Publicité

Liens rapides

LUXE
PT Manual de instalação e utilização
EN Installation and user guide
FR Manuel d'installation et d'utilisation
4155511
PT Secador de mãos automático 1200W
EN 1200W Automatic hand dryer
FR Sèche-mains automatique 1200W
Português [PT]|English [EN]|Français [FR]|Español [ES]|Italian [IT]|Deutch [DE]
ES Manual de instalación y utilizacion
IT Manuale di istallazione
DE Installations-und Gebrauchsanweisung
ES Secamanos automático 1200W
IT Asciugamani automatico 1200W
DE Händetrockner 1200W

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour sanindusa LUXE

  • Page 1 LUXE PT Manual de instalação e utilização ES Manual de instalación y utilizacion EN Installation and user guide IT Manuale di istallazione FR Manuel d’installation et d’utilisation DE Installations-und Gebrauchsanweisung 4155511 PT Secador de mãos automático 1200W ES Secamanos automático 1200W...
  • Page 3 ÍNDICE|INDEX|INDEX|ÍNDICE|INDICE|INHALT Recomendações de segurança Instalação Utilização Sinalizadores luminosos Caraterísticas técnicas Important safety precautions Installation Indicator lights Technical characteristics Mesures de securité importantes Installation Utilisation Temoins lumineux Caracteristiques techniques Medidas de seguridad importantes Instalación Utilización Testigos luminosos Características técnicas Importanti norme di sicurezza Istallazione Spie luminose Caratteristiche tecniche...
  • Page 4: Mesures De Securité Importantes

    Ler este manual com atenção antes da utilização do equipamento para se certificar de que é usado corretamente e com total segurança. Guarde o manual para consulta futura, se necessário. Read this manual carefully before using the appliance to make sure that it is used properly and in complete safety. Keep this manual in a safe place for future reference. Lire ce manuel avec attention avant d’utiliser l’appareil pour en assurer un bon usage en toute sécurité.
  • Page 5: Importanti Norme Di Sicurezza

    Leggere attentamente questo manuale prima di usare l’apparecchio per avere la certezza di un utilizzo appropriato e in totale sicurezza. tenere questo manuale in luogo sicuro per future consultazioni. Dieses Handbuch vor Gebrauch des Geräts bitte aufmerksam durchlesen, um eine sichere Nutzung zu gewährleisten. Das Handbuch gut aufbewahren, falls Sie es später erneut benötigen.
  • Page 6 INSTALAÇÃO|INSTALLATION|INSTALLATION|INSTALACIÓN|INSTALLAZIONE|INSTALLATION ATENÇÃO ATTENTION - Ne pas essayer d’installer l’appareil vous-même à moins que vous ne soyez un - Não tente instalar este aparelho a não ser que seja um técnico qualificado. Uma technicien compétent. Cela pourrait affecter son bon fonctionnement et donc la instalação elétrica incorreta pode afetar o bom funcionamento e a sua segurança.
  • Page 7: Informazioni Per L'installazione

    ATTENZIONE ACHTUNG! - Non tentare mai di installare l'apparecchio da soli , a meno che non sei un - Versuchen sie nicht, das gerät selbst zu installieren, es sei denn, sie sind selbst ein tecnico autorizzato fachmann. Sonst könnte der ordentliche betrieb und damit die sicherheit beeinträchtigt werden.
  • Page 8 Dimensões|Dimensions|Dimensions|Dimensiones|Dimensioni|Abmessungen Volume e requisitos de instalação|Space requirements and installation constraints|Encombrement et contraintes d’installation|Volumen y obligaciones de instalación|Volumi e obblighi d’istallazione|Raumbedarf und Installationsvoraussetzungen Zona de alimentação elétrica/ Electrical inlet zone/ Espace d’arrivée éléctrique/ Zona de la alimentación eléctrica/ Zona di ingresso elettrico/ Eintrittsstelle Stromkabel Scale: 1/4...
  • Page 9 Procedimento da instalação|Installation procedure|Procédure d’installation|Procedimiento de instalación Procedura di istallazione|Installationsanweisung Fixação Estabelecer a altura desejada para a instalação do aparelho. A altura pré-estabelecida deve situar-se entre os 140 cm e os 160 cm do chão (dimensão da furação: ver pág. 10) Prever a saída do cabo da parede de acordo com a altura desejada para a instalação Fazer os furos de fixação...
  • Page 10 Ligação à corrente elétrica Ajustar o comprimento dos fios de alimentação Ligar os fios de alimentação à caixa de terminais Fixar os fios de alimentação à caixa de terminais Instalar da tampa de proteção Connection to the terminal strip Adjust the length of the power supply wires. Connect the two power supply wires to the terminal strip Install and tighten the cable clamp.
  • Page 11: Utilisation

    UTILIZAÇÃO / USE / UTILISATION / UTILIZACIÓN / USO / BENUTZUNG Utilização Utilización Extender las dos manos bajo el aparato Colocar as mãos debaixo do aparelho El aparato se pondrá en marcha automáticamente O aparelho iniciará o seu funcionamento automaticamente Mettere entrambe le mani sotto l'apparecchio Place both hands under the appliance L'asciugatrice si avvia automaticamente...
  • Page 12 Melhoria da eficácia Quando se utiliza o secador de mãos, o bocal inicia um movimento de rotação projetando um jato de ar dinâmico: este sopro circular aumenta a superfície de secagem e complementa a ação de esfregar as mãos. A rotação não apresenta qualquer perigo, pode parar-se simplesmente com uma mão.
  • Page 13 SINALIZADORES LUMINOSOS / INDICATOR LIGHTS / TEMOIN LUMINEUX / TESTIGOS LUMINOSOS / SPIE / WARNLEUCHTEN Em caso de problemas de deteção Quando o aparelho se liga, os sinalizadores LED indicam o seu bom funcionamento.Se não aparecerem sinalizadores luminosos, o Retirar a tampa aparelho não está...
  • Page 14 CARATERÍSTICAS / CHARACTERISTICS / CARACTERISTQUES / CARACTERÍSTICAS / CARATTERISTICHE / KENNDATEN Tempo de secagem: inferior a 15 segundos Tiempo de secado: menos de 15 s (A secagem varia com o grau de higrometria, temperatura ambiente e (Todo secado varía según el grado de higrometría, la temperatura superfície a secar) ambiente y la superficie a secar) VERSÃO 230V...
  • Page 15 Passagem do cabo de alimentação para ligação Path of the cable towards the connection/ Passage prévu pour le câble vers la connexion/ Conducto previsto para pasar el cable hacia la conexión Percorso del cavo verso il collegamento Kabeldurchführung zum Anschluss/ ESCALA 1:1 / SCALE 1 / ECHELLE 1 ESCALA 1 / SCALA 1 / MASSSTAB 1:1 Vista Frontal / Front view / Vue de face...
  • Page 16 Sanindusa - Indústria de Sanitários S.A. T. +351 234 940 250 www.tec.sanindusa.pt Zona Industrial Aveiro Sul F. +351 234 940 266 www.sanindusa.pt Apartado 43 3811-901 Aveiro, Portugal sanindusa@sanindusa.pt www.departiraloica.com sanindusa sanindusa sanindusa.portugal sanindusa sanindusasanitarios...

Ce manuel est également adapté pour:

4155511

Table des Matières