Page 4
DESCRIPTION................p. 06 INSTALLATION ................p. 07 CONNEXION ÉLECTRIQUE............p. 10 UTILISATION.................p. 12 CONSEILS DE CUISSON..............p. 19 NETTOYAGE ET ENTRETIEN............p. 21 DÉPANNAGE.................p. 23 DONNÉES TECHNIQUES..............p. 25 MISE AU REBUT................p. 27 VH334T2 4 JUn.indd 1 VH334T2 4 JUn.indd 1 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 5
Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart à moins d’être surveillées en continu. VH334T2 4 JUn.indd 2 VH334T2 4 JUn.indd 2 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 6
être prévu dans la canalisation fixe conformément aux règles d’installation. • L’appareil doit être installé en respectant les règles nationales d’installation électrique NF C 15-100. VH334T2 4 JUn.indd 3 VH334T2 4 JUn.indd 3 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 7
• Ne montez pas sur la plaque de cuisson. • N’utilisez pas d’ustensile de cuisson comportant des bords irréguliers et ne faites pas traîner les ustensiles de caisson sur VH334T2 4 JUn.indd 4 VH334T2 4 JUn.indd 4 5/6/2024 9:25 AM...
Page 8
• Pour éviter tout risque de danger, n’insérez aucun objet (par exemple du fil de fer) dans l’appareil et ne bouchez aucun de ses orifices de ventilation ou d’entrée d’air. VH334T2 4 JUn.indd 5 VH334T2 4 JUn.indd 5 5/6/2024 9:25 AM...
Page 9
Panneau de contrôle Touche marche/ Touches de réglage de la minuterie arrêt Touche de Touche de verrouillage Touches de réglage contrôle du de puissance double foyer VH334T2 4 JUn.indd 6 VH334T2 4 JUn.indd 6 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 10
Assurez-vous que l’installation est conforme au schéma ci-dessous. Par sécurité, la distance entre la plaque de cuisson et le placard placé au-dessus doit être de 760 mm au minimum. VH334T2 4 JUn.indd 7 VH334T2 4 JUn.indd 7 5/6/2024 9:25 AM...
Page 11
à une température de 90 °C. Installer les supports La table se fixe au plan de travail grâce à 4 supports vissés sur la base. VH334T2 4 JUn.indd 8 VH334T2 4 JUn.indd 8 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 12
• Pour des raisons de sécurité, l’adhésif et la couche intermédiaire doivent être résistants à la chaleur. • Ne pas nettoyer à la vapeur. VH334T2 4 JUn.indd 9 VH334T2 4 JUn.indd 9 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 13
• Si l’appareil est raccordé directement au réseau électrique, un disjoncteur omnipolaire avec une ouverture minimale de 3 mm entre les contacts doit être installé entre l’appareil et l’alimentation électrique conformément aux réglementations VH334T2 4 JUn.indd 10 VH334T2 4 JUn.indd 10 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 14
être facilement accessibles. • Le câble ne doit pas être plié ni comprimé. • Le câble doit être vérifié régulièrement et remplacé uniquement par un technicien agréé. VH334T2 4 JUn.indd 11 VH334T2 4 JUn.indd 11 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 15
Vous entendez un bip sonore à chaque fois que la pression sur un bouton est détectée par l’appareil. • Veillez à ce que les boutons soient toujours propres et secs, et à ce qu’aucun VH334T2 4 JUn.indd 12 VH334T2 4 JUn.indd 12 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 16
Pour changer la puissance en cours de cuisson, réglez la puissance à l’aide des touches Guide des niveaux de puissance Les réglages de niveau ci-dessous ne sont fournis qu’à titre indicatif. Les réglages VH334T2 4 JUn.indd 13 VH334T2 4 JUn.indd 13 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 17
