Télécharger Imprimer la page
Mitsubishi Electric CITY MULTI R410A Serie Manuel D'utilisation
Mitsubishi Electric CITY MULTI R410A Serie Manuel D'utilisation

Mitsubishi Electric CITY MULTI R410A Serie Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour CITY MULTI R410A Serie:

Publicité

Liens rapides

INDOOR UNIT OF CITY MULTI R410A SERIES
PWFY-P100VM-E-BU
PWFY-P100VM-E1-AU
PWFY-EP100VM-E1-AU
PWFY-P200VM-E1-AU
OPERATION MANUAL
For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit.
BEDIENUNGSHANDBUCH
Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen.
MANUEL D'UTILISATION
Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d'utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
BEDIENINGSHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze bedieningshandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner gebruikt.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Lea este manual de instrucciones hasta el final antes de poner en marcha la unidad de aire acondicionado para garantizar un uso seguro y correcto.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Leggere attentamente questi istruzioni di funzionamento prima di avviare l'unità, per un uso corretto e sicuro della stessa.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΕΩΣ
Για ασφάλεια και σωστή χρήση, παρακαλείστε διαβάσετε προσεχτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσεως πριν θέσετε σε λειτουργία τη μονάδα κλιματισμού.
MANUAL DE OPERAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente o manual de operação antes de pôr a funcionar a unidade de ar condicionado.
OPERATÖRSMANUAL
Läs den här bruksanvisningen noga innan luftkonditioneringsenheten används, för säker och korrekt användning.
IŞLETME ELKİTABI
Emniyetli ve doğru biçimde nasıl kullanılacağını öğrenmek için lütfen klima cihazını işletmeden önce bu elkitabını dikkatle okuyunuz.
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
За безопасна и правилна употреба, моля, прочетете внимателно това ръководство преди експлоатацията на климатизатора.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed rozpoczęciem użytkowania klimatyzatora dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję, w celu uzyskania informacji na temat bezpiecznego i prawidłowego korzystania z urządzenia.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для обеспечения правильного и безопасного использования следует ознакомиться с инструкциями, указанными в данном руководстве по эксплуатации, тщательным образом до того, как приступать к использованию кондиционера.
NÁVOD K OBSLUZE
Přečtěte si důkladně tento návod k obsluze před použitím klimatizační jednotky. Budete ji pak moci využívat bezpečně a správně.
NÁVOD NA POUŽITIE
Skôr, než začnete používať klimatizačnú jednotku, prečítajte si dôkladne návod na použitie, aby ste jednotku používali bezpečne a správne.
HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
A megfelelő és biztonságos használat érdekében, kérjük, hogy figyelmesen olvassa el a használati kézikönyvben leírtakat a légkondicionáló berendezés üzembe helyezése előtt.
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
Za varno in pravilno uporabo pred uporabo klimatske naprave pazljivo preberite ta uporabniški priročnik.
MANUAL CU INSTRUCŢIUNI DE FUNCŢIONARE
Pentru o utilizare corectă şi sigură, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual înainte de a pune în funcţiune unitatea de aer condiţionat.
PRIRUČNIK ZA RUKOVANJE
Radi sigurne i ispravne uporabe, temeljito pročitajte ovaj priručnik prije rukovanja klimatizacijskim uređajem.
PWFY-P100VM-E2-AU
PWFY-EP100VM-E2-AU
PWFY-P200VM-E2-AU
<ORIGINAL>

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Mitsubishi Electric CITY MULTI R410A Serie

