Page 1
SE 4 Deutsch SE 4 Plus English Français SE 4 Plus Special Italiano Español Português Nederlands Türkçe Svenska Suomi Norsk Dansk Eesti Latviešu Lietuviškai Polski Magyar Čeština Slovenčina Slovenščina Româneşte Hrvatski Srpski Ελληνικά Русский Українська Қазақша Български ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ...
Page 6
Inhalt Kundendienst Bei Fragen oder Störungen hilft Ihnen unsere KÄR- Allgemeine Hinweise ........... CHER-Niederlassung gerne weiter. Bestimmungsgemäße Verwendung ....Zubehör und Ersatzteile Umweltschutz ............Kundendienst ............Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen- Zubehör und Ersatzteile ........den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö- Lieferumfang ............
Page 7
Frischwassertank einbauen Netzanschlusskabel mit Netzstecker 1. Den Frischwassertank unten einsetzen. Behälter 2. Den Frischwassertank oben gegen den Gerätekopf drücken. Halter für Saugrohre und Zubehör 3. Sicherstellen, dass der Frischwassertank eingeras- Lenkrollen (5x) tet ist. Abbildung H Filterbeutel Saug- und Sprühschlauch anschließen Patronenfilter 1.
Page 8
Hinweis 3. Befüllung, siehe “2” bei “Wassertank direkt am Ge- Verwendung umschaltbare Bodendüse rät füllen”. ● Nur zum Aufsaugen von trockenem Schmutz ver- Abbildung R wenden. 4. Tankverschluss schließen. ● Zur Teppichbodenreinigung Stellung mit eingefahre- 5. Den Frischwassertank einbauen, siehe Kapitel nen Bürstenstreifen an der Unterseite verwenden.
Page 9
Leichte / Normale Verschmutzung mit der Ein- ACHTUNG Schritt-Methode Verwenden Sie das Gerät nur auf Hartböden mit was- 1. Schalter für Sprühen drücken, siehe Kapitel Sprüh- serfester Beschichtung, wie z. B. emaillierte Fliesen saugen oder Linoleum. Abbildung U ACHTUNG 2. Reinigungslösung in einem Arbeitsgang aufsprühen Um eine Beschädigung des Filterbeutels zu vermeiden, und gleichzeitig absaugen.
Page 10
1. Sicherstellen, dass Behälter und Zubehör trocken 2. Das Gerät ausschalten, siehe Kapitel Gerät aus- sind. schalten. 2. Den Filterbeutel einsetzen. 3. Das Zubehör trennen, siehe Kapitel Zubehör tren- a Den Filterbeutel vollständig auffalten. b Filterbeutel auf dem Geräteanschluss anbringen 4.
Page 11
Sprühdüse reinigen Filterpatrone ist verschmutzt. Patronenfilter reinigen Hinweis Patronenfilter ist abgenutzt. Bei ungleichmäßigem Sprühstrahl kann die Sprühdüse Patronenfilter ersetzen. vom Waschsaugzubehör durch Rückstände verstopft Reinigungsmittelpumpe laut sein und muss gereinigt werden. Frischwassertank leer 1. Zur Reinigung der Waschboden- und Waschpolster- ...
Page 12
Contents Customer Service department Our local KÄRCHER branch will be happy to help you if General notes ............you have any questions or problems with the device. Intended use............Accessories and spare parts Environmental protection........Customer Service department......Only use original accessories and original spare parts. Accessories and spare parts .......
Page 13
3. Make sure that the fresh water tank is engaged. Container Illustration H Holder for suction tubes and accessories Connecting the suction and spray hose Steering rollers (5x) 1. Attach the suction and spray hose to the connection on the device. Both parts must audibly engage. Filter bag Illustration I Cartridge filter...
Page 14
Disconnecting accessories 1. Plug the mains plug into the socket. Illustration S Disconnecting the accessory for spray extracting 2. Press the On switch (position I). 1. Remove the hard floor attachment from the spray The suction motor starts. extracting floor nozzle. Illustration T Illustration K 3.
Page 15
6. Press the switch for spraying. Wet vacuum cleaning The lamp on the switch lights up and the pump starts ATTENTION Illustration U Damage to the filter bag 7. Press the lever on the handle to spray the cleaning If a filter bag is used for wet vacuum cleaning, it may be solution.
Page 16
Emptying the fresh water tank 9. Leave the device open to dry. 10. After complete drying, attach the spray suction 1. Remove the fresh water tank, see chapter Remov- tubes to the accessory holder. ing the fresh water tank. 11. Store the device in a dry and frost-proof room. 2.
Page 17
Troubleshooting guide Length x width x height 430x385 x535 No water emitted from the nozzle Fresh water tank empty Determined values in acc. with EN 60704-2-1 Fill up the fresh water tank. Sound pressure level dB(A) Fresh water sieve is dirty, ...
Page 18
Protection de l'environnement Description de l'appareil Les matériaux d'emballage sont recyclables. Selon le modèle choisi, il existe des différences d’équi- Veuillez éliminer les emballages dans le respect pement. L’équipement spécifique est décrit sur l’embal- de l'environnement. lage de l’appareil. Les appareils électriques et électroniques Pour les figures, voir la page des graphiques.
Page 19
Retrait de la tête de l’appareil tuyau d'aspiration jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. 1. Tirer la poignée de transport vers l'avant. Illustration L Illustration D Illustration M La tête de l'appareil est déverrouillée. 2. Retirer la tête de l’appareil. Monter les accessoires pour l'aspiration humide et Illustration E de poussières...
Page 20
3. Séparer le suceur pour canapés ou fentes du tuyau ● Travailler toujours de la lumière à l'ombre (de la fe- d'aspiration. nêtre à la porte). Illustration Q ● Travailler toujours de la zone nettoyée à la zone non nettoyée. Remplir le réservoir d'eau propre ●...
Page 21
9. Repasser plusieurs fois en bande sur la surface à 2. Monter l’accessoire souhaité, voir le chapitre Mon- nettoyer. Tirer pour cela la buse vers l'arrière, sans tage des accessoires. pousser. 3. Allumer l'appareil, voir chapitre Démarrage de l’ap- Remarque pareil.
Page 22
Vider le réservoir 11. Entreposer l’appareil dans une pièce sèche à l’abri du gel. Remarque Dès que le réservoir est plein, le flotteur ferme l’ouver- Entretien et maintenance ture d’aspiration et la vitesse de rotation de l’appareil augmente et fait du bruit. Éteindre immédiatement l'ap- Consignes générales d’entretien pareil et vider les eaux usées.
Page 23
4. Mettre le tamis en place. Caractéristiques de puissance de l’appareil 5. Verrouiller le réservoir d'eau propre. Volume max. de remplissage de 6. Monter le réservoir d'eau propre, voir chapitre Mon- l’eau du robinet ter le réservoir d'eau propre. Volume max. de remplissage Dépannage en cas de défaut d’eau sale Aucune fuite d'eau au niveau de la buse...
Page 24
Descrizione dell'apparecchio ● Con gli accessori appropriati (compresi nel volume di fornitura), l'apparecchio può essere utilizzato an- A seconda del modello selezionato, la dotazione può che per l'aspirazione a umido e a secco. variare. L’effettiva dotazione è descritta sulla confezione Tutela dell'ambiente dell’apparecchio.
Page 25
Smontaggio del serbatoio dell'acqua pulita Il labbro di gomma è rivolto verso la parte anteriore, le spazzole a striscia verso la parte posteriore. 1. Premere il tasto di sblocco. Figura K 2. Rimuovere il serbatoio dell'acqua pulita. Pulizia della tappezzeria Figura C A seconda delle esigenze, utilizzare la bocchetta lavag- Rimozione della testa dell'apparecchio...
Page 26
Smontaggio accessori per aspirazione a secco Metodi di pulizia 1. Smontare la bocchetta per pavimenti dal tubo aspi- Consigli per la pulizia razione spruzzo. ● Spruzzare preventivamente le aree molto sporche e Figura N lasciare agire la soluzione detergente per 5-10 mi- 2.
Page 27
8. Per spruzzare grandi superfici, premere prima la le- Non utilizzare alcun sacchetto filtro durante l'aspirazio- va sull'impugnatura e poi il pulsante di blocco. ne liquidi. Figura X 1. Rimuovere il sacchetto filtro. 9. Passare sulla superficie da pulire a strisce sovrap- 2.
Page 28
Svuotamento del serbatoio dell'acqua pulita 7. Sciacquare accuratamente il serbatoio con acqua pulita. 1. Smontare il serbatoio dell'acqua pulita, vedi capitolo 8. Se necessario,ad es. se il filtro del serbatoio dell'ac- Smontaggio del serbatoio dell'acqua pulita. qua pulita è sporco, sciacquare il serbatoio dell'ac- 2.
