2.
Säkerhetsinstruktioner
2.
Istruzioni di sicurezza
Ändamålsenlig användning
Den produkt som beskrivs i bruksanvisningen lämpar sig som skydd för display- och manöverelement som är inbyggda i kontrollpanelen.
Vid utvecklingen av produkten som beskrivs i dessa instruktioner har säkerhetskritiska punkter utvärderats och undvikits redan på
konstruktionsstadiet genom en riskbedömning enligt DIN EN ISO 12100. Eftersom vissa kvarvarande risker inte kan undvikas helt ska
följande information observeras.
Om säkerhetsanvisningarna inte följs kan det finnas risk för allvarliga skador eller dödsfall.
Säkerhetsinstruktioner:
◾ Montageanvisningen på www.rittal.se ska följas.
◾ Produkten som beskrivs i dessa instruktioner måste säkras under montage, så att det inte kan välta eller glida.
◾ Tillbehörens IP-kapslingsklass för den avsedda tillämpningen ska observeras.
◾ Före montage av produkten som beskrivs i dessa instruktioner måste det säkerställas att skåpet är bortkopplat från spänning.
◾ Vid alla montagearbeten måste personlig skyddsutrustning bäras.
Impiego conforme alle norme
Il prodotto descritto nelle presenti istruzioni è utilizzabile come protezione per i dispositivi di visualizzazione e di controllo incorporati nel pannello
di comando.
Durante lo sviluppo del prodotto descritto nelle istruzioni, già in fase di progettazione è stata eseguita una valutazione del rischio secondo
la norma DIN EN ISO 12100 volta a identificare gli aspetti critici legati alla sicurezza ed eliminare eventuali pericoli. Dal momento che non
è possibile escludere altri rischi, è necessario attenersi alle seguenti istruzioni.
L'inosservanza delle avvertenze di sicurezza può comportare gravi lesioni personali, anche mortali.
Istruzioni di sicurezza:
◾ Attenersi alle Istruzioni di montaggio disponibili su www.rittal.it.
◾ Durante l'installazione fissare il prodotto descritto nelle istruzioni, per prevenire slittamenti e ribaltamenti.
◾ Osservare il grado di protezione IP degli accessori per le relative applicazioni.
◾ Prima di montare il prodotto descritto nelle istruzioni, assicurarsi che l'armadio non sia collegato all'alimentazione elettrica.
◾ I dispositivi di protezione individuale devono essere indossati durante tutte le operazioni di montaggio.
Uso correcto
El producto descrito en este manual es adecuado como protección para los elementos de mando e indicación incorporados en el panel de
mando.
Durante el desarrollo del producto descrito en este manual como parte del estudio del diseño, ya se evaluaron y subsanaron los puntos
críticos para la seguridad a través de una valoración de riesgo según DIN EN ISO 12100. Puesto que algunos riesgos residuales no
pueden evitarse, deben tenerse en cuenta las siguientes advertencias.
Ignorar las advertencias de seguridad puede comportar riesgos para la salud y la vida de las personas.
Instrucciones de seguridad:
◾ Deben tenerse en cuenta las instrucciones de montaje en www.rittal.es.
◾ El producto descrito en este manual debe asegurarse durante el montaje para evitar el vuelco y deslizamientos.
◾ Tener en cuenta el grado de protección IP de los accesorios para las aplicaciones.
◾ Antes de montar el producto descrito en este manual debe comprobarse que el armario está libre de tensión.
◾ Debe usarse un equipo de protección personal para realizar cualquier trabajo de montaje.
Määräystenmukainen käyttö
Tässä käyttöohjeessa kuvattu tuote soveltuu ohjauspaneeliin asennettujen näyttö- ja ohjauselementtien suojaksi.
Tämän ohjeissa kuvatun tuotteen kehityksessä on otettu jo suunnitteluvaiheessa huomioon turvallisuuden kannalta kriittiset pisteet DIN EN
ISO 12100:n mukaisen riskiarvioinnin perusteella, ja niitä on vältetty. Koska joitakin jäännösriskejä ei voi välttää, on noudatettava seuraavia
ohjeita.
Mikäli turvallisuusohjeita ei noudateta, saattaa aiheutua vaara terveydelle ja hengelle.
Turvallisuusohjeet
◾ Huomioi osoitteessa www.rittal.fi olevat asennusohjeet.
◾ Näissä ohjeissa kuvattu tuote on suojattava asennuksen aikana kaatumiselta ja siirtymiseltä.
◾ Huomioi lisävarusteiden IP-suojausluokka.
◾ Ennen näissä ohjeissa kuvatun tuotteen asentamista on varmistettava, että kotelon jännite on kytketty pois päältä.
◾ Kaikkia asennustöitä suoritettaessa on käytettävä henkilösuojaimia.
FT Sichtfenster für Bedientableau/FT viewing window for operating panel/Fenêtre vitrée FT pour tableau de commande
2.
Instrucciones de seguridad
2.
Turvallisuusohjeet
5