  • Page 1 <ORIGINAL> INDOOR UNIT OF CITY MULTI R410A SERIES PWFY-P100VM-E-BU PWFY-P100VM-E2-AU PWFY-P100VM-E1-AU PWFY-EP100VM-E2-AU PWFY-EP100VM-E1-AU PWFY-P200VM-E2-AU PWFY-P200VM-E1-AU OPERATION MANUAL For safe and correct use, please read this operation manual thoroughly before operating the air-conditioner unit. BEDIENUNGSHANDBUCH Zum sicheren und einwandfreien Gebrauch der Klimaanlage dieses Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme gründlich durchlesen. MANUEL D’UTILISATION Pour une utilisation correcte sans risques, veuillez lire le manuel d’utilisation en entier avant de vous servir du climatiseur.
  • Page 2 Sección operativa Operation Section Sezione operativa Abschnitt Betrieb Bedieningsgedeelte Section d'opération Secção de operações a Botónes [Ajuste de la temperatura] (Botónes de descenso /ascenso b Botón [TIMER MENU] (Botón MONITOR/SET) c Botón [Modo] (Botón de retorno) d Botónes [Ajuste de hora] (Botónes de retroceso /avance e Botón [TIMER ON/OFF] (Botón SET DAY) f Botón [CHECK] (Botón CLEAR)
  • Page 3 Τμήμα Λειτουργίας Špekulacija sekcija Операционный раздел Operacijski Oddelek Çalıştırma Bölümü Működtetési rész Operační část Część obsługowa a Κουμπιά [Ρύθμισης Θερμοκρασίας] (Κουμπιά Κάτω/ Επάνω) a Tlačidlá [Nastavenie teploty v miestnosti] (Tlačidlá nadol/ nahor) b Κουμπι [TIMER MENU] (Κουμπι MONITOR/SET) b Tlačidlo [TIMER MENU] (Tlačidlo MONITOR/SET) c Κουμπι...
  • Page 4 Раздел Работа Funktionsområde Radni Dio Funcţionare a Бутони [Настройка на температура] (Бутони Hадолу/ Hагоре) b Бутон [TIMER MENU] (Бутон MONITOR/SET) c Бутон [Режим] (Бутон за връщане) d Бутони [Настройка на часа] (Бутони Назад/ Напред) e Бутон [TIMER ON/OFF] (Бутон SET DAY) f Бутон...
  • Page 5 Display Section Section de visualisation Abschnitt Anzeige Sección de visualización TIME SUN MON TUE WED THU FRI SAT TIMER AFTER AFTER ERROR CODE FUNCTION °F°C °F°C WEEKLY SIMPLE AUTO OFF • For purposes of this explanation, all parts of the display are shown as lit. During •...
  • Page 6 Sezione di visualizzazione Secção de visualização Schermgedeelte Τμήμα Απεικόνισης • A scopo esplicativo, tutte le parti del display vengono presentate come se fossero • Para propósitos desta explanação, toda as partes no mostrador estão indicadas illuminate. Durante il funzionamento reale, saranno accese solo le voci rilevanti. em aceso.
  • Page 7 Раздел отображения Zobrazovací část Gösterge Bölümü izložba • С целью пояснения все части дисплея показаны как светящиеся. Во время • Pro účely tohoto popisu, jsou všechny části displeje vyobrazeny jako rozsvícené. реальной работы кондиционера загораются только соответствующие Během vlastního provozu, budou rozsvícené jen relevantní položky. обозначения.
  • Page 8 Prikazovalni Oddelek Część pokazowa Kijelző rész Раздел Дисплей • Za to razlago so prikazani vsi deli prikazovalnika kot vključeni. Med dejanskim • Dla celów niniejszego objaśnienia, wszystkie części wystawy są pokazane jako delovanjem bodo vključeni samo ustrezni deli. zapalone. W czasie użytkowania paliły się, będą tylko odpowiednie elementy. a Označuje trenutni način delovanja a Pokazuje obecnie przebiegającą...
  • Page 9 Displayområde Afişare Zaslon • För denna brusanvisnings skull är alla delar på displayen visade som om de vore • Pentru a oferi o explicaţie cât se poate de exactă, toate componentele ecranului tända. Under verklig drift kommer endast relevanta artiklar tändas. sunt prezentate ca fiind active.
  • Page 10 [Fig. A] A: Y-type strainer B: Water inlet C: Refrigerant piping D: Water outlet Siebfilter des Typs Y Wassereinlaß Kältemittelrohrleitung Wasserauslauf Vanne de type en Y Arrivée d’eau Tuyaux de réfrigérant Evacuation de l’eau Purgador tipo Y Entrada de agua Tubería de refrigerante Salida de agua Filtro a Y...