Page 29
2. Pulire il filtro. Potete trovare ulteriori informazioni sulla garanzia (se a Ripiegare il tappo del serbatoio verso l'alto. disponibili) nell'area di assistenza del sito web Kärcher b Allentare il bloccaggio. locale alla voce "Download". c Rimuovere il tubo flessibile dell'acqua dal serba- Dati tecnici toio.
Page 30
Uso previsto Símbolos en el equipo Utilice el equipo únicamente en el ámbito doméstico. ● El equipo está destinado a ser utilizado como lim- piador de extracción por pulverización para la lim- pieza de mantenimiento o limpieza en profundidad de alfombras con efecto de limpieza profunda. ●...
Page 31
Servicio ** Boquilla para suelos con clips con accesorio para alfombras y suelos resistentes para aspirar en seco Montaje de los accesorios o líquidos Montaje de los accesorios para lavado de aspiración ** Boquilla para acolchado para aspirar en seco Limpieza de suelos ** Boquilla para ranuras para aspirar en seco Use la boquilla de lavado de suelo para limpiar alfom-...
Page 32
4. Para limpiar, p. ej., muebles tapizados, deslice la 4. Cerrar el cierre del depósito. boquilla para acolchado o ranuras directamente so- 5. Montar el depósito de agua fresca, véase el capítulo bre el asa de la manguera de aspiración. Montaje del depósito de agua fresca.
Page 33
Contaminación ligera/normal con el método de un CUIDADO solo paso Para evitar daños la bolsa de filtro, no utilice la bolsa de 1. Pulse el interruptor para pulverizar, véase el capítu- filtro para la aspiración por pulverización. lo Aspiración por pulverización. 1.
Page 34
Nota b Pulse el interruptor para pulverizar. El recipiente y los accesorios deben estar secos, en ca- La lámpara del interruptor se enciende y la bom- so contrario, la suciedad puede adherirse en sus super- ba arranca. ficies. c Sujete la manguera de pulverización/aspiración 1.
Page 35
5. Nueva colocación del filtro de cartucho: Chorro de pulverización irregular monte el filtro en el cesto de filtro, gírelo en direc- La boquilla de pulverización del accesorio de lavado de ción al símbolo y asegúrese de que se fijó aspiración está...
Page 36
Índice Serviço de assistência técnica Em caso de dúvidas ou avarias, a nossa filial KÄR- Indicações gerais ..........CHER terá todo o prazer em ajudar. Utilização prevista ..........Acessórios e peças sobressalentes Proteção do meio ambiente ........ Serviço de assistência técnica ......Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- Acessórios e peças sobressalentes ....
Page 37
Montar o depósito de água limpa Cabo de ligação à rede com ficha 1. Inserir a parte inferior do depósito de água limpa. Depósito 2. Pressionar a parte superior do depósito de água limpa contra a cabeça do aparelho. Suporte para tubos de aspiração e acessórios 3.
Page 38
Aviso Encher o depósito de água directamente no apare- Utilização do bocal para pavimentos com elementos de inserção Dobrar a tampa do depósito de combustível para ci- ● Para a limpeza de alcatifas, utilizar o elemento de inserção para alcatifas. Deitar 100 - 200 ml de produto de limpeza Kärcher ●...
Page 39
Aspiração com pulverização Aviso Depois de desligar o aparelho, ainda há líquido residual Aviso no acessório de aspiração da lavagem, que escorre pa- A água morna (no máximo 50 °C) aumenta o efeito de ra o chão. Para aspirar este líquido residual, ligar nova- limpeza.
Page 40
Aspiração de sólidos 4. Esvaziar o depósito. Figura AA ADVERTÊNCIA 5. Colocar a cabeça do aparelho, consultar o capítulo Danos materiais devido à aspiração sem saco fil- Colocar a cabeça do aparelho. trante 6. Montar o depósito de água limpa, consultar o capí- O aparelho pode ser danificado.
Page 41
Limpar o filtro de cartucho Limpar o filtro de água de rede. O depósito de água limpa não está corretamente insta- Aviso lado. Se necessário, limpar cuidadosamente o filtro de cartu- Montar corretamente o depósito de água limpa. cho com um pano húmido.
Page 42
Milieubescherming Medidas e pesos De verpakkingsmaterialen zijn herbruikbaar. Ver- Peso (sem acessórios) wijder verpakkingen op een milieuvriendelijke Comprimento x Largura x Altura 430x385 manier. x535 Elektrische en elektronische apparaten bevatten Valores determinados de acordo com a EN 60704- waardevolle recyclebare materialen en vaak be- standdelen zoals batterijen, accu's of olie, die bij onjuiste omgang of verkeerd afvalverwijdering Nível acústico...
Page 43
Beschrijving apparaat Apparaatkop verwijderen 1. De handgreep naar voren trekken. Afhankelijk van het gekozen model zijn er verschillen in Afbeelding D de uitrusting. De specifieke apparatuur wordt beschre- Apparaatkop is ontgrendeld. ven op de verpakking van het desbetreffende apparaat. 2. Apparaatkop verwijderen. Afbeeldingen, zie pagina met schema's.
Page 44
Toebehoren voor nat en droog zuigen monteren Instructie Indien nodig voor textielreiniging het reinigingsmiddel 1. Voor vloerreiniging, de sproeibuizen op elkaar aan- KÄRCHER SE gebruiken. sluiten en ze verbinden met de zuigslang. Alle on- ● Reinigingsmiddel vullen en met water aanvullen. derdelen moeten hoorbaar vastklikken.
Page 45
● Ter verbetering van het reinigingsresultaat na ge- 10. Na het reinigen het apparaat uitschakelen (positie bruik van reinigingsmiddelen met schoon water na- O), zie hoofdstuk Apparaat uitschakelen. spoelen. Afbeelding T Instructie Sproeizuigen Na het uitschakelen van het apparaat blijven er in het Instructie zuigtoebehoren nog vloeistofresten achter, die dan op Warm water (maximaal 50 °C) verhoogt het reinigende...
Page 46
Droogzuigen 6. Het schoonwaterreservoir monteren, zie hoofdstuk Schoonwaterreservoir installeren. LET OP Werking beëindigen Materiële schade door zuigen zonder filterzak Het apparaat kan beschadigd raken. Instructie Bij droogzuigen altijd met aangebrachte filterzak wer- Om ervoor te zorgen dat er geen reinigingsmiddel en ken.
Page 47
2. Het filter kan worden ontgrendeld en verwijderd De correcte verbinding realiseren. door het te verdraaien in de richting van het symbool Reinigingsmiddelpomp defect, Klantenservice bestellen. Afbeelding AC Sproeistraal ongelijkmatig 3. Het filter niet tijdens het reinigen afwrijven of afbor- Sproeikop op het toebehoren voor het afzuigen is vuil.
Page 48
İçindekiler Müşteri hizmetleri Sorularınız olduğunda veya herhangi bir arıza ile karşı- Genel uyarılar............laşmanız durumunda KÄRCHER şubemiz size memnu- Amacına uygun kullanım ........niyetle yardımcı olacaktır. Çevre koruma ............Aksesuarlar ve yedek parçalar Müşteri hizmetleri ..........Aksesuarlar ve yedek parçalar ......Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar Teslimat kapsamı..........
Page 49
Temiz su deposunun monte edilmesi Hazne 1. Temiz su deposunu aşağıya yerleştirin. Vakum borusu ve aksesuar için tutucu 2. Temiz su deposunu cihaz başlığının üst kısmına doğru bastırın. Yönlendirme makarası (5x) 3. Temiz su deposunun yerine kilitlendiğinden emin Filtre torbası olun.
Page 50
2. Depo kapağını yukarı doğru katlayın. Çalışma modu değiştirilebilen zemin başlığının kullanı- 3. Dolum için bkz. "Su deposunun doğrudan cihazda mı takılıyken doldurulması" içerisindeki "2" ● Yalnızca kuru kirleri temizlemek için kullanın. Şekil R ● Halı zeminleri temizlemek için alt tarafta fırça şeritle- 4.
Page 51
İki adım yöntemini ile aşırı kirlenme veya lekeler DIKKAT 1. Püskürtme şalterine basın, bkz. Bölüm Püskürtmeli Filtre torbasına hasar vermemek için püskürtmeli va- vakum kum filtre torbası kullanmayın. Şekil U 1. Filtre torbasının çıkarıldığından emin olun. 2. Temizleme çözeltisini uygulayın ve 5 - 10 dakika 2.