à une température sûre. Elle peut également être utilisée comme fonction d’économie d’énergie si vous souhaitez chauffer d’autres casseroles sur la zone de cuisson qui est encore chaude. VH334T2 4 JUn.indd 14 VH334T2 4 JUn.indd 14 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 18
(6, par exemple). La partie centrale A s’allume. 2. Si vous appuyez sur , les deux zones fonctionnent (B) 3. L’écran affiche “ “ et “ “, alternativement. VH334T2 4 JUn.indd 15 VH334T2 4 JUn.indd 15 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 19
”. L’écran affiche “00”. Programmer l’heure d’extinction d’une plaque de cuisson 1. Réglez la température de la plaque à utiliser à l’aide des touches “ ” et “ ”. VH334T2 4 JUn.indd 16 VH334T2 4 JUn.indd 16 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 20
Vous avez la possibilité de verrouiller les boutons afin d’empêcher tout risque de démarrage inopiné (ex : enfant allumant accidentellement l’une des plaques). • Lorsque le verrouillage est activé, tous les boutons sont inopérants à VH334T2 4 JUn.indd 17 VH334T2 4 JUn.indd 17 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 21
Les plaques de cuisson s’éteignent Niveau de puissance automatiquement au bout de 1 ~ 3 8 heures 4 ~ 6 4 heures 7 ~ 9 2 heures VH334T2 4 JUn.indd 18 VH334T2 4 JUn.indd 18 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 22
5. Mettez le steak sur une assiette chaude et laissez-le reposer pendant quelques minutes de manière à ce qu’il soit bien tendre au moment du service. VH334T2 4 JUn.indd 19 VH334T2 4 JUn.indd 19 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 23
6. Remuez délicatement les ingrédients afin d’assurer une cuisson uniforme. 7. Servez immédiatement. VH334T2 4 JUn.indd 20 VH334T2 4 JUn.indd 20 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 24
4. Rallumez la table. si le produit/tampon à récurer convient ou non. • Ne laissez jamais de résidu de produit de nettoyage sur la table: cela tacherait le verre. VH334T2 4 JUn.indd 21 VH334T2 4 JUn.indd 21 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 25
Faites attention éponge (ou un chiffon) boutons de éclaboussures brûlantes. propre et mouillée. commande 4. Séchez complètement le panneau avec du Sopalin. 5. Rallumez la table. VH334T2 4 JUn.indd 22 VH334T2 4 JUn.indd 22 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 26
à démonter la table de cuisson de la surface de travail. Code de panne survenant lors de l’utilisation par le client et solution : VH334T2 4 JUn.indd 23 VH334T2 4 JUn.indd 23 5/6/2024 9:25 AM...
Page 27
électrique est normale. nominale. Réinsérez la connexion entre le tableau d’affichage et la carte Erreur de communication. d’alimentation. Remplacez la carte d’alimentation ou la carte d’affichage. VH334T2 4 JUn.indd 24 VH334T2 4 JUn.indd 24 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 28
électriqu La methode de test est en conformite avec les exigences de la norme EN 60350-2:2018+A1:2021. Zone 2 Zone 3 Zone 1 VH334T2 4 JUn.indd 25 VH334T2 4 JUn.indd 25 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 29
560 x 480 Longueur x Largeur (mm) Poids net du produit (kg) 7,2 kg Fabriqué en Vente en ligne de pièces détachées et accessoires : https://www.darty.com/achat/services/reparation-hors-garantie/index.html VH334T2 4 JUn.indd 26 VH334T2 4 JUn.indd 26 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 30
Fnac, appelez le 0 969 324 334 du lundi au samedi (8h30-21h00) et le dimanche et jours fériés (10h00-18h00). (prix d’un appel local) VH334T2 4 JUn.indd 27 VH334T2 4 JUn.indd 27 5/6/2024 9:25 AM...