  • Page 11 Si l’installation n’est pas faite correcte- • Utiliser uniquement les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et ment, il pourrait en résulter des fuites d’eau, ce qui endommagerait les demander à votre revendeur ou à une société agréée de les installer. Si les meubles.
  • Page 12 1.2. Pendant le fonctionnement En cas de panne Avertissement: Précaution: • Ne jamais tenter aucune réparation sur le climatiseur. Consulter votre • Ne pas utiliser d’objet pointu pour enfoncer les boutons car cela risquerait revendeur pour toute réparation ou intervention technique. Une mauvaise d’endommager la commande à...
  • Page 13 Pour changer le réglage de température... Comment régler le jour de la semaine et l’heure… 1. Pour baisser la température : Appuyez sur le bouton 3 de réglage de tempé- rature Réglage du jour de la semaine 2. Pour augmenter la température : Appuyez sur le bouton 3 de réglage de tempé- rature Réglage de l’heure •...
  • Page 14 Comment régler le programmateur hebdomadaire 12. Pour activer le programmateur, appuyez sur le bouton TIMER ON/OFF (pro- grammateur Marche/arrêt) 9, de manière à ce que l’indication “Timer Off” (arrêt 1. Assurez-vous que vous êtes sur l’écran de contrôle standard, et que le témoin du programmateur) disparaisse de l’écran.
  • Page 15 Comment régler le programmateur simple Pour éteindre le programmateur simple... Appuyez sur le bouton TIMER ON/OFF 9 de manière à ce que le réglage du pro- Réglage du programmateur grammateur n’apparaisse plus à l’écran (en G). Action (Marche ou Arrêt) * “—...
  • Page 16 Utiliser le programmateur Arrêt Auto Vérifier le réglage actuel du programmateur Arrêt Auto 1. Ce programmateur commence le compte à rebours au démarrage de l’unité et éteint l’unité quand le temps indiqué s’est écoulé. Réglage du programmateur 2. les réglages possibles vont de 30 minutes à 4 heures, par tranches de 30 minutes.
  • Page 17 3. Sélection des fonctions Sélection des fonctions de la commande à distance Le réglage des fonctions de la commande suivantes peut être modifié à l’aide du mode de sélection des fonctions de la commande à distance. Modifiez le réglage au besoin. Elément 1 Elément 2 Elément 3 (contenu de réglage)
  • Page 18 Réglage détaillé [3]–3. Réglage de la sélection des modes (1) Réglage de la commande à distance principale/secondaire [3]–1. Réglage CHANGE LANGUAGE (Modification de la langue) • Pour commuter le réglage, appuyez sur la touche [ ON/OFF] D. La langue d’affichage de l’écran à pixels peut être sélectionnée. 1 Maitre : La commande devient la commande principale.
  • Page 19 4. Entretien de l’appareil Comment nettoyer les filtres Toujours demander à la personne responsable de la maintenance d’effectuer l’entretien de la crépine. • Pour nettoyer la crépine, déposer le couvercle et frotter l’intérieur de la crépine Avant d’effectuer tout entretien, mettre le système hors tension (OFF). avec un brosse.
  • Page 20 6. Installation, travaux en cas de déplacement et vérifications A propos de l’emplacement de l’installation • Ne jamais raccorder le câble de terre à une conduite de gaz, à une conduite Veuillez prendre contact avec votre revendeur pour les détails concernant l’installa- d’eau, à...
  • Page 23 DB / WB °C INLET WATER TEMP 65°C MANUFACTURER: MANUFACTURER: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN 5-66, TEBIRA, 6-CHOME, WAKAYAMA CITY, JAPAN MADE IN JAPAN...
  • Page 24 Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN MANUFACTURER: MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION AIR-CONDITIONING & REFRIGERATION SYSTEMS WORKS 5-66, TEBIRA 6 CHOME, WAKAYAMA-CITY, 640-8686, JAPAN WT07391X05...