Page 52
Cihazın devreden çıkarılması Kalan su damlayabilir, bu nedenle en iyisi duşa veya kü- 1. Püskürtmeli vakum işleminden sonra püskürtme vete yerleştirmektir. şalterine basın. 6. Hazneyi boşaltın, bkz. Bölüm Haznenin boşaltılması. Pompa durur ve şalter üzerindeki lamba söner. 7. Hazneyi temiz suyla etraflıca yıkayın. Şekil U 8.
Page 53
Teknik bilgiler 1. Temiz su deposunu sökün, bkz. Bölüm Temiz su de- posunun sökülmesi. 2. Süzgeci temizleyin. Elektrik bağlantısı a Depo kapağını yukarı doğru katlayın. Frekans 50-60 b Kilidi açın. Gerilim 220-240 c Su hortumunu depodan çıkarın. Süzgeç, su hortumunun ucunda bulunur. Şebeke emniyeti (gecikmeli) d Süzgeci akan su altında yıkayın.
Page 54
Maskinbeskrivning ● Även hårda golv kan rengöras med ett tillbehör för hårda golv för golvtvättmunstycket (medföljer). Det finns skillnader i utrustningen beroende på den val- ● Med lämpligt tillbehör (medföljer) kan maskinen da modellen. Den specifika utrustningen beskrivs på även användas för våt- och torrsugning. maskinens förpackning.
Page 55
Ta av maskinhuvudet Montera tillbehör för våt- och torrsugning 1. Dra bärhandtaget framåt. 1. För golvrengöring sätter du ihop sprutsugrören och Bild D ansluter dem till sugslangen. Alla delar måste klicka Maskinhuvudet är upplåst. fast så det hörs. 2. Ta av maskinhuvudet. Bild J Bild E 2.
Page 56
Hänvisning Hänvisning Färskvattentanken kan när som helst tas ut för att fyllas Använd endast KÄRCHER SE-rengöringsmedel för på eller fyllas direkt på maskinen. rengöring. Fyll på vattentanken direkt vid maskinen OBSERVERA Fäll tanklocket uppåt. Risker p.g.a. rengöringslösning Tillsätt 100–200 ml KÄRCHER SE-rengöringsmedel Skaderisk (mängden kan variera beroende på...
Page 57
Lätt/normal smuts med enstegsmetoden 4. Koppla till maskinen (läge I), se kapitlet Koppla till maskinen. 1. Tryck på omkopplaren för sprej, se kapitlet Sprut- Bild T sugning 5. Justera sugstyrkan med felluftssliden. Bild U Bild Z 2. Spreja på rengöringslösning i ett arbetsmoment och 6.
Page 58
de vätskan rinna av till en lämplig behållare (t.ex. hand- 2. Rengör silen. fat, hink). a Fäll tanklocket uppåt. 5. Rengör tillbehörsdelar enskilt under rinnande vatten b Lossa förreglingen. och låt torka. c Ta bort vattenslangen från tanken. Hänvisning Silen är placerad i änden av vattenslangen. Eventuellt kvarvarande vatten kan droppa ut, så...
Page 59
Tekniska data ● Lattianpesusuuttimen kovien pintojen suulakkeella (sisältyy toimitukseen) voidaan puhdistaa myös ko- via lattioita. Elanslutning ● Vastaavalla varusteella (sisältyy toimitukseen) sitä Frekvens 50-60 voidaan käyttää myös märkä- ja kuivaimurointiin. Spänning 220-240 Ympäristönsuojelu Nätsäkring (trög) Pakkausmateriaalit ovat kierrätettäviä. Hävitä Märkeffekt 1000 pakkaukset ympäristöä...
Page 60
Laitekuvaus Laitepään poistaminen 1. Vedä kantokahvaa eteenpäin. Valitusta mallista riippuen laitteissa on eroja. Laitteet on Kuva D kuvattu laitteen pakkauksessa. Laitepään lukitus on avattu. Kuvat, katso kuvasivu. 2. Poista laitepää. Kuva A Kuva E Imuletkun liitäntä Ohjausrullien asennus Suihkutusletkun liitäntä 1.
Page 61
Varusteiden asennus märkä- ja kuivaimurointia Huomautus varten Puhdasvesisäiliön voi irrottaa täyttöä varten tai sen voi täyttää suoraan laitteessa. 1. Työnnä lattiapuhdistusta varten sumutusimurointi- Vesisäiliön täyttö suoraan laitteessa putket yhteen ja yhdistä ne imurointiletkuun; kaik- Käännä säiliön korkki ylöspäin. kien osien on kuuluvasti lukituttava. Täytä...
Page 62
Suihkun imu 12. Laitteen poiskytkentä uudelleen (asento O), katso luku Laitteen kytkeminen pois. Huomautus Kuva T Lämmin vesi (enintään 50 °C) lisää puhdistustehoa. 13. Säiliön tyhjentäminen, katso luku Säiliön tyhjennys. Huomautus Kuva AA Käytä puhdistukseen vain KÄRCHER SE -puhdistusai- netta. Lievä/normaali likaantuminen yksivaiheisella HUOMIO menetelmällä...
Page 63
1. Varmista, että säiliö ja varusteet ovat kuivia. a Paina lukituksen avauspainiketta ja irrota sumu- 2. Aseta suodatinpussi paikoilleen. tus-/imurointiletku laitteesta. a Avaa suodatinpussi kokonaan. b Paina imurointiletkun käsikahvassa olevaa vipua b Kiinnitä suodatinpussi laiteliitäntään ja paina se ja anna nesteen valua ulos. tiukasti kiinni.
Page 64
Takuu Huomautus Säilytä O-rengasta/tiivisterengasta hyvin ja aseta se ta- Jokaisessa maassa ovat voimassa vastaavan myynti- kaisin paikoilleen puhdistuksen jälkeen. yhtiömme julkaisemat takuuehdot. Korjaamme laittees- Kuva AE sasi mahdollisesti ilmenevät häiriöt takuuajan kuluessa 2. Puhdista sumutussuuttimessa olevat jäämät juok- maksutta, jos häiriöiden syynä ovat olleet materiaali- tai sevan veden alla.
Page 65
Symboler på apparatet ● Informer forhandleren umiddelbart ved ev. trans- portskader. ● Kontroller at det ikke mangler noe tilbehør, og at inn- holdet i pakken er uskadet når du pakker ut. En Kode for å innhenting av bruksvideo finner du i: Figur B Riktig bruk Apparatet skal kun brukes til private formål.
Page 66
1. Sett sammen sprøytesugerørene og koble dem til ** Møbelmunnstykke for tørrsuging sugeslangen, du skal høre at alle delene går i lås. Figur J ** Fugemunnstykke for tørrsuging 2. Plasser gulvvaskmunnstykket på sprøytesugerøret ** Ekstra langt fugemunnstykke for tørrsuging til det går i inngrep. Merknad ** Gulvmunnstykke som kan kobles om, for teppe- Bruk tilbehøret for vask av harde gulv til vasking av har-...
Page 67
Koble fra tilbehør for tørrsuging ● Jo mer ømfintlig belegg (orientalske tepper, berber- tepper, møbeltrekk), desto lavere konsentrasjon av 1. Koble gulvmunnstykket fra sprøytesugerøret. rengjøringsmiddel i bruk. Figur N ● Jutetepper kan krympe og misfarges hvis de blir for 2. Trykk på opplåsingsknappen og koble fra sprøyte- våte.
Page 68
Merknad Tørrsuging Dersom avløpsvanntanken er full og/eller patronfilteret er vått, lukker en flottør sugeåpningen og apparatet går Skade på eiendom på grunn av suging uten filterpo- med økt turtall samtidig som det lager mye lyd. For å unngå overfylling av avløpsvanntanken må du og- Apparatet kan bli skadet.
Page 69
Avslutte driften Rengjør sprøytemunnstykke Merknad Merknad For å sikre at det ikke blir igjen rengjørings- og smus- Hvis sprøytestrålen er ujevn, kan sprøytedysen for su- spartikler i ledningene må du gjennomføre en system- gemunnstykket være tilstoppet av rester og må rengjø- rengjøring (uten tilsetning av rengjøringsmidler) etter res.
Page 70
Generelle henvisninger Patronfilteret er slitt. Skift patronfilteret. Læs den originale driftsvejledning og de Rengjøringsmiddelpumpe iht. vedlagte sikkerhedshenvisninger inden Tøm ferskvannstanken maskinen tages i brug første gang. Bet- Fyll opp ferskvannstanken. jen maskinen i henhold til disse. Det kommer ut vann foran på apparathodet Opbevar begge hæfter til senere brug eller til kommen- Patronfilteret er for vått, derfor transporteres det vann ut de brugere.