Page 33
Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt van het apparaat, tenzij ze continu onder toezicht staan. • WAARSCHUWING: De toegankelijke delen kunnen tijdens de werking heet worden. Houd jonge kinderen uit de buurt. VH334T2 4 JUn.indd 30 VH334T2 4 JUn.indd 30 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 34
• Voor de bevestigingsmethode en het aansluiten van de kabels, raadpleeg de sectie “ELEKTRISCHE AANSLUITING”. • Voor gedetailleerde instructies en waarschuwingen om het apparaat op een juiste manier te gebruiken en te onderhouden, VH334T2 4 JUn.indd 31 VH334T2 4 JUn.indd 31 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 35
• Om elk gevaar te vermijden, stop geen vreemde voorwerpen, zoals een ijzeren draad, in de luchtventilatieopeningen of de luchtinlaat en dek ze niet af. VH334T2 4 JUn.indd 32 VH334T2 4 JUn.indd 32 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 36
2200 W zone Max. 1800W zone Glasplaat Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toetsen voor de timer-instelling AAN/UIT-toets Vergrendeltoets Toetsen voor de Insteltoets voor warmte - instelling de dubbele zone VH334T2 4 JUn.indd 33 VH334T2 4 JUn.indd 33 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 37
Zorg ervoor dat de kookplaat correct wordt geïnstalleerd als afgebeeld. Voor de veiligheid, zorg dat de vrije ruimte tussen de kookplaat en een keukenkast minstens 760 mm is. VH334T2 4 JUn.indd 34 VH334T2 4 JUn.indd 34 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 38
Er bevinden zich ventilatieopeningen aan de buitenkant van de kookplaat. ZORG dat deze openingen tijdens het installeren van de kookplaat niet door het aanrecht belemmerd worden. VH334T2 4 JUn.indd 35 VH334T2 4 JUn.indd 35 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 39
KOOKPLAAT KOOKPLAAT AANRECHT AANRECHT HAAK HAAK Opgelet: • De keramische kookplaat moet door een gekwalificeerde, erkende vakman worden geïnstalleerd. Probeer dit apparaat niet zelf te installeren. VH334T2 4 JUn.indd 36 VH334T2 4 JUn.indd 36 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 40
• Installeer de kookplaat uit de buurt van warmtebronnen als een oven of rechtstreeks zonlicht. • Om schade te voorkomen moeten de tussenlaag en lijm hittebestendig zijn. • Gebruik geen stoomreiniger. VH334T2 4 JUn.indd 37 VH334T2 4 JUn.indd 37 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 41
3 mm tussen de contacten van het apparaat en het stroomnet worden gesloten, in overeenstemming met de wetgeving. • De installateur moet ervoor zorgen dat de stroomverbinding VH334T2 4 JUn.indd 38 VH334T2 4 JUn.indd 38 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 42
De kabel mag niet gebogen of geplet worden. • De kabel moet op een regelmatige basis worden gecontroleerd en mag alleen door geautoriseerde elektriciens worden vervangen. VH334T2 4 JUn.indd 39 VH334T2 4 JUn.indd 39 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 43
Gebruik de bal van uw vinger en niet de top. • U hoort een pieptoon telkens een aanraking wordt geregistreerd. • Zorg dat de toetsen altijd schoon en droog zijn en niet door een voorwerp VH334T2 4 JUn.indd 40 VH334T2 4 JUn.indd 40 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 44
Gids voor vermogenniveau Onderstaande niveau-instellingen dienen slechts ter referentie. De exacte instelling is afhankelijk van verschillende factoren, zoals uw gebruikte kookgerei VH334T2 4 JUn.indd 41 VH334T2 4 JUn.indd 41 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 45
Het kan tevens als een energiebesparingsfunctie worden gebruikt om pannen verder te laten opwarmen op de kookzone die nog warm is. VH334T2 4 JUn.indd 42 VH334T2 4 JUn.indd 42 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 46
6. Het centrale gedeelte A schakelt in. 2. Raak aan, beide gedeeltes B schakelen in. 3. “ “ en “ “ worden afwisselend op de display aangegeven. VH334T2 4 JUn.indd 43 VH334T2 4 JUn.indd 43 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 47
” aan om de timer te annuleren. “00” verschijnt op de display. Om een kookzone automatisch uit te schakelen 1. Raak herhaaldelijk “ ” of “ ”aan om een warmte-instelling voor de VH334T2 4 JUn.indd 44 VH334T2 4 JUn.indd 44 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 48
