelse de ældste optagelser på...
  • Page 99: Systemopsætning

    Dansk 6.4 Systemopsætning Anvend tasterne ◄► til at slå quad-visningen til Quad Display = quad-visning (ON) eller fra. For at aktivere quad-modusen skal alle kameraer være aktiveret. Med piletasterne kan du skifte direkte fra quad- visningen til full screen for de enkelte kameraer. ▲...
  • Page 100 Dansk SD Card Format = formaterer SD-kortet Hermed kan du formatere SD-kortet. Der vises både den aktuelt frie lagerplads (Free) og den samlede lagerplads (Total). Tryk på OK-tasten for at starte formateringen. Bekræft dit valg med , vælg for at afbryde processen.
  • Page 101: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Dansk System Version = Denne funktion viser monitorens og alle tilsluttede kameraers softwareversioner. monitorens og kameraernes softwareversion 7. Vedligeholdelse og rengøring 7.1 Vedligeholdelse Kontroller regelmæssigt produktets tekniske sikkerhed, f.eks. skader på kabinettet. Hvis man har en formodning om, at en risikofri drift ikke længere er muligt, skal produktet sættes ud af drift og sikres mod utilsigtet betjening.
  • Page 102: Tekniske Data

    Dansk 9. Tekniske data TVAC15000 Typenummer Kamera Frekvens 2,4 GHz Modulation GFSK Sendeeffekt 16 dBm Følsomhed -82 dBm Tv-linjer 400 TVL Billedoptager 1/4" CMOS Opløsning 640 × 480 pixel (VGA) Antal IR LED'er 27 IR LED’er Objektiv 3,6 mm Synsvinkel 56°...
  • Page 103 TVAC15000 Podręcznik użytkowania Wersja 03/2012 Niniejszy podręcznik użytkownika zawiera ważne informacje dotyczące instalacji i obsługi. Należy zwrócić uwagę na ten fakt przy przekazywaniu niniejszego produktu osobom trzecim.
  • Page 104 ABUS Security-Center GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za błędy techniczne i drukarskie i zastrzega sobie prawo do wprowadzania w każdej chwili zmian w produkcie lub w podręczniku użytkownika bez uprzedniego powiadomienia.
  • Page 105: Objaśnienie Symboli

    Gwarancja wygasa w przypadku uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej instrukcji obsługi. Firma ABUS nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty poniesione na skutek nieprzestrzegania instrukcji! Firma ABUS nie odpowiada za szkody majątkowe lub uszkodzenia ciała spowodowane nieodpowiednią obsługą lub nieprzestrzeganiem przepisów bezpieczeństwa. W takich przypadkach gwarancja wygasa.
  • Page 106 Polish 7. Bezprzewodowa transmisja danych Zasięg działania bezprzewodowej transmisji danych zależy od różnych czynników środowiskowych. Warunki lokalne w miejscu instalacji mogą mieć negatywny wpływ na zasięg. Dlatego też, jeżeli istnieje bezpośrednia widoczność pomiędzy nadajnikiem a odbiornikiem, zasięg może wynosić 200 m, natomiast w budynkach zdecydowanie mniej.
  • Page 107 Polish Spis treści Przeznaczenie ............................. 106 Zakres dostawy........................... 106 Właściwości i funkcje ........................106 Opis urządzenia ..........................107 4.1 Przód monitora ........................... 107 4.2 Tył monitora ..........................108 4.3 Złącza monitora .......................... 108 4.4 Opis kamery ..........................109 4.5 Złącza kablowe ........................... 109 Instalacja .............................
  • Page 108: Przeznaczenie

    Polish 1. Przeznaczenie Monitor 2,4 GHz i bezprzewodowa kamera zewnętrzna IR z czujnikiem PIR mogą być używane do łatwej bezprzewodowej transmisji danych i wyświetlania sygnałów wideo, począwszy od średnich aż do dalekich odległości. Bezprzewodowa transmisja sygnału jest nieoceniona wszędzie tam, gdzie nie można położyć kabli: kamera ta przekazuje sygnał...
  • Page 109: Opis Urządzenia

    Polish O pis urządzenia 4 .1 Przód monitora          Wskazuje poziom naładowania baterii Czerwony: Niski stan baterii  Wyświetlacz stanu baterii Ładowanie Zielony: Nie świeci: Bateria w pełni naładowana Wyświetlanie stanu urządzenia ...
  • Page 110: Tył Monitora

    Polish 4 .2 Tył monitora 1 0 B  Antena  Statyw   4 .3 Złącza monitora 1 1 B      Źródło zasilania 5 V DC/1 A (DC, 14,5x4,8 mm) Wyjście do podłączenia monitora, należy użyć dostarczonego ...
  • Page 111: Opis Kamery

    Polish 4 .4 Opis kamery 1 2 B  Antena  Czujnik światła   Obiektyw stały  Power LED  LINK LED  IR LED  Czujnik PIR  Uchwyt mocowania kamery   Przycisk Pairing (Parowanie) Złącze dla źródła zasilania ...
  • Page 112: Instalacja