Page 71
Symboler på apparatet ** Polsterdyse til tørsugning ** Fugedyse til tørsugning ** Ekstralang fugedyse til tørsugning ** Omstilleligt gulv-mundstykke til tæpper og hårde gulve til tørsugning ** KÄRCHER SE-rengøringsmiddel (100 ml) ** KÄRCHER SE-rengøringsmiddel (1000 ml) ** Afhængigt af udstyrsvarianten Ibrugtagning For at tage apparathovedet af skal rentvandstanken for- På...
Page 72
1. Sæt sprøjtesugerørene sammen, og forbind dem Adskillelse af tilbehør til tørsugning med sugeslangen, alle dele skal gå hørbart i ind- 1. Adskil gulv-mundstykket fra sprøjtesugerøret. greb. Figur N Figur J 2. Tryk på sikkerhedstasten, og adskil sprøjtesugerø- 2. Sæt gulvvaskemundstykket på sprøjtesugerørene, ret.
Page 73
● Arbejd altid fra den rengjorte flade til fladen, der ikke funktionen frakobles. Frakobl også sugemotoren ved er rengjort. vandbehov, og fyld rentvandstanken. ● Jo mere følsom belægningen (orientalske broer, berber, polstring) er, desto lavere rengøringsmiddel- Hvis smudsvandbeholderen er fuld og/eller patronfilte- koncentration der skal anvendes.
Page 74
5. Sæt apparathovedet på, se kapitlet Påsætning af Hvis smudsvandbeholderen er fuld, lukker en flyder su- apparathovedet. geåbningen, og apparatet kører med forøget omdrej- 6. Montér rentvandstanken, se kapitlet Montering af ningstal og bliver støjende. rentvandstanken. 5. Tøm beholderen, se kapitlet Tømning af beholde- Afslutning af driften ren.
Page 75
5. Isætning af patronfilteret igen: Filterposen er fuld. Montér filteret på filterkurv, og drej det i retning af Tøm filterposen. symbolet , og sørg for, at det er fastgjort rig- Filterpatronen er tilsmudset. tigt. Rengøring af patronfilteret Figur AC Patronfilteret er slidt.
Page 76
Sisukord Lisavarustus ja varuosad Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, Üldjuhised............mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse. Sihtotstarbeline kasutamine ........ Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt Keskkonnakaitse ..........www.kaercher.com. Klienditeenindus ..........Tarnekomplekt Lisavarustus ja varuosad........Tarnekomplekt ............. Seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Lahtipak- Sümbolid seadmel ..........
Page 77
Käitus Pihustusvoolik pihustushoova ja fikseerimisklahvi- Tarvikute monteerimine Pesuimemise tarvikute monteerimine Pihustusimitorud 2 x 0,5 m (2x) Põranda puhastamine Põrandapesudüüs kõva põranda otsikuga Kasutage pesupõrandadüüsi vaipkatete või kõvade põ- ** Pesupolstridüüs randate puhastamiseks (kõva põranda otsikuga). 1. Pistke pihustusimitorud kokku ja ühendage imivooli- ** Pesuvuugidüüs kuga;...
Page 78
4. Vajutage pesupolstri- või pesuvuugidüüsi lahtilukus- Puhastusmeetodid tusklahvi ja lahutage imivoolikust. Hooldusjuhised Joonis L ● Eelnevalt pihustage tugevalt määrdunud kohti ja Joonis M laske puhastuslahusel 5–10 minutit toimida. Kuivpuhastuse tarvikute lahutamine ● Töötage alati valguse käest varju (aknast ukse poo- 1.
Page 79
Märkus 4. Suuremate veekoguste imemiseks avage puuduva Kui puhtaveepaak on tühi, satub pumpa õhk ja see õhu siiber täielikult. muutub valjuks. Sel juhul tuleb pihustusfunktsioon välja Joonis Y lülitada. Veevajaduse korral lülitage imemismootor välja Märkus ja täitke puhtaveepaak. Kui musta vee paak on täis, sulgeb ujuk imemisava ja Märkus seade töötab suurema pööretearvuga ning muutub val- Kui mustaveepaak on täis ja / või padrunfilter on märg,...
Page 80
3. Võtke seadme pea ära, vt peatükki Seadme pea 2. Filtri saab lahti lukustada ja eemaldada, keerates eemaldamine. seda sümboli suunas. 4. Tühjendage mahuti. Joonis AC Joonis AA 3. Ärge hõõruge ega harjake filtrit puhastamise ajal. 5. Asetage seadme pea peale, vt peatükki Seadme 4.
Page 81
Saturs Ebapiisav imivõimsus Puuduva õhu siiber on liiga palju avatud. Vispārīgas norādes .......... Sulgege puuduva õhu siiber. Noteikumiem atbilstoša lietošana......Tarvikud, imivoolik või pihustusimitorud on ummistunud. Eemaldage ummistus. Apkārtējās vides aizsardzība ......Filtrikott on täis. Klientu apkalpošanas dienests.........
Page 82
Klientu apkalpošanas dienests Sūkšanas cauruļu un piederumu turētājs Jautājumu vai traucējumu gadījumā jums labprāt palī- Vadības ritentiņi (5x) dzēs mūsu KÄRCHER filiāles darbinieki. Filtra maisiņš Piederumi un rezerves daļas Patronfiltrs Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re- zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī- Smidzināšanas-sūkšanas šļūtene ar smidzināša- ces darbību.
Page 83
Sūkšanas un smidzināšanas šļūtenes 4. Lai tīrītu, piemēram, mīkstās mēbeles, polsterējuma pievienošana vai šauro uzgali uzbīdiet tieši uz sūkšanas šļūtenes roktura. 1. Uzspraudiet sūkšanas un smidzināšanas šļūteni ie- Attēls Q rīces savienojumam; abām daļām ir dzirdami jā- nofiksējas. Piederumu noņemšana Attēls I Mazgāšanas-sūkšanas piederumu noņemšana 2.
Page 84
Ierīces ieslēgšana 4. Ieslēdziet ierīci (pozīcija I), skatīt nodaļu Ierīces ie- slēgšana. Norādījum Ieslēdzas sūkšanas motors. Atkarībā no tīrīšanas vajadzībām sūkšanas un smidzi- Attēls T nāšanas funkcijas var ieslēgt un izmantot neatkarīgi vie- 5. Pilnībā aizveriet gaisa aizbīdni. nu no otras vai vienlaicīgi. Attēls V 1.
Page 85
Izteikti netīrumi vai traipi, izmantojot divu soļu Ierīces izslēgšana metodi 1. Pēc smidzināšanas-sūkšanas nospiediet smidzinā- 1. Nospiediet smidzināšanas slēdzi, skatīt nodaļu šanas slēdzi. Smidzināšana-sūkšana Sūknis apstājas un lampiņa uz slēdža vairs nedeg. Attēls U Attēls U 2. Uzklājiet tīrīšanas šķīdumu un atstājiet to iedarbo- 2.
Page 86
6. Iztukšojiet tvertni, skatīt nodaļu Tvertnes iztukšoša- 2. Iztīriet sietu. a Atlokiet tvertnes aizvaru uz augšu. 7. Rūpīgi izmazgājiet tvertni ar tīru ūdeni. b Atbrīvojiet fiksatoru. 8. Nepieciešamības gadījumā,piemēram, ja tīrā ūdens c Izņemiet ūdens šļūteni no tvertnes. tvertnes siets ir netīrs, izskalojiet tīrā ūdens tvertni Siets atrodas ūdens šļūtenes galā.
Page 87
Tehniskie dati Numatomasis naudojimas Šį įrenginį naudokite tik privačioms reikmėms. Strāvas pieslēgums ● Prietaisas skirtas naudoti kaip purškiamasis ištrau- Frekvence 50-60 kiamasis valytuvas einamosios priežiūros valymui arba nuodugniam kiliminių dangų valymui su gilaus Spriegums 220-240 išvalymo poveikiu, laikantis šioje naudojimo instruk- Tīkla drošinātājs (inertais) cijoje pateiktų...
Page 88
Įrenginio simboliai ** Prisegamas grindų antgalis su kiliminės dangos ir kietosios grindų dangos įdėklu, skirtas šlapiam ir sausam siurbimui ** Antgalis apmušalams sauso valymo siurbimui ** Antgalis plyšiams sauso valymo siurbimui ** Itin ilgas plyšių antgalis sausajam siurbimui ** Perjungiamasis grindų antgalis kilimų ir grindų kietųjų...