U kunt de toetsen vergrendelen om onbedoeld gebruik te voorkomen (bijvoorbeeld dat kinderen de kookzones per ongeluk aanzetten). • Alle toetsen behalve de AAN/UITKNOP zijn uitgeschakeld wanneer de VH334T2 4 JUn.indd 45 VH334T2 4 JUn.indd 45 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 49
U vindt de standaard uitschakeltijd in de onderstaande tabel: Vermogensniveau De kookzones schakelen automatisch uit na 1 ~ 3 8 uur 4 ~ 6 4 uur 7 ~ 9 2 uur VH334T2 4 JUn.indd 46 VH334T2 4 JUn.indd 46 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 50
Druk op de steak om te voelen hoe gaar hij is – hoe vaster hij aanvoelt hoe beter hij ‘doorbakken’ is. 5. Laat de biefstuk enkele minuten op een warm bord rusten om zachter en malser te worden voor het serveren. VH334T2 4 JUn.indd 47 VH334T2 4 JUn.indd 47 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 51
6. Roer de ingrediënten voorzichtig zodat alles gelijkmatig opwarmt. 7. Serveer meteen. VH334T2 4 JUn.indd 48 VH334T2 4 JUn.indd 48 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 52
4. Schakel van te zijn dat uw kookplaat weer reinigingsmiddel schuurspons geschikt • Zorg ervoor geen resten reinigingsmiddelen kookplaat achterblijven: kunnen vlekken op het glas komen. VH334T2 4 JUn.indd 49 VH334T2 4 JUn.indd 49 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 53
“ D a g e l i j k s e bevuiling van het glas”. 5. Schakel kookplaat weer VH334T2 4 JUn.indd 50 VH334T2 4 JUn.indd 50 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 54
Wees voorzichtig levensmiddelen op doek. gemorst voedsel dat heet de tiptoetsen 4. Veeg het hele oppervlak volledig droog keukenpapier. 5. Schakel kookplaat weer VH334T2 4 JUn.indd 51 VH334T2 4 JUn.indd 51 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 55
Foutcodes die kunnen optreden tijdens gebruik door de klant en hoe deze op te lossen: VH334T2 4 JUn.indd 52 VH334T2 4 JUn.indd 52 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 56
Schakel het apparaat in zodra de voedingsspanning stroomvoorziening normaal is. boven de nominale spanning. Maak verbinding opnieuw tussen de displaymodule en de Communicatiefout. voedingsmodule Vervang de voedingsmodule of de displaymodule. VH334T2 4 JUn.indd 53 VH334T2 4 JUn.indd 53 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 57
Energieverbruik van de kookplaat, 179,7 Wh/kg berekend per kg elektrische kookplaat De testmethode is in overeenstemming met de voorschriften van EN 60350-2:2018+A1:2021. Zone 2 Zone 3 Zone 1 VH334T2 4 JUn.indd 54 VH334T2 4 JUn.indd 54 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 58
Nominaal – Totaal vermogen (W) 3100-3700W Afmetingen product (mm)(L*B*H) 590 x 520 x 51 Inbouwafmetingen L x B (mm) 560 x 480 Netto gewicht product (kg) 7,2 kg Gemaakt in VH334T2 4 JUn.indd 55 VH334T2 4 JUn.indd 55 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 60
INSTALAÇÃO.................p. 62 LIGAÇÃO ELÉTRICA..............p. 65 FUNCIONAMENTO................p. 67 DICAS PARA COZINHAR...............p. 75 LIMPEZA E MANUTENÇÃO............p. 77 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.............p. 79 FOLHA DE DADOS TÉCNICOS............p. 81 ELIMINAÇÃO..................p. 83 VH334T2 4 JUn.indd 57 VH334T2 4 JUn.indd 57 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 61
As crianças com idade inferior a 8 anos não devem estar junto do aparelho, exceto se continuamente supervisionadas. • AVISO: As peças tangíveis podem ficar quentes durante a utilização. As crianças pequenas não devem estar junto do aparelho. VH334T2 4 JUn.indd 58 VH334T2 4 JUn.indd 58 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 62
• No que diz respeito às instruções detalhadas para a utilização segura do aparelho, às precauções a tomar durante a manutenção pelo utilizador, consulte as secções “FUNCIONAMENTO” e VH334T2 4 JUn.indd 59 VH334T2 4 JUn.indd 59 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 63
• Para evitar qualquer perigo, não insira quaisquer objetos estranhos, como fios de ferro, para bloquear as aberturas de ventilação ou portas de entrada de ar. VH334T2 4 JUn.indd 60 VH334T2 4 JUn.indd 60 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 64
