Publicité

Liens rapides

Montage- und Bedienungsanleitung
Assembly and operating instructions
Notice de montage et d'emploi
Mini-Komfortgriff AX
Mini-comfort handle AX
Mini-poignée Confort AX
AX 2537.100
AX 2537.400
AX 2537.300
AX 2537.500

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rittal AX 2537.100

  • Page 1 Mini-Komfortgriff AX Mini-comfort handle AX Mini-poignée Confort AX AX 2537.100 AX 2537.400 AX 2537.300 AX 2537.500 Montage- und Bedienungsanleitung Assembly and operating instructions Notice de montage et d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire Seite Page Page Sicherheitshinweise 3 – 4 Safety instructions 3 – 4 Consignes de sécurité 3 – 4 Lieferumfang Scope of delivery Composition de la livraison Montage und Aufstellung 6 – 13 Assembly and siting 6 – 13 Montage et implantation 6 –...
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise 1. Säkerhetsinstruktioner 1. Safety instructions 1. Istruzioni di sicurezza 1. Consignes de sécurité 1. Instrucciones de seguridad 1. Veiligheidsvoorschriften Warnung vor Attention au Waarschuwing voor Varning för vältande Pericolo di Advertencia de Risk of tipping due Umkippen durch basculement lors kantelen als gevolg föremål på...
  • Page 4 1. Instrucțiuni de siguranță 1. Biztonsági utasítások 1. Drošības norādījumi 1. Sigurnosne upute 1. Saugos nurodymai 1. Varnostni napotki 1. Ohutusjuhised Avertizare de Figyelmeztetés a Įspėjimas apie Hoiatus ümber- Brīdinājums Opozorilo pred răsturnare prin Upozorenje na feldőlés veszélyére galimą apvirtimą kukkumise eest par apgāšanos prevrnitvijo zaradi...
  • Page 5: Lieferumfang

    2. Lieferumfang 2. Scope of delivery 2. Composition de la livraison Für Profi lhalb zylinder/ Vorbereitet für Vorbereitet für Vorreibereinsatz Verschluss-System ASSA Verschluss-System KESO For profi le half-cylinder/ Für Vorhängeschloss Prepared for Prepared for cam lock For padlock ASSA lock system KESO lock system Pour serrure Pour cadenas...
  • Page 6: Verschlusseinsätze Einbauen

    TX20/25 3. Montage und Aufstellung 3. Assembly and siting 3. Montage et implantation 3.1 Verschlusseinsätze einbauen 3.1 Fitting lock inserts 3.1 Montage des dispositifs de verrouillage 3.1.1 Vorreibereinsätze 3.1.1 Cam locks 3.1.1 Serrures à came M5 x 8 = 2 + 1 Nm Demontage/Disassembly/Démontage M5 x 10 PT 40 x 14...
  • Page 7: Profi Lhalbzylinder

    TX20/25 3. Montage und Aufstellung 3. Assembly and siting 3. Montage et implantation 3.1.2 Profi lhalbzylinder 3.1.2 Profi le half-cylinders 3.1.2 Serrures semi-cylindriques M5 x 8 = 2 + 1 Nm Demontage/Disassembly/Démontage M5 x 10 PT 40 x 14 = 2 + 1 Nm = 2 + 0,5 Nm Mini-Komfortgriff AX / Mini-comfort handle AX / Mini-poignée Confort AX...
  • Page 8: Assa

    TX20/25 3. Montage und Aufstellung 3. Assembly and siting 3. Montage et implantation 3.1.3 ASSA 3.1.3 ASSA 3.1.3 ASSA M5 x 8 = 2 + 1 Nm Demontage/Disassembly/Démontage M5 x 10 PT 40 x 14 = 2 + 1 Nm = 2 + 0,5 Nm Mini-Komfortgriff AX / Mini-comfort handle AX / Mini-poignée Confort AX...
  • Page 9: Keso

    TX20/25 3. Montage und Aufstellung 3. Assembly and siting 3. Montage et implantation 3.1.4 KESO 3.1.4 KESO 3.1.4 KESO M5 x 8 = 2 + 1 Nm Demontage/Disassembly/Démontage M5 x 10 = 2 + 1 Nm PT 40 x 14 = 2 + 0,5 Nm Mini-Komfortgriff AX / Mini-comfort handle AX / Mini-poignée Confort AX...
  • Page 10: Standardgriff Demontieren

    TX25 3. Montage und Aufstellung 3. Assembly and siting 3. Montage et implantation 3.2 Standardgriff demontieren 3.2 Removing the standard handle 3.2 Démontage de la poignée standard Weiterverwendung im Griff , Weiterverwendung im Griff , siehe Kapitel 3.3 und 3.4. siehe Kapitel 3.1.1.
  • Page 11: Fitting The Mini-Comfort Handle, Door Hinged On Left

    SW30 TX25 3. Montage und Aufstellung 3. Assembly and siting 3. Montage et implantation 3.4 Mini-Komfortgriff montieren, Türanschlag links 3.4 Fitting the mini-comfort handle, door hinged on left 3.4 Montage de mini-poignée Confort – porte avec charnières à gauche M24 x 1.5 = 20 Nm M5 x 16 Ø...
  • Page 12: Securing The Mini-Comfort Handle With A Padlock

    3. Montage und Aufstellung 3. Assembly and siting 3. Montage et implantation 3.6 Mini-Komfortgriff mit Öse verschließen 3.6 Securing the mini-comfort handle with a padlock 3.6 Verrouillage de la mini-poignée Confort pour cadenas max. Ø = 8.5 TX20/25 3. Montage und Aufstellung 3.
  • Page 13: Disassembling/Assembling The Mini-Comfort Handle On Partial Doors

    SW30 TX25 3. Montage und Aufstellung 3. Assembly and siting 3. Montage et implantation 3.8 Mini-Komfortgriff an Teiltüren de-/montieren 3.8 Disassembling/assembling the mini-comfort handle on partial doors 3.8 Démontage / montage de la mini-poignée sur portes partielles M24 x 1.5 = 20 Nm M5 x 12 = 2,5 Nm...
  • Page 14 4. Wartung 4. Maintenance 4. Entretien Halbjährlich die Leichtgängigkeit des Ver- Every six months, check the smooth-action Vérifi er semestriellement la mobilité de la schlusses überprüfen und alle beweglichen of the lock and spray all moving parts with an serrure et pulvériser toutes les pièces mobiles Teile mit einem geeigneten harz- und wasser- appropriate resin- and water-free lubricant.
  • Page 15 The conditions included in the sales and Les conditions générales de vente des repré- dingungen der jeweiligen Rittal Vertriebs- und delivery conditions of the associated Rittal sentations et fi liales Rittal sont contractuelles. Tochtergesellschaften genannten Bedingun- agents and subsidiaries apply. gen.
  • Page 16 ◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can fi nd the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0...

Ce manuel est également adapté pour:

Ax 2537.300Ax 2537.400Ax 2537.500

Table des Matières