Page 89
Naudojimas 2. Paspauskite atblokavimo mygtuką ir atjunkite grindų plovimo antgalį nuo purškimo-siurbimo vamzdžio. Priedų montavimas Paveikslas K Pritvirtinkite plovimo siurbimo priedus 3. Paspauskite atblokavimo mygtuką ir atjunkite purš- kimo-siurbimo vamzdžius vieną nuo kito. Grindų valymas Paveikslas J Naudokite grindų plovimo antgalį kilimams arba kieto- 4.
Page 90
3. Paspauskite purškimo jungiklį, kad vanduo su valy- 7. Norėdami purkšti valymo tirpalą, paspauskite svirtį mo priemone būtų išpurkštas. prie rankenos. Įsižiebia jungiklio lemputė ir siurblys įsijungia. Paveikslas W Paveikslas U Valymo tirpalas užpurškiamas. 4. Uždarykite oro sklendę iki galo. 8.
Page 91
Šlapiasis siurbimas Švaraus vandens talpyklos ištuštinimas DĖMESIO 1. Išmontuokite šviežio vandens baką, žr. skyrių Šva- raus vandens talpyklos išmontavimas. Filtro maišelio pažeidimas 2. Švaraus vandens talpyklos ištuštinimas Jei filtro maišelis naudojamas šlapiam siurbimui, jis gali 3. Sumontuokite šviežio vandens baką, žr. skyrių Su- būti pažeistas.
Page 92
Techninė priežiūra ir Pagalba trikčių atveju eksploatacinės parengties Iš antgalio neišteka vanduo užtikrinimas Ištuštinkite švaraus vandens talpyklą Pripildykite švaraus vandens talpyklą. Bendrosios priežiūros instrukcijos Užterštas švaraus vandens sietas Prietaisą ir plastikinius priedus valykite įprastu plas- Išvalykite gėlojo vandens sietą. tikui skirtu valikliu.
Page 93
Ochrona środowiska Matmenys ir svoriai Svoris (be priedų) Materiały, z których wykonano opakowania, na- dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- Ilgis x plotis x aukštis 430x385 zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. x535 Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają Nustatyta vertė pagal EN 60704-2-1 cenne surowce wtórne, a często również...
Page 94
Opis urządzenia Zdejmowanie głowicy urządzenia 1. Pociągnąć uchwyt do noszenia do przodu. W zależności od wybranego modelu występują różnice Rysunek D w wyposażeniu. Specyficzne wyposażenie jest opisane Głowica urządzenia jest odblokowana. na opakowaniu urządzenia. 2. Zdjąć głowicę urządzenia. Ilustracje patrz strona z grafikami. Rysunek E Rysunek A Montaż...
Page 95
Montaż akcesoriów do pracy na mokro i sucho UWAGA 1. Do czyszczenia podłóg należy połączyć rury ssąco- Zbiornik świeżej wody musi być mocno osadzony w natryskowe ze sobą i wężem ssącym, wszystkie urządzeniu. części muszą się w słyszalny sposób zablokować. Wskazówka Rysunek J W razie potrzeby do czyszczenia tekstyliów można za-...
Page 96
● Impregnacja po czyszczeniu na mokro zapobiega Aby uniknąć przepełnienia zbiornika brudnej wody, na- szybkiemu ponownemu zanieczyszczeniu pokrycia leży opróżniać zbiornik brudnej wody bezpośrednio po tekstylnego. napełnieniu zbiornika świeżej wody. ● Aby uniknąć odciśniętych śladów lub plam rdzy nie 10. Po zakończeniu czyszczenia należy wyłączyć urzą- chodzić...
Page 97
Wskazówka 1. Wyłączyć urządzenie. Patrz rozdział Wyłączanie Jeśli zbiornik brudnej wody jest pełny, pływak zamyka urządzenia otwór ssawny, a urządzenie pracuje głośniej i na zwięk- 2. Zdemontować wąż ssący i natryskowy. szonych obrotach. 3. Zdjąć głowicę urządzenia, patrz rozdział Zdejmo- 5.
Page 98
Czyszczenie i konserwacja 4. Włożyć sitko. 5. Zablokować zbiornik świeżej wody. Ogólne instrukcje dotyczące pielęgnacji 6. Zamontować zbiornik świeżej wody, patrz rozdział Urządzenie i akcesoria z tworzywa sztucznego czy- Montaż zbiornika świeżej wody. ścić środkiem do czyszczenia tworzywa sztuczne- Usuwanie usterek go, dostępnym na rynku.
Page 99
Környezetvédelem Wydajność urządzenia A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, Maks. objętość świeżej wody környezetbarát módon semmisítse meg a csoma- Maks. objętość brudnej wody golást. Maks. temperatura roztworu °C Az elektromos és elektronikus készülékek érté- czyszczącego (T in max.) kes újrahasznosítható anyagokat és gyakran olyan alkatrészeket tartalmaznak, mint az ele- Wymiary i masa mek, akkumulátorok vagy olaj, amelyek helytelen...
Page 100
A készülék leírása A frissvíz-tartály kiszerelése 1. Nyomja meg a reteszkioldó billentyűt. A készülék felszereltsége függ a kiválasztott modelltől. 2. Távolítsa el a frissvíztartályt. A felszereltség konkrét leírását a készülék csomagolá- Ábra C sa tartalmazza. Az ábrákat a grafikákat tartalmazó oldal tartalmazza. A készülékfej eltávolítása Ábra A 1.
Page 101
● A kárpittisztító kefét vagy a mosófugát helyezze a A frissvíz-tartály feltöltése szívótömlő kézi fogantyújára, míg hallhatóan rögzül. FIGYELEM Ábra L Nem megfelelő tisztítószerek használata esetén a ké- Ábra M szülék megsérülhet, mely esetben a garancia semmis- A nedves-száraz porszívó tartozékainak telepítése sé...
Page 102
● A juta hátoldalú padlószőnyegek túl nedves tisztí- A szennyvíztartály túltöltésének elkerülése érdekében táskor zsugorodhatnak és elszíneződhetnek. közvetlenül a friss víz tartály feltöltésekor is ürítse ki a ● A hosszúbolyhos szőnyegeket tisztítás után nedves szennyvíztartályt. állapotban szálirányban kefélje át (pl. Plüsskefével 10.
Page 103
Száraz porszívózás 5. Telepítse a készülékfejet, lásd a(z) A készülékfej felhelyezése fejezetet. FIGYELEM 6. Telepítse a frissvíz-tartályt, lásd a(z) A frissvíz-tar- A porzsák nélküli porszívózás esetén anyagi kár ve- tály beszerelése fejezetet. szélye áll fenn. A használat befejezése A készülék károsodhat Száraz porszíváskor mindig használjon porzsákot is.
Page 104
A patronszűrő tisztítása A tartozék és a szóró-/szívótömlő közötti csatlakozás nem megfelelő. Megjegyzés Biztosítsa a megfelelő csatlakozást. Szükség esetén óvatosan törölje le a patronszűrőt egy A tisztítószer szivattyú meghibásodott, nedves ruhával. Forduljon az ügyfélszolgálathoz. 1. Szerelje ki a készülékfejet, lásd a(z) A készülékfej A szórósugár egyenetlen felhelyezése fejezetet.
Page 105
Obsah Příslušenství a náhradní díly Používejte pouze originální příslušenství a náhradní Obecné pokyny ........... 105 díly, které Vám zaručují bezpečný a bezporuchový Použití v souladu s určením ........ 105 provoz přístroje. Ochrana životního prostředí ........ 105 Informace o příslušenství a náhradních dílech Zákaznický...
Page 106
3. Ujistěte se, že je nádrž na čerstvou vodu zajištěna Filtrační sáčky na svém místě. Ilustrace H Patronový filtr Připojení sací a rozprašovací hadice Hadice pro tepování s rozprašovací pákou a pojistným tlačítkem 1. Zapojte sací a rozprašovací hadici do přípojky na přístroji, obě...
Page 107
4. Pro čištění např. čalouněného nábytku nasuňte Zapnutí přístroje hubici na čalounění nebo štěrbinovou hubici přímo Upozornění na rukojeť sací hadice. Podle potřeby čištění lze funkci sání a rozprašování Ilustrace Q zapnout a používat samostatně nebo současně. 1. Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. Odpojení...
Page 108
4. Zapněte přístroj (poloha I), viz kapitola Zapnutí Silné znečištění nebo skvrny pomocí dvoukrokové přístroje. metody Sací motor se spustí. 1. Stiskněte spínač pro rozprašování, viz kapitola Ilustrace T Extrakční čištění 5. Úplně uzavřete šoupátko pro externí přívod Ilustrace U vzduchu.