Painel de controlo Tecla para Teclas de definição do temporizador Ligar/desligar Tecla de bloquear Teclas de regulação Chave de de potência controlo de zona dupla VH334T2 4 JUn.indd 61 VH334T2 4 JUn.indd 61 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 65
Certifique-se de que a placa está corretamente instalada como indicado. Por razões de segurança, a distância entre a placa de cozedura e os armários por cima deve ser de, pelo menos, 760mm. VH334T2 4 JUn.indd 62 VH334T2 4 JUn.indd 62 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 66
é capaz de resistir a temperaturas até 150°C. A parede traseira, as superfícies adjacentes e circundantes devem poder suportar uma temperatura de 90°C. VH334T2 4 JUn.indd 63 VH334T2 4 JUn.indd 63 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 67
• Para evitar qualquer dano, a camada em sanduíche e o adesivo devem ser resistentes ao calor. • Não deve ser utilizado um aparelho de limpeza a vapor. VH334T2 4 JUn.indd 64 VH334T2 4 JUn.indd 64 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 68
3. Os fios castanho e preto devem ser ligados ao terminal marcado com L (linha). • Se o aparelho for ligado diretamente à rede elétrica, deve ser instalado entre o aparelho e a alimentação elétrica um VH334T2 4 JUn.indd 65 VH334T2 4 JUn.indd 65 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 69
• O cabo não deve ser dobrado ou comprimido. • O cabo deve ser verificado regularmente e substituído apenas por técnicos autorizados. VH334T2 4 JUn.indd 66 VH334T2 4 JUn.indd 66 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 70
Ouvirá um som sempre que um toque for registado. • Certifique-se de que os botões estão sempre limpos, secos e que não há objetos (por exemplo, utensílio ou pano) a cobri-los. VH334T2 4 JUn.indd 67 VH334T2 4 JUn.indd 67 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 71
Para alterar o nível de potência durante a cozedura, toque em até definir o nível de potência pretendido. Orientação para o nível de potência As definições de nível abaixo servem apenas de referência. A definição exata VH334T2 4 JUn.indd 68 VH334T2 4 JUn.indd 68 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 72
Também pode ser utilizada como função de poupança de energia se quiser aquecer mais panelas na zona de cozedura que ainda está quente. VH334T2 4 JUn.indd 69 VH334T2 4 JUn.indd 69 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 73
6. A seção central A irá ligar. , ambas as seções B vão funcionar. 2. Toque em 3. “ “ e “ “ serão mostrados alternadamente. VH334T2 4 JUn.indd 70 VH334T2 4 JUn.indd 70 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 74
“00” será mostrado. Para desligar automaticamente uma zona de cozedura 1. Toque repetidamente em “ ” ou em “ ” para definir um nível de VH334T2 4 JUn.indd 71 VH334T2 4 JUn.indd 71 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 75
(ex : enfant allumant accidentellement l’une des plaques). • Lorsque le verrouillage est activé, tous les boutons sont inopérants à l’exception du bouton marche/arrêt VH334T2 4 JUn.indd 72 VH334T2 4 JUn.indd 72 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 76
Aviso de aquecimento Quando a placa estiver a funcionar há algum tempo, haverá algum calor residual. Aparecerá um “H” para o avisar de que deve manter-se afastado. VH334T2 4 JUn.indd 73 VH334T2 4 JUn.indd 73 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 77
As zonas de cozedura desligam automaticamente Nível de potência após 1 ~ 3 8 horas 4 ~ 6 4 horas 7 ~ 9 2 horas VH334T2 4 JUn.indd 74 VH334T2 4 JUn.indd 74 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 78
– quanto mais firme estiver, mais “bem passado” estará. 5. Coloque o bife repousar num prato quente durante alguns minutos para repousar e ficar mais tenro antes de servir. VH334T2 4 JUn.indd 75 VH334T2 4 JUn.indd 75 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 79
6. Mexa os ingredientes suavemente para garantir que são aquecidos. 7. Sirva imediatamente. VH334T2 4 JUn.indd 76 VH334T2 4 JUn.indd 76 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 80