    Polish I nstalacja 5 .1 Łączenie kamery z monitorem 1 4 B Aby podłączyć kamerę do monitora należy postępować w następujący sposób: Należy podłączyć zasilacz do kamer i monitora W menu “Camera Setup -> Pairing” monitora TFT należy wybrać kamerę, z której chcemy korzystać (1-4) i zatwierdzić...
  • Page 113: Instalowanie Monitora

    Polish Następnie należy przykręcić kamerę do uchwytu oraz połączyć zasilacz z kamerą. Ostrzeżenie: Do instalacji należy używać wyłącznie dostarczonej anteny. 5 .3 Instalowanie monitora 1 6 B Zainstalowana bateria daje możliwość swobodnego korzystania z monitora TFT w każdej sytuacji. Kiedy dioda LED baterii zaświeci się na czwerwono oznacza to, że bateria wymaga ładowania. Należy upewnić...
  • Page 114: Obsługa

    Polish A by wyświetlić obraz z monitora na innym urządzeniu, należy postępować następująco: Podłączyć wtyczkę typu jack do wyjścia AV OUT monitora. Podłączyć wtyczkę RCA do monitora, tak jak pokazano na rysunku. O bsługa Aby włączyć/wyłączyć monitor, należy nacisnąć i trzymać przycisk zasilania przez co najmniej 2 sekundy. Przy każdym uruchomieniu monitor przełącza się...
  • Page 115: Menu Główne

    Polish Alarm z detekcją ruchu włączony Brak karty SD Karta SD pełna Full SD Err SD Nie rozpoznano karty SD Zablokowana karta SD Po zapełnieniu karty SD dane na niej zostają nadpisane Wyświetlacz karty SD Pojemność karty SD Wyświetlacz zasilania Wyświetlacz jasności kamery 01:12:45 Czas nagrywania...
  • Page 116: Ustawienia Kamery

    Polish Lista zarejestrowanych zdarzeń: Nagrania są przechowywane w podfolderach, których nazwy pochodzą od daty nagrania. Nagrania są przechowywane w postaci pojedynczych plików, których nazwa pochodzi od czasu nagrania. Ustawienia systemu: Quad Display = widok poczwórny Scan Period = wyświetlacz czasu przełączania sekwencji Time setting = ustawienia daty/czasu SD Card Format = formatowanie karty SD Power Saving = tryb oszczędzania energii...
  • Page 117: Ustawienia Nagrywania

    Polish Należy używać przycisków◄► do wybierania Pairing = dodawanie kamery żądanej kamery i zatwierdzić przyciskając OK. System uruchamia 60-sekundowe odliczanie. W ciągu tych 60 sekund należy wcisnąć i trzymać przycisk PAIRING na kablu kamery do momentu aż zielona dioda LINK LED z przodu kamery zacznie migać.
  • Page 118: Lista Zarejestrowanych Zdarzeń

    Polish Należy używać przycisków ◄► do włączania SD Card Overwrite = bufor cykliczny karty SD (ON) lub wyłączania (OFF) bufora cyklicznego karty SD. Należy zatwierdzić wybraną opcję przyciskając Bufor cykliczny jest domyślnie włączony. Ostrzeżenie: Kiedy pamięć zapełni się, monitor kontynuuje nagrywanie, usuwając najstarsze nagrania na karcie SD.
  • Page 119: Ustawienia Systemu

    Polish 6 .6 Ustawienia systemu 2 2 B Należy używać przycisków ◄► w celu Quad Display = widok poczwórny włączenia (ON) lub wyłączenia (off) widoku Quad (podział na ekranu na cztery części). Aby uruchomić tryb Quad, wszystkie kamery muszą być włączone. W trybie widoku Quad można używać...
  • Page 120 Polish Można używać tej funkcji do formatowania karty SD Card Format = formatowanie karty SD SD. System wyświetla obecnie dostępną pamięć (Free) oraz całkowitą pamięć (Total). Należy wcisnąć OK, aby rozpocząć formatowanie. Aby zatwierdzić wybór, należy , a żeby anulować operację, należy wcisnąć...
  • Page 121: Konserwacja I Czyszczenie

    Polish Funkcja ta pokazuje wersje oprogramowania System Version = monitora i wszystkich podłączonych kamer. wersja oprogramowania monitora i kamery K onserwacja i czyszczenie 7 .1 Konserwacja 2 3 B Należy regularnie kontrolować stan fizyczny produktu, np. sprawdzać, czy nie ma uszkodzeń obudowy. Jeżeli powstanie obawa, że nie można zagwarantować...
  • Page 122: Dane Techniczne

    Polish D ane techniczne TVAC15000 Numer modelu Kamera Częstotliwość 2,4 GHz Modulacja GFSK Moc transmisji 16 dBm Czułość -82 dBm Linie TV 400 TVL Czujnik obrazu 1/4" CMOS Rozdzielczość 640×480 pikseli (VGA) Liczba diod IR LED 27 diod IR LED...
  • Page 123 We reserve the right to change the technical or physical specifications. Note de l’éditeur Cette notice est une publication de la société ABUS Security-Center GmbH & Co. KG, Linker Kreuthweg 5, 86444 Affing, Germany. Tour droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à...

Table des Matières