Page 109
Vypnutí přístroje Upozornění Jakákoli zbytková voda, která může být stále přítomna, 1. Po extrakčním čištění stiskněte spínač pro může odkapávat, takže je nejlepší ji položit do rozprašování. sprchového koutku nebo do vany. Čerpadlo se zastaví a kontrolka na spínači zhasne. 6.
Page 110
Technické údaje 1. Demontujte nádrž na čerstvou vodu, viz kapitola Demontáž nádrže na čerstvou vodu. 2. Vyčistěte síto. Elektrické připojení a Vyklopte uzávěr nádrže nahoru. Kmitočet 50-60 b Uvolněte zajištění. Napětí 220-240 c Vyjměte zahradní hadici z nádrže. Síto je umístěno na konci zahradní hadice. Síťové...
Page 111
Opis prístroja a bezpečnostnými pokynmi uvedenými v tomto ná- vode na obsluhu. V závislosti od zvoleného modelu sa vyskytujú rozdiely ● Tvrdé podlahy možno tiež čistiť pomocou nadstavca vo vybavení. Konkrétne vybavenie je popísané na obale na tvrdé podlahy pre umývaciu podlahovú hubicu (je zariadenia.
Page 112
Demontáž hlavy prístroja Montáž príslušenstva pre mokré a suché vysávanie 1. Potiahnite držadlo dopredu. 1. Na čistenie podláh spojte tepovacie trubice Obrázok D a pripojte ich k sacej hadici, všetky časti musia po- Hlava prístroja je odblokovaná. čuteľne zapadnúť. 2. Odoberte hlavu prístroja. Obrázok J Obrázok E 2.
Page 113
● Na zabránenie vzniku tlakových bodov alebo škvŕn POZOR od hrdze po vyčistenej ploche prechádzajte alebo Nádrž na čistú vodu musí pevne sedieť v prístroji. nábytok umiestnite až po vyschnutí. Upozornenie ● Pre dosiahnutie lepšieho výsledku čistenia oplách- Podľa potreby používajte na čistenie textilu čistiaci pro- nite predmet po použití...
Page 114
10. Po čistení vypnite prístroj (poloha O), pozrite si Suché vysávanie kapitolu Vypnutie prístroja. POZOR Obrázok T Vecné škody v dôsledku vysávania bez filtračného Upozornenie vrecka Po vypnutí prístroja sa v umývacom vysávacom príslu- Prístroj sa môže poškodiť. šenstve ešte stále nachádza zvyšková kvapalina, ktorá Pri suchom vysávaní...
Page 115
Ukončenie prevádzky 2. Filter je možné otočením v smere symbolu odistiť a odobrať. Upozornenie Obrázok AC Aby vo vedeniach nezostali žiadne čiastočky čistiaceho 3. Pri čistení patrónový filter nedrhnite ani nečistite ke- prostriedku a nečistôt, po každom použití vykonajte čis- fou.
Page 116
Kazalo Poškodené čerpadlo čistiaceho prostriedku, poverte zákaznícky servis. Splošni napotki............ Nerovnomerný striekaný prúd Namenska uporaba..........Rozprašovacia dýza na príslušenstve na vysávanie s umývaním je znečistená. Zaščita okolja ............ Vyčistite rozprašovaciu dýzu na danom príslušen- Servisna služba........... stve. Pribor in nadomestni deli........Nedostatočný...
Page 117
Pribor in nadomestni deli Filtrirna vrečka Uporabljajte samo originalni pribor in originalne nado- Patronski filter mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova- nje naprave. Pršilna sesalna gibka cev s pršilno ročico in tipko za Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na zaklepanje spletnem naslovu www.kaercher.com.
Page 118
Priključitev sesalne in pršilne gibke cevi Odstranjevanje pribora 1. Pritrdite sesalno in pršilno gibko cev na priključek na Odstranjevanje pribora za pralno sesanje napravi; oba dela se morata slišno zaskočiti. 1. S šobe za trda tla odstranite šobo za trda tla. Slika I Slika K 2.
Page 119
2. Če želite vklopiti napravo za funkcijo sesanja, priti- 6. Pritisnite stikalo za pršenje. snite stikalo za vklop (položaj I). Prižge se lučka na stikalu in zažene se črpalka. Vključi se sesalni motor. Slika U Slika T 7. Za pršenje raztopine čistila pritisnite ročico na roča- 3.
Page 120
Mokro sesanje Praznjenje posode za svežo vodo POZOR 1. Odstranite rezervoar za svežo vodo, glejte poglavje Odstranjevanje rezervoarja za svežo vodo. Poškodba filtrirne vrečke 2. Praznjenje posode za svežo vodo Če filtrirno vrečko uporabljate za mokro sesanje, se lah- 3. Namestite rezervoar za svežo vodo, glejte poglavje ko poškoduje.
Page 121
Nega in vzdrževanje Pomoč pri motnjah Iz šobe ne izteka voda. Splošna navodila za nego Prazen rezervoar za svežo vodo Napravo in plastični pribor čistite z običajnim čisti- Napolnite posodo za svežo vodo. lom za plastiko. Sito za svežo vodo je umazano ...
Page 122
Protecţia mediului Mere in mase Materialele de ambalare sunt reciclabile. Asigu- Teža (brez pribora) rați-vă de eliminarea ecologică a ambalajului. Dolžina x širina x višina 430x385 Aparatele electrice şi electronice conțin materiale x535 reciclabile prețioase şi, uneori, componente pre- Ugotovljene vrednosti v skladu s standardom EN cum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca- 60704-2-1 zul utilizării incorecte sau a eliminării...
Page 123
Descrierea aparatului Demontarea rezervorului de apă proaspătă 1. Apăsați tasta de deblocare. Aparatul dispune de diferite dotări, În funcție de modelul 2. Demontați rezervorul de apă proaspătă. utilizat. Dotarea fiecărui aparat este descrisă pe amba- Figura C lajul aparatului în cauză. Pentru imagini, consultați pagina de grafice.
Page 124
Curățarea tapițeriei 3. Separați duza de tapițerie sau de colțuri de pe furtu- În funcție de nevoi, utilizați duza de spălare a tapițeriei nul de aspirare. sau duza de spălare a colțurilor pentru a curățarea de Figura Q ex. a tapițeriei și a saltelelor. Umplerea rezervorului de apă...
Page 125
● Lucrați întotdeauna de la zona curățată la cea necu- funcția de pulverizare trebuie dezactivată. În caz de ne- rățată. cesitate de apă, opriți motorul de aspirat și umpleți re- ● Cu cât suprafața este mai sensibilă (poduri orienta- zervorul de apă proaspătă. le, berber, țesături de tapițerie), cu atât este mai mi- Indicaţie că...
Page 126
3. Porniți aparatul, consultați capitolul Pornirea apara- 3. Montați rezervorul de apă proaspătă, consultați ca- tului. pitolul Montarea rezervorului de apă proaspătă Figura T Golirea recipientului 4. Pentru aspirarea unei cantități mari de apă deschi- Indicaţie deți complet clapeta de aer fals. După...
Page 127
capitolul Curățarea filtrului din rezervorul de apă c Scoateți furtunul de apă din rezervor. proaspătă. Filtrul se află la capătul furtunului de apă. 9. Lăsați aparatul deschis în scop de uscare. d Curăţaţi filtrul sub jet de apă. 10. După uscarea completă, fixați țevile de aspirare și 3.
Page 128
Date tehnice rabu kao raspršivač ekstrakcijskog sredstva za re- dovito čišćenje, odnosno osnovno čišćenje tekstilnih podova s učinkom dubinskog čišćenja. Conexiune electrică ● S nastavkom za tvrde podove za podni nastavak za Frecvenţă 50-60 pranje (u opsegu isporuke) također se mogu čistiti Tensiune 220-240 tvrdi podovi.
Page 129
Opis uređaja Demontaža spremnika svježe vode 1. Pritisnite tipku za deblokiranje. Ovisno o odabranom modelu, postoje razlike u opremi. 2. Izvadite spremnik svježe vode. Specifična oprema opisana je na pakiranju uređaja. Slika C Vidi slike na stranici sa slikama. Slika A Skidanje glave uređaja Priključak za usisno crijevo 1.