4. Volte a ligar a placa. se o seu produto de no vidro) limpeza ou esfregão é adequado. • Nunca deixe resíduos de limpeza na placa: vidro pode ficar manchado. VH334T2 4 JUn.indd 77 VH334T2 4 JUn.indd 77 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 81
Cuidado com os derrames tácteis não limpo e húmido. quentes. respondem. 4. Seque completamente a área com uma toalha de papel. 5. Volte a ligar a placa. VH334T2 4 JUn.indd 78 VH334T2 4 JUn.indd 78 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 82
é capaz de verificar a função de vários componentes sem desmontar o hob da superfície de trabalho. Código de erro que ocorre durante a utilização, e solução: VH334T2 4 JUn.indd 79 VH334T2 4 JUn.indd 79 5/6/2024 9:25 AM...
Page 83
Volte a inserir a ligação entre o quadro do visor e o quadro da Erro de comunicação. alimentação. Substitua o quadro da alimentação ou o quadro do visor. VH334T2 4 JUn.indd 80 VH334T2 4 JUn.indd 80 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 84
Placa elétrica 179,7 Wh/kg calculado per Kg O método de teste está em conformidade com os requisitos da EN 60350- 2:2018+A1:2021. Zona 2 Zona 3 Zona 1 VH334T2 4 JUn.indd 81 VH334T2 4 JUn.indd 81 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 85
590 x 520 x 51 Tamanho incorporado C x L (mm) 560 x 480 Peso líquido do produto (Kg) 7,2 kg Fabricado na República Popular da China VH334T2 4 JUn.indd 82 VH334T2 4 JUn.indd 82 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 88
Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. • WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. VH334T2 4 JUn.indd 85 VH334T2 4 JUn.indd 85 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 89
• CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised continuously. • The plug must be remained easily accessible after installation of VH334T2 4 JUn.indd 86 VH334T2 4 JUn.indd 86 5/6/2024 9:25 AM...
Page 90
• To avoid danger, do not insert any foreign objects, such as iron wires, to block the air ventilation openings or air entry port. VH334T2 4 JUn.indd 87 VH334T2 4 JUn.indd 87 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 91
1000/2200 W zone Max. 1800W zone Glass plate Control panel Control Panel Timer setting keys Power ON/OFF key Double zone Lock key Power regulation keys control key VH334T2 4 JUn.indd 88 VH334T2 4 JUn.indd 88 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 92
Make sure the hob is correctly installed as shown. For safety, the gap between the hob and any cupboard above it should be at least 760 mm. VH334T2 4 JUn.indd 89 VH334T2 4 JUn.indd 89 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 93
The rear wall, adjacent and surrounding surfaces must be able to withstand a temperature of 90°C. Installing the brackets Fix the hob to the worktop using 4 brackets on the base of the hob. VH334T2 4 JUn.indd 90 VH334T2 4 JUn.indd 90 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 94
• Install the hob away from heat sources such as ovens or direct sunlight. • To avoid any damage, the sandwich layer and adhesive must be resistant to heat. • A steam cleaner must not be used. VH334T2 4 JUn.indd 91 VH334T2 4 JUn.indd 91 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 95
3 mm between contacts must be fitted between the appliance and the electricity supply in compliance with the load and current regulations. • The installer must ensure that the correct electrical VH334T2 4 JUn.indd 92 VH334T2 4 JUn.indd 92 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 96
• The cable must not be bent or compressed. • The cable must be checked regularly and replaced by authorised technicians only. VH334T2 4 JUn.indd 93 VH334T2 4 JUn.indd 93 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 97
You will hear a beep each time a touch is registered. • Make sure the buttons are always clean, dry, and that there is no object (e.g. a utensil or a cloth) covering them. VH334T2 4 JUn.indd 94 VH334T2 4 JUn.indd 94 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 98
The level settings below are for reference only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount of food you are cooking. Experiment with the hob to find the settings that best suit you. VH334T2 4 JUn.indd 95 VH334T2 4 JUn.indd 95 5/6/2024 9:25 AM...