Page 130
● Stavite nastavak za pranje tekstilnog namještaja ili Punjenje spremnika svježe vode nastavak za pranje fuge na ručku usisnog crijeva PAŽNJA dok čujno ne sjedne na svoje mjesto. Korištenje neprikladnih sredstava za čišćenje može Slika L oštetiti uređaj i dovesti do isključenja jamstvenih usluga. Slika M PAŽNJA Montaža pribora za mokro i suho usisavanje...
Page 131
● Impregniranje nakon mokrog čišćenja sprječava br- 10. Nakon čišćenja isključite uređaj (položaj O), vidi po- zo ponovno prljanje tekstilne obloge. glavlje Isključivanje uređaja. ● Kako izbjegli otiske ili mrlje od hrđe po očišćenoj po- Slika T vršini hodajte i na nju stavljajte namještaj tek nakon Napomena što se ona osuši.
Page 132
Suho usisavanje 6. Montirajte spremnik svježe vode, vidi poglavlje Montaža spremnika svježe vode. PAŽNJA Završetak rada Materijalna šteta uzrokovana usisavanjem bez filtar- ske vrećice Napomena Može doći do oštećenja uređaja. Kako biste osigurali da u vodovima ne ostanu čestice Kada usisavate na suho, uvijek radite s umetnutom fil- sredstava za čišćenje i prljavštine, provedite nakon sva- tarskom vrećicom.
Page 133
2. Filtar se može deblokirati i skinuti okretanjem u Raspršeni mlaz neravnomjeran smjeru simbola Nastavak za raspršivanje na priboru za pranje s usisa- Slika AC vanjem je zaprljan. 3. Nemojte trljati ni četkati filtar tijekom čišćenja. Očistite nastavak za raspršivanje na odgovaraju- 4.
Page 134
Sadržaj Servisna služba U slučaju pitanja ili smetnji pomoći će vam naše Opšte napomene..........134 KÄRCHER predstavništvo. Namenska upotreba ..........134 Pribor i rezervni delovi Zaštita životne sredine ........134 Servisna služba ........... 134 Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne Pribor i rezervni delovi .........
Page 135
3. Uverite se da je rezervoar za svežu vodu ulegao u Držač za usisne cevi i pribor ležište. Slika H Upravljački točkići (5x) Povezivanje creva za usisavanje i prskanje Filterska vrećica 1. Pričvrstite crevo za usisavanje i prskanje na Uložni filter priključak na uređaju, oba dela moraju zvučno da Usisno crevo za prskanje sa polugom za prskanje i ulegnu.
Page 136
4. Da biste očistili npr. tapacirani nameštaj, gurnite Uključivanje uređaja mlaznicu za tapacirung ili mlaznicu za fuge direktno Napomena na ručku usisnog creva. U zavisnosti od zahteva čišćenja, funkcija usisavanja i Slika Q prskanja se može uključiti i koristiti nezavisno jedna od druge ili istovremeno.
Page 137
4. Uključivanje uređaja (položaj I), pogledajte poglavlje 2. Nanesite rastvor za čišćenje i ostavite da deluje Uključivanje uređaja. 5−10 minuta. Pokreće se usisni motor. Funkcija usisavanja ostaje isključena. Slika T 3. Nakon vremena izlaganja, očistite površinu kao kod 5. Potpuno zatvorite ventil za odzračivanje. laganog / normalnog zaprljanja.
Page 138
Isključivanje uređaja 5. Isperite pribor pojedinačno tekućom vodom i ostavite ga da se osuši. 1. Nakon usisavanja prskanja, pritisnite prekidač za Napomena prskanje. Bilo koja preostala voda koja može i dalje biti prisutna Pumpa se zaustavlja i lampica na prekidaču više ne može da iscuri, tako da je najbolje da podmetnete svetli.
Page 139
Čišćenje sita u rezervoaru za svežu vodu Dodatne informacije o garanciji (ako postoje) možete pronaći u servisnom delu vaše lokalne Kärcher internet Napomena stranice pod opcijom „Preuzimanja“. Na dnu rezervoara za svežu vodu se nalazi sito na kojem se mogu nataložiti čestice prljavštine i tako Tehnički podaci ometati protok vode.
Page 140
Προβλεπόμενη χρήση Σύμβολα επάνω στη συσκευή Χρησιμοποιείτε τη συσκευή αποκλειστικά για την ιδιωτική σας κατοικία. ● Η συσκευή προορίζεται για χρήση ως μηχανή ψεκασμού/αναρρόφησης για τον τακτικό ή τον βασικό καθαρισμό μοκετών με βαθειά δράση σύμφωνα με τις περιγραφές και τις οδηγίες ασφαλείας...
Page 141
εξαρτήματα πρέπει να ακουστούν καθώς ** Ακροφύσιο πλυσίματος ταπετσαρίας ασφαλίζουν. Εικόνα I ** Ακροφύσιο πλύσης αρμών 2. Τοποθετήστε τα παρελκόμενα, ανάλογα τι ** Ακροφύσιο δαπέδου με προσθήκη για μοκέτες χρειάζεται. Βλ. Κεφάλαιο Τοποθέτηση και σκληρά δάπεδα για υγρή και στεγνή παρελκόμενων.
Page 142
● Για τον καθαρισμό μοκετών χρησιμοποιήστε τη θέση Κλείστε την τάπα του δοχείου. με τις τριχωτές λωρίδες στην κάτω πλευρά Αφαίρεση δοχείου νερού για γέμισμα τραβηγμένες μέσα. 1. Αφαιρέστε το δοχείο καθαρού νερού, βλέπε ● Για τον καθαρισμό σκληρών δαπέδων κεφάλαιο...
Page 143
11. Ενεργοποιήστε τη συσκευή (θέση I), βλέπε ΠΡΟΣΟΧΗ κεφάλαιο Ενεργοποίηση συσκευής και αφαιρέστε το Κίνδυνος από το διάλυμα καθαρισμού υπόλοιπο υγρό. Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς 12. Απενεργοποιήστε πάλι τη συσκευή (θέση Ο), βλέπε Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ελέγξτε το προς κεφάλαιο Απενεργοποίηση συσκευής. καθαρισμό...
Page 144
Τερματισμός λειτουργίας ΠΡΟΣΟΧΗ Υπόδειξη Πρόκληση ζημιών στο δακτύλιο φίλτρου Για να μην παραμένουν σωματίδια καθαρισμού και Κατά τη μετάβαση από την υγρή στην ξηρή αναρρόφηση βρωμιάς στους σωλήνες, πρέπει μετά από κάθε χρήση μπορεί να προκληθεί φραγή σε έναν υγρό δακτύλιο να...
Page 145
Αντιμετώπιση βλαβών Καθαρίστε το κυλινδρικό φίλτρο Υπόδειξη Από το ακροφύσιο δεν βγαίνει νερό Εάν χρειάζεται, σκουπίστε προσεκτικά το κυλινδρικό Δοχείο καθαρού νερού άδειο φίλτρο με ένα υγρό πανί. Γεμίστε το δοχείο καθαρού νερού. 1. Αφαιρέστε την κεφαλή της συσκευής, βλέπε Λερωμένη...
Page 146
Τεχνικά στοιχεία Использование по назначению Устройство предназначено только для Ηλεκτρική σύνδεση использования в домашнем хозяйстве. Συχνότητα 50-60 ● Устройство предназначено для использования в качестве моющего пылесоса для текущей и Τάση 220-240 генеральной очистки ковров с эффектом Ασφάλεια δικτύου (με глубокой очистки в соответствии с положениями, χρονοκαθυστέρηση) приведенными...
Page 147
Символы на устройстве ** Насадка для мягкой мебели для влажной уборки ** Щелевая насадка для влажной уборки ** Насадка для пола с зажимом с насадкой для ковровых и твердых напольных покрытий для влажной и сухой уборки ** Насадка для мягкой мебели для сухой очистки ** Щелевая...
Page 148
2. При необходимости установить Примечание принадлежность. См. главу Установка Использование переключаемой насадки для пола принадлежности. ● Использовать только для сбора сухого мусора. ● Для уборки ковровых напольных покрытий Эксплуатация применять положение с задвинутыми щеточными полосами на нижней стороне. Установка принадлежности ●...
Page 149
Наполнение бака для воды непосредственно на Распыление и всасывание устройстве Примечание Открыть замок бака. Использование теплой воды (макс. температура Налить 100–200 мл моющего средства 50 °C) повышает эффективность чистки. KÄRCHER SE (количество может варьироваться Примечание в зависимости от степени загрязнения) в бак для Для...
Page 150
10. После уборки выключить устройство (положение начинает громко работать с повышенным числом O), см. главу Выключение устройства. оборотов. Рисунок T 5. Опорожнить контейнер, см. главу Опорожнение Примечание контейнера. После выключения устройства во всасывающей Сухая уборка насадке для влажной уборки все еще остается ВНИМАНИЕ...