Page 99
It can also be used as an energy saving function if you want to heat further pans on the cooking zone that is still hot. VH334T2 4 JUn.indd 96 VH334T2 4 JUn.indd 96 5/6/2024 9:25 AM...
Page 100
6. Central section A will 1. Touch switch on. , both sections B will work. 2. Touch 3. “ “ and “ “ will be shown alternately. VH334T2 4 JUn.indd 97 VH334T2 4 JUn.indd 97 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 101
” at the same time. “00” will be shown. Switching a cooking zone off automatically 1. Repeatedly touch to set a heat level for the zone you require. VH334T2 4 JUn.indd 98 VH334T2 4 JUn.indd 98 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 102
To lock the controls Touch and hold the key lock control for 2 seconds. “Lo” will flash on the timer display, indicating that the controls are locked. VH334T2 4 JUn.indd 99 VH334T2 4 JUn.indd 99 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 103
Power Level The cooking zones shut down automatically after 1 ~ 3 8 hours 4 ~ 6 4 hours 7 ~ 9 2 hours VH334T2 4 JUn.indd 100 VH334T2 4 JUn.indd 100 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 104
2. Have all the ingredients and equipment ready. Stir-frying should be quick. If cooking large quantities, cook the food in several smaller batches. 3. Preheat the pan briefly and add two tablespoons of oil. VH334T2 4 JUn.indd 101 VH334T2 4 JUn.indd 101 5/6/2024 9:25 AM...
Page 105
6. Stir the ingredients gently to make sure they are heated through. 7. Serve immediately. VH334T2 4 JUn.indd 102 VH334T2 4 JUn.indd 102 5/6/2024 9:25 AM...
Page 106
4. Switch the hob back to check if your cleaner or scourer is suitable. • Never leave cleaning residue on the hob: the glass may become stained. VH334T2 4 JUn.indd 103 VH334T2 4 JUn.indd 103 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 107
Spillage on the or cloth. Beware of hot spills. touch controls 4. Wipe area completely dry with a paper towel. 5. Switch the hob back VH334T2 4 JUn.indd 104 VH334T2 4 JUn.indd 104 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 108
Failure code occur during customer using & Solution: VH334T2 4 JUn.indd 105 VH334T2 4 JUn.indd 105 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 109
Supply voltage is above the normal. rated voltage. Reinsert the connection between the display board and the power board. Communication error. Replace the power board or the display board. VH334T2 4 JUn.indd 106 VH334T2 4 JUn.indd 106 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 110
179,7 Wh/kg calculated per kg electric hob The testing method is in compliance with the requirements of EN 60350- 2:2018+A1:2021. Zone 2 Zone 3 Zone 1 VH334T2 4 JUn.indd 107 VH334T2 4 JUn.indd 107 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...
Page 111
Product Size L×W×H (mm) 590 x 520 x 51 Built-in Size L x W (mm) 560 x 480 Product Net weight (kg) 7,2 kg Made in VH334T2 4 JUn.indd 108 VH334T2 4 JUn.indd 108 5/6/2024 9:25 AM 5/6/2024 9:25 AM...