Page 151
Уход и техническое 1. Выключить устройство. См. главу Выключение устройства обслуживание 2. Снять всасывающий и распылительный шланг. 3. Снять головку пылесоса, см. главу Съем Общие указания по уходу головки устройства. Устройства и пластмассовые принадлежности 4. Опорожнить бак. чистить обычными средствами для чистки Рисунок...
Page 152
d Промыть сетчатый фильтр под проточной производства, YYYY - год производства, либо в водой. закодированном виде. 3. Промыть бак для чистой воды чистой водой. При этом отдельные цифры имеют следующее Рисунок AF значение: 4. Вставить сетчатый фильтр. Пример: 30290 5. Заблокировать бак для чистой воды. 3 год...
Page 153
Символи на пристрої ● Недотримання інструкцій з експлуатації може призвести до пошкодження пристрою та небезпеки для оператора та інших осіб. ● У разі виявлення транспортних ушкоджень відразу проінформувати торгового представника. ● Під час розпакування пристрою перевірити його комплектність і цілісність. код...
Page 154
Підключення всмоктувального та ** Насадка для м'яких меблів для вологого розпилювального шланга прибирання 1. Приєднати всмоктувальний і розпилювальний ** Щілинна насадка для вологого прибирання шланг до роз'єму на пристрої; обидві частини мають зафіксуватися із клацанням. ** Насадка для підлоги з затискачем з насадкою Малюнок...
Page 155
води використовувати комбіновану насадку Наповнення бака для води безпосередньо на (щіткові смуги і гумова кромка). пристрої Малюнок O Відкрити замок бака. Вказівка Налити 100–200 мл мийного засобу KÄRCHER Використання перемикної насадки для підлоги SE (кількість може варіюватись залежно від ● Використовувати лише для збирання сухого ступеня...
Page 156
Розпилення і всмоктування 10. Після прибирання вимкнути пристрій (положення O), див. главу Вимикання пристрою. Вказівка Малюнок T Тепла вода (макс. 50 °C) збільшує ефективність Вказівка очищення. Після вимкнення пристрою у всмоктувальній Вказівка насадці для вологого прибирання все ще Для очищення використовуйте лише мийний засіб залишається...
Page 157
Сухе прибирання 3. Зняти головку пилососа, див. главу Знімання головки пристрою. УВАГА 4. Спорожнити бак. Матеріальні збитки через всмоктування без Малюнок AA фільтрувального мішка 5. Установити головку пилососа, див. главу Пристрій може бути пошкоджено. Установлення головки пристрою. Під час сухого прибирання завжди 6.
Page 158
Догляд та технічне d Промити сітчастий фільтр під проточною водою. обслуговування 3. Промити бак для чистої води чистою водою. Загальні вказівки щодо догляду Малюнок AF 4. Встановити сітчастий фільтр. Очищувати пристрій та приладдя з пластмаси за 5. Заблокувати бак для чистої води. допомогою...
Page 159
Технічні характеристики Мақсатына сəйкес қолдану Құрал жеке үй шаруашылығында пайдалануға ғана Електричне підключення арналған. Частота 50-60 ● Құрылғы осы пайдалану нұсқаулығында берілген сипаттамалар мен қауіпсіздік нұсқауларына Напруга 220-240 сəйкес терең тазалау əсері бар кілемдерді күтуге Запобіжник мережі (інерційний) A немесе негізгі тазалауға арналған спрей экстракциялық...
Page 160
Құрылғыдағы таңбалар ** Төсенішті жуу саптамасы ** Ойықты жуу саптамасы ** Шаңсорғышпен дымқыл жəне құрғақ тазалауға арналған кілемдер мен қатты едендерге арналған қысқыштары мен кірістірулері бар еден саптамасы ** Шаңсорғышпен құрғақ тазалауға арналған төсенішті саптама ** Шаңсорғышпен құрғақ тазалауға арналған ойықты...
Page 161
Сорғыш жəне бүріккіш шлангті жалғау ● Қатты едендерді тазалау үшін щетка жолақтарының астыңғы жағынан тартылған 1. Сорғыш жəне бүріккіш шлангті құрылғыдағы күйін қолданыңыз. жалғағышқа қосыңыз, екі бөлік те естілетіндей Сурет P орнына түсуі керек. 4. Мысалы, жұмсақ жиһазды тазалау үшін сорғыш Сурет...
Page 162
3. Толтыру үшін "Су багын тікелей құрылғыда НАЗАР АУДАРЫҢЫ толтыру" бөліміндегі "2" қараңыз. Құрылғыны тек су өткізбейтін жабыны бар қатты Сурет R едендерде, мысалы, эмальмен қапталған 4. Ыдыстың қақпағын жабыңыз. тақтайшаларда немесе линолеумде қолданыңыз. 5. Таза су багін салыңыз, Таза су багін салу НАЗАР...
Page 163
Бір сатылы əдіспен жеңіл / қалыпты ластану 1. Контейнерлер мен керек-жарақтар құрғақ екеніне көз жеткізіңіз. 1. Бүркуге арналған қосқышты басыңыз, Сору 2. Сүзгі қапшығын салыңыз. бүріккіші тарауын қараңыз a Сүзгілеу қапшығын толығымен ашыңыз. Сурет U b Сүзгілеу қапшығын құрылғының 2. Тазалау ерітіндісін бір уақытта шашыратып, бір келтеқосқышына...
Page 164
2. Құрылғыны өшіріңіз, Құрылғыны өшіру бөлімін Бүріккіш саптамасын тазалау қараңыз. Нұсқау 3. Керек-жарақтарды ажыратыңыз, Қондырманы Егер ағын біркелкі болмаса, жуғыш шаңсорғыштың ажыратыңыз тарауын қараңыз бүріккіш саптамасы қалдықтармен бітеліп қалған 4. Бүріккіш/сорғыш шлангідегі қалған сұйықтықты болуы мүмкін жəне оны тазалау қажет болуы кетіріңіз.
Page 165
Съдържание Бітелуді жойыңыз. Сүзгі қапшығы толы. Общи указания .......... Сүзгі қапшығын босатыңыз. Употреба по предназначение ......Сүзгі картриджі ластанған. Картридж сүзгісін тазалау Защита на околната среда ....... Картридж сүзгісі тозған. Сервиз .............. Картридж сүзгісін ауыстырыңыз. Аксесоари и резервни части......Тазалау...
Page 166
символ уреди не трябва да бъдат изхвърляни Жлеб на дръжката на главата на уреда заедно с битовите отпадъци. Дръжка за носене Указания за съставни вещества (REACH) Актуална информация за съставките ще намерите Бутон за отключване на резервоара за чиста на интернет страница: www.kaercher.de/REACH вода...
Page 167
Монтиране на водещите колела ● Прикрепете дюзата за пране на тапицерия или дюзата за измиване на фуги към ръчката на 1. Свалете ролките на кормилна предавка от смукателния маркуч така, че да се фиксира с резервоара. щракване. Фигура E Фигура L 2.
Page 168
Демонтиране на принадлежности за сухо 3. Натиснете превключвателя за разпръскване, за почистване да разпръснете водата със средството за почистване. 1. Отделете подовата дюза от разпръсквателната Лампата на превключвателя светва и помпата се смукателна тръба. стартира. Фигура N Фигура U 2. Натиснете бутона за освобождаване и отделете 4.
Page 169
4. Включете уреда (позиция I), вижте глава 4. След почистването почистете допълнително Включване на уреда. тапицерията и основата на килима с чиста, топла Смукателният двигател стартира. вода, и я импрегнирайте по желание. Фигура T Силно замърсяване или петна с двустъпковия 5.
Page 170
3. Монтирайте желаните принадлежности, вижте 2. Изключете уреда, вж. глава Изключване на глава Монтиране на принадлежностите. уреда. 4. Включете уреда (позиция I), вижте глава 3. Демонтирайте принадлежностите, вижте глава Включване на уреда. Демонтиране на принадлежност Фигура T 4. Отстраняване на останалата течност в маркуча 5.
Page 171
5. Повторно поставяне на патронния филтър: Установете правилно свързване. Монтирайте филтъра върху филтърния кош, Помпата за почистващо средство е повредена, завъртете по посока на символа и свържете се с Обслужване на клиенти. внимавайте за правилното фиксиране. Разпръсквателна струя неравномерна Фигура...
Page 180
THANK YOU! MERCI! DANKE! ¡ GRACIAS! Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Register your product and benefit from many advantages. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. www.kaercher.com/welcome Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung.