Page 3
TABLE DES MATIÈRES MISES EN GARDE IMPORTANTES..........p. 02 DESCRIPTION................p. 05 INSTALLATION ................p. 06 UTILISATION.................p. 10 CONSEILS DE CUISSON..............p. 17 NETTOYAGE ET ENTRETIEN............p. 19 DÉPANNAGE.................p. 21 DONNÉES TECHNIQUES..............p. 22 MISE AU REBUT................p. 24 VH23T2_1.indd 1 VH23T2_1.indd 1 13/5/2024 4:52 PM 13/5/2024 4:52 PM...
Page 4
MISES EN GARDE IMPORTANTES MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL ET DE LES CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENTS • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: –...
Page 5
• MISE EN GARDE: Les parties accessibles peuvent devenir chaudes au cours de l’utilisation. Il est recommandé d’éloigner les jeunes enfants. • Ces surfaces sont susceptibles de devenir chaudes. • Ne pas utiliser un nettoyeur à vapeur pour les opérations de nettoyage.
Page 6
et “NETTOYAGE ET ENTRETIEN”. • AVERTISSEMENT: Le processus de cuisson doit être surveillé. Un processus de cuisson à court terme doit être surveillé en permanence. • La fiche de prise de courant doit demeurer facilement accessible après l’installation de l’appareil. Précautions •...
Page 7
DESCRIPTION Vue supérieure Foyer max. 1800W Plaque en verre Foyer max. 1200W Panneau de contrôle Panneau de contrôle Touche de Touche de Touche de Touches de Touche verrouillage réglage de la sélection réglage de marche/ minuterie de foyer puissance ou la arrêt minuterie VH23T2_1.indd 5...
Page 8
INSTALLATION Découpez dans le plan de travail un trou dont les dimensions sont indiquées ci-dessous. Le trou doit être à au moins 5 cm de tous les bords. Le plan de travail doit avoir une épaisseur d’au moins 3 cm et être fabriqué...
Page 9
Il est essentiel que la table de cuisson soit correctement aérée et que les arrivées et les sorties d’air ne soient jamais bloquées. Assurez-vous que l’installation est conforme au schéma ci-dessous. Par sécurité, la distance entre la plaque de cuisson et le placard placé...
Page 10
Il y a des orifices de ventilation sur le pourtour extérieur de la plaque de cuisson. VOUS DEVEZ garantir que ces orifices ne soient pas bouchés par le plan de travail quand vous installez la plaque de cuisson. Vérifiez que la colle de fixation du matériau en plastique ou en bois du meuble peut résister à...
Page 11
Les supports ne doivent en aucun cas toucher les surfaces intérieures du plan de travail après l’installation. Attention : • Cette table de cuisson en céramique doit être installée par un professionnel qualifié. N’essayez en aucun cas d’installer cet appareil par vous-même. •...
Page 12
UTILISATION Ustensiles de cuisine N’utilisez pas d’ustensiles avec des bords dentelés ou un fond bombé. La base de l’ustensile doit être lisse, reposer à plat sur la plaque de cuisson et être de même taille que celle-ci. Placez toujours l’ustensile bien au centre de la plaque.
Page 13
objet (par exemple un ustensile ou un chiffon) ne les recouvre. Lancer la cuisson Mettez les aliments dans la poêle/casserole et positionnez celle ci au centre du cercle dessiné sur la plaque. REMARQUE : • Les ustensiles de cuisson doivent comporter un couvercle. •...
Page 14
• Vous pouvez appuyer longuement sur ou pour un réglage rapide. Relâchez la touche lorsque le niveau de puissance souhaité est réglé. • Pour modifier le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez la zone de cuisson, puis appuyez plusieurs fois sur jusqu’à...
Page 15
Pour éteindre une zone de cuisson 1. Appuyez sur une touche de sélection de la zone de cuisson. 2. Appuyez ou appuyez à plusieurs reprises et en même temps. Assurez-vous que l’écran affichera « 0 ». Pour éteindre toutes les zones de cuisson Appuyez sur REMARQUE : Une fois la table de cuisson éteinte, «...
Page 16
Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance lorsqu’elle est utilisée, même si vous avez réglé le minuteur pour éteindre automatiquement une zone de cuisson. 1. Appuyez sur une touche de sélection de la zone de cuisson. 2. Appuyez sur •...
Page 17
5. Lorsque l’ensemble est écoulé, un bip retentit et la zone de cuisson s’éteint automatiquement. • « H » clignotera sur l’affichage de la zone de cuisson si la surface est chaude. Pour modifier un réglage du minuteur, suivez les étapes 1 à 3 ci-dessus. Pour annuler un réglage du minuteur, suivez les étapes 1 et 2 ci-dessus, puis appuyez simultanément sur et l’écran du minuteur affichera “- -”.
Page 18
2. Gardez la touche de verrouillage appuyée pendant 2 secondes. “Lo” disparaît de l’écran. 3. Vous pouvez maintenant utiliser la table. Protection anti-surchauffe Cette table de cuisson est équipée d’un capteur qui contrôle la température interne. Si une température trop élevée est détectée, la table s’arrête automatiquement. Avertissement de chaleur Lorsqu’une plaque a été...
Page 19
CONSEILS DE CUISSON • Lorsque les aliments arrivent à ébullition, baissez la température. • La cuisson avec couvercle permet de retenir la chaleur et donc de réduire le temps de cuisson et économiser l’énergie. • Minimisez les quantités de graisse et de liquide afin de réduire les temps de cuisson.
Page 20
Faire sauter 1. Choisissez un wok à fond plat compatible avec la céramique ou une grande poêle à frire. 2. Préparez tous les ingrédients et ustensiles dont vous aurez besoin. Ce mode de cuisson est rapide. Si vous voulez faire cuire de grandes quantités d’aliments de cette manière, procédez par petites fournées.
Page 21
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Quoi ? Comment ? Important ! • Lorsque la table est éteinte, le témoin ‘surface chaude’ disparaît mais la plaque peut être encore Éteignez table brûlante ! Soyez très vigilant. Souillure cuisson. • Les produits de nettoyage durs/ quotidienne Appliquez un produit pour abrasifs et les tampons à...
Page 22
Éteignez table cuisson. Épongez. Essuyez le panneau de Résidus sur commande avec Faites attention aux éclaboussures les boutons de éponge (ou un chiffon) brûlantes. commande propre et mouillée. Séchez complètement le panneau avec du Sopalin. Rallumez la table. VH23T2_1.indd 20 VH23T2_1.indd 20 13/5/2024 4:52 PM 13/5/2024 4:52 PM...
Page 23
DÉPANNAGE Problème Causes possibles Solution possible Vérifiez que la table est branchée et que la prise est bien sous tension. Il peut y avoir eu une coupure de La table ne s’allume courant chez vous ou dans votre Pas d’alimentation. pas.
Page 24
No 66/2014. Informations concernant les plaques de cuisson domestiques électriques Symbole Valeur Unité Identification du modèle VH23T2 Type de plaque Plaque de cuisson encastrable Nombre de zones et/ou aires de cuisson Technologie de chauffage (zones et aires de cuisson par induction, zones...
Page 25
Marque Proline Référence VH23T2 Catégorie Plaque chauffante en céramique 2 zones Tension / fréquence V / Hz 220-240V~ 50Hz ou 60Hz Puissance nominale totale (W) 2700-3300W Dimensions du produit (mm) 288 x 520 x 55 (Longueur x Largeur x Hauteur) Dimensions (intégrée)
Page 26
MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
Page 29
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES DE VOLGENDE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR VOORDAT U HET APPARAAT IN GEBRUIK NEEMT EN BEWAAR ZE VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. WAARSCHUWINGEN • Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen zoals: – personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen;...
Page 30
• Deze oppervlakken kunnen heet worden. • Gebruik geen stoomreiniger. • Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt met een externe timer of een afzonderlijke afstandsbediening. • WAARSCHUWING: Het koken op een kookplaat met gebruik van vet of olie zonder enig toezicht kan gevaarlijk zijn en brandgevaar veroorzaken.
Page 31
Voorzorgsmaatregelen • Plaats nooit brandbare materialen of producten op de kookplaat. • Gebruik de kookplaat niet buitenshuis. • Gebruik deze kookplaat nooit voor het opwarmen of verwarmen van de kamer. • Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact wanneer u de kookplaat niet gebruikt en voordat u het reinigt.
Page 33
INSTALLATIE Zaag een gat met afmetingen als in het onderstaande diagram in het aanrecht. Laat minimaal 50 mm ruimte rondom de opening. Het werkblad moet minstens 30 mm dik en uit hittebestendig material vervaardigd zijn. Opmerking: De veiligheidsafstand tussen de zijkant van de kookplaat en de binnenkant van het aanrecht moet minstens 3 mm zijn.
Page 34
Het is essentieel dat de kookplaat goed geventileerd is en dat de inen uitlaten voor lucht niet belemmerd worden. Zorg ervoor dat de kookplaat correct wordt geïnstalleerd als afgebeeld. Voor de veiligheid, zorg dat de vrije ruimte tussen de kookplaat en een keukenkast minstens 760 mm is.
Page 35
Er bevinden zich ventilatieopeningen aan de buitenkant van de kookplaat. ZORG dat deze openingen tijdens het installeren van de kookplaat niet door het aanrecht belemmerd worden. De lijm die het kunststof of houten materiaal aan de kast vastmaakt moet bestand zijn tegen een temperatuur tot 150°C. De achterwand en de naburige oppervlakken moeten bestand zijn tegen een temperatuur tot 90°C.
Page 36
KOOKPLAAT AANRECHT HAAK De beugels mogen in geen enkel geval in contact komen met de binnenkant van het werkblad na installatie. Opgelet: • De keramische kookplaat moet door een gekwalificeerde, erkende vakman worden geïnstalleerd. Probeer dit apparaat niet zelf te installeren. •...
Page 37
WERKING Kookgerei Gebruik geen kookgerei met scherpe randen of een ronde bodem. Controleer of de bodem van uw pannen glad is, vlak tegen de kookplaat zit en even groot is als de kookzone. Zet uw pannen altijd op het midden van de kookzone.
Page 38
(bijv. een keukengerei of doek) worden afgedekt. Aan de slag met koken Doe het voedsel in een pan en zet deze neer op het midden van de cirkelvorm op de kookplaat OPMERKINGEN: • Gebruik altijd een deksel tijdens het koken. •...
Page 39
• Om het vermogensniveau tijdens het koken te wijzigen, tik op de kookzone en vervolgens herhaaldelijk op totdat het gewenste vermogensniveau is bereikt. Gids voor vermogenniveau Onderstaande niveau-instellingen dienen slechts ter referentie. De exacte instelling is afhankelijk van verschillende factoren, zoals uw gebruikte kookgerei en de hoeveelheid te koken levensmiddelen.
Page 40
2. Tik herhaaldelijk op of tik tegelijkertijd op . Zorg dat “0” op het display verschijnt. Om alle kookzones uit te schakelen Druk op OPMERKING: Nadat de kookplaat is uitgeschakeld, knippert “H” om aan te geven dat de kookzone te heet is om aan te raken.
Page 41
2. Tik op • “10” knippert op het timerdisplay. • De rode stip naast de vermogensniveau-indicator brandt, dit geeft aan dat de timer klaar is om voor deze kookzone te worden ingesteld. 3. Terwijl “10” knippert, tik herhaaldelijk op om de tijd in te stellen. •...
Page 42
De toetsen vergrendelen • U kunt de toetsen vergrendelen om onbedoeld gebruik te voorkomen (bijvoorbeeld dat kinderen de kookzones per ongeluk aanzetten). • Alle toetsen behalve de AAN/UITKNOP zijn uitgeschakeld wanneer de toetsen vergrendeld zijn. De toetsen vergrendelen Houd uw vinger 2 seconden lang op de toets toetsenvergrendeling .
Page 43
Automatisch uitschakelen Deze functie treedt in werking als u een kookzone vergeet uit te schakelen. U vindt de standaard uitschakeltijd in de onderstaande tabel: Vermogensniveau De kookzones schakelen automatisch uit na 1 ~ 3 8 uur 4 ~ 6 4 uur 7 ~ 9 2 uur VH23T2_1.indd 41...
Page 44
TIPS VOOR BEREIDINGEN • Verminder de warmte instelling zodra het voedsel begint te koken. • Het gebruik van een deksel zal de bereidingstijd verkorten en energie besparen door te voorkomen dat de warmte kan ontsnappen. • Beperk de hoeveelheid vloeistof of vet om de bereidingstijd te erkorten. •...
Page 45
Roerbakken 1. Kies een gepaste keramische wok of een grote braadpan met een vlakke bodem. 2. Zet alle ingrediënten en kookgerei vooraf klaar. Roerbakken moet snel gaan. Voor het bereiden van grote hoeveelheden verdeelt u het eten in verschillende kleinere porties. 3.
Page 46
SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD Wat? Hoe? Belangrijk! • Er is geen waarschuwing “hete kookplaat” wanneer de kookplaat is uitgeschakeld, hoewel de kookzone nog steeds zeer warm kan zijn! Wees uiterst voorzichtig. Schakel de kookplaat uit. • Schuursponsjes voor Breng een reiniger voor Dagelijkse bevuiling zwaar gebruik,...
Page 47
Schakel de kookplaat uit. Week de vlek op. Veeg tiptoetsen schoon met een schone, Gemorste vochtige spons of doek. Wees voorzichtig met gemorst levensmiddelen op Veeg het hele oppervlak voedsel dat heet is. de tiptoetsen volledig droog keukenpapier. Schakel kookplaat weer in.
Page 48
PROBLEMEN OPLOSSEN Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing Controleer of de kookplaat op de netvoeding is aangesloten en of het stopcontact is ingeschakeld. Controleer of er bij u thuis of in De kookplaat Geen stroom. uw buurt geen stroomstoring is. schakelt niet in. Raadpleeg gekwalificeerd elektricien...
Page 49
De volgende productinformatie zijn volgens de verordening (EU) Nr. 66/2014. Informatie met betrekking tot huishoudelijke elektrische kookplaten Symbool Waarde Eenheid Identificatie van het model VH23T2 Type kookplaat Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones en/of -gebieden Verwarmingstechnologie (inductie- kookzones en -kookgebieden, keramische en halogeenkookzones...
Page 50
Merk Proline Referentie VH23T2 Category Keramische kookplaat met 2 kookvelden Spanning/frequentie V / Hz 220-240V~ 50Hz of 60Hz Nominaal – Totaal vermogen (W) 2700-3300W Afmetingen product (mm)(L*B*H) 288 x 520 x 55 Inbouwafmetingen L x B (mm) 268 x 490...
Page 51
VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
Page 52
ÍNDICE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES......p. 51 VISTA PORMENORIZADA............p. 54 INSTALAÇÃO.................p. 55 FUNCIONAMENTO................p. 59 DICAS PARA COZINHAR...............p. 66 LIMPEZA E MANUTENÇÃO............p. 68 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS.............p. 70 FOLHA DE DADOS TÉCNICOS............p. 71 ELIMINAÇÃO..................p. 73 VH23T2_1.indd 50 VH23T2_1.indd 50 13/5/2024 4:52 PM 13/5/2024 4:52 PM...
Page 53
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES LEIA OS SEGUINTES AVISOS DE SEGURANÇA E AS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE UTILIZAR O APARELHO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. AVISOS • Este aparelho foi criado para ser usado em aplicações domésticas e semelhantes, como: – Cozinhas em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho;...
Page 54
• Estas superfícies podem ficar quentes. • Não deve ser utilizado um aparelho de limpeza a vapor. • Este aparelho não foi criado para ser utilizado com um temporizador externo ou um sistema de comando à distância em separado. • AVISO: Deixar alimentos a cozinhar sem supervisão numa placa com gordura ou óleo pode ser perigoso e pode resultar em fogo.
Page 55
Precauções • Não coloque, em momento algum, material combustível ou outros produtos na placa. • Não use a placa no exterior. • Nunca utilize esta placa para ambientar ou aquecer a sala. • Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada quando a placa não estiver em funcionamento, desacompanhada e antes de a limpar.
Page 56
VISTA PORMENORIZADA Vista superior Máx. Zona de 1800W Placa de vidro Máx. Zona de 1200W Painel de controlo Painel de controlo Tecla de Tecla de Controlos de Tecla de Tecla LIGAR/ bloquear definição do seleção da zona de regulação de DESLIGAR temporizador cozedura...
Page 57
INSTALAÇÃO Faça um orifício na bancada com a dimensão indicada no diagrama abaixo. Deve ser deixado um espaço mínimo de 50 mm à volta do orifício. A bancada deve ter, pelo menos, 30 mm de espessura e ser feita de material resistente ao calor. Nota:A distância de segurança entre os lados da placa e as superfícies interiores da bancada deve ser de pelo menos 3 mm.
Page 58
de ar não estejam bloqueadas. Certifique-se de que a placa está corretamente instalada como indicado. Por razões de segurança, a distância entre a placa de cozedura e os armários por cima deve ser de, pelo menos, 760mm. A (mm) B (mm) C (mm) Mín 50 Mín 20...
Page 59
Existem orifícios de ventilação no exterior da placa. DEVE certificar-se de que estes orifícios não estão bloqueados pela bancada quando colocar a placa na posição. Certifique-se de que a cola que une o material plástico ou de madeira ao armário é capaz de resistir a temperaturas até 150°C. A parede traseira, as superfícies adjacentes e circundantes devem poder suportar uma temperatura de 90°C.
Page 60
Em qualquer circunstância, os suportes não podem tocar nas superfícies interiores da bancada após a instalação. Precauções: • A instalação da placa de vitrocerâmica deve ser realizada por uma pessoa qualificada e autorizada. Nunca tente reparar o aparelho sozinho. • Uma instalação incorreta pode causar danos pessoais e materiais, pelos quais o fabricante não assume qualquer responsabilidade.
Page 61
FUNCIONAMENTO Acessórios de cozinha Não utilize panelas com rebordos dentados ou uma base curva. Certifique-se de que a base da panela é suave, assenta de forma estável na placa quente e que tem o mesmo tamanho da área de confeção. Centre sempre a sua panela relativamente à...
Page 62
Para começar a cozinhar Coloque os alimentos num recipiente para cozinhar e coloque-os no centro do desenho circular na placa. NOTA: • É necessário utilizar uma tampa quando cozinhar. • Nunca coloque utensílios de cozinha vazios sobre o aparelho quando este estiver ligado.
Page 63
cozedura e, em seguida, toque repetidamente em ou em até o nível de potência desejado estar definido. Orientação para o nível de potência As definições de nível abaixo servem apenas de referência. A definição exata dependerá de vários fatores, incluindo o seu acessório de cozinha e a quantidade de alimentos que está...
Page 64
2. Toque repetidamente em ou toque em simultaneamente. Certifique-se de que o visor apresenta “0”. Para desligar todas as zonas de cozedura Toque em NOTA: Depois de desligar a placa, a letra “H” pisca para indicar que a zona de cozedura está quente ao toque. Desaparece quando a superfície tiver arrefecido para uma temperatura segura.
Page 65
2. Toque em • “10” pisca no visor do temporizador. • O ponto vermelho ao lado do indicador do nível de potência acende, indicando que o temporizador está pronto a ser definido para esta zona de cozedura. 3. Enquanto “10” estiver a piscar, toque repetidamente em ou em para definir o tempo.
Page 66
em seguida, toque em e em simultaneamente e o visor do temporizador apresenta “— —”. Bloquear os controlos • É possível bloquear os controlos para evitar uma utilização não intencional (por exemplo, crianças que ligam acidentalmente as zonas de cozedura). •...
Page 67
Aparecerá um “H” para o avisar de que deve manter-se afastado. Desligamento automático A função ocorre sempre que se esquece de desligar uma zona de cozedura. Os tempos de encerramento predefinidos são apresentados na tabela seguinte: As zonas de cozedura desligam automaticamente Nível de potência após 1 ~ 3...
Page 68
DICAS PARA COZINHAR • Quando os alimentos começarem a ferver, reduza a definição da temperatura. • A utilização de uma tampa permite reduzir os tempos de confeção e economizar energia através da retenção de calor. • Minimize a quantidade de líquido ou gordura para reduzir os tempos de confeção.
Page 69
Para fritar 1. Escolha uma panela wok de base plana compatível ou uma frigideira grande. 2. Prepare todos os ingredientes e o equipamento. A fritura deverá ser rápida. Se cozinhar grandes quantidades, cozinhe os alimentos em vários lotes mais pequenos. 3.
Page 70
LIMPEZA E MANUTENÇÃO O quê? Como? Importante! • Quando placa estiver desligada, não haverá qualquer aviso de “superfície quente”, mas a zona de Desligue a placa. cozedura pode ainda estar Aplique produto quente! Tenha muito cuidado. Sujidade quotidiana de limpeza para placas •...
Page 71
Desligue a placa. Absorva o derrame. Limpe a área de controlo Os controlos tátil com uma esponja ou tácteis não um pano limpo e húmido. Cuidado com os derrames quentes. respondem. Seque completamente a área com uma toalha de papel. Volte a ligar a placa.
Page 72
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Possíveis Causas Possível solução Certifique-se de que a placa está conectada à alimentação e que está ligada. Verifique se há um Não é possível ligar Não há energia. corte de energia na sua casa ou na a placa.
Page 73
Regulamento UE n.º 66/2014. Informações para placas elétricas domésticas Símbolo Valor Unidade Identificação do modelo VH23T2 Tipo de placa Placa de embutir Número de áreas de cozedura Tecnologia de aquecimento (áreas de cozedura a indução, áreas de cozedura Zonas de cozedura radiantes radiante, placas sólidas)
Page 74
Marca Proline Referência VH23T2 Categoria Placa de vitrocerâmica 2 zonas Tensão/frequência V / Hz 220-240V~ 50Hz ou 60Hz Potência nominal - Potência total (W) 2700-3300W Dimensão do produto CxLxA (mm) 288 x 520 x 55 Tamanho incorporado C x L (mm) 268 x 490 Peso líquido do produto (Kg)
Page 75
ELIMINAÇÃO Como retalhista responsável, preocupamo-nos com o ambiente. Como tal, aconselhamos que cumpra os procedimentos adequados para eliminação do aparelho e dos respectivosmateriais de embalamento. Dessa forma, irá ajudar a conservar recursos naturais e assegurar que são reciclados de uma forma que protege a saúde e o ambiente.
Page 76
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS........p. 75 OVERVIEW..................p. 78 INSTALLATION................p. 79 OPERATION...................p. 83 COOKING TIPS................p. 90 CLEANING AND MAINTENANCE..........p. 92 TROUBLESHOOTING..............p. 93 TECHNICAL DATA SHEET.............p. 94 DISPOSAL..................p. 96 VH23T2_1.indd 74 VH23T2_1.indd 74 13/5/2024 4:52 PM 13/5/2024 4:52 PM...
Page 77
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY WARNINGS AND THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Page 78
• These surfaces can get hot. • A steam cleaner is not to be used. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. • WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire.
Page 79
• Never use this hob for warming or heating the room. • Turn the power off and remove the plug when the hob is not in use, left unattended and before cleaning. Allow to cool down before cleaning or storing the hob. •...
Page 80
OVERVIEW Top View Max. 1800W zone Glass plate Max. 1200W zone Control panel Control Panel Lock key Timer Cooking Power Power setting zone or timer ON/OFF selection setting keys keys VH23T2_1.indd 78 VH23T2_1.indd 78 13/5/2024 4:52 PM 13/5/2024 4:52 PM...
Page 81
INSTALLATION Cut a hole in the worktop of the dimension shown in the diagram below. A minimum of 50 mm space should be left around the hole. The worktop should be at least 30 mm thick and made of heat- resistant material.
Page 82
and exit are not blocked. Make sure the hob is correctly installed as shown. For safety, the gap between the hob and any cupboard above it should be at least 760 mm. A (mm) B (mm) C (mm) Min. 50 Min.
Page 83
There are ventilation holes around outside of the hob. YOU MUST ensure these holes are not blocked by the worktop when you put the hob into position. Make sure that the glue that joins the plastic or wooden material to the cabinet is able to resist temperatures up to 150°C. The rear wall, adjacent and surrounding surfaces must be able to withstand a temperature of 90°C.
Page 84
Under any circumstances, the brackets cannot touch with the inner surfaces of the worktop after installation. Cautions: • The ceramic cooker hob must be installed by a qualified authorised person. Never try to install the appliance by yourself. • Incorrect installation may cause harm and damage to people or property, for which the manufacturer accepts no responsibility.
Page 85
OPERATION Cookware Do not use cookware with jagged edges or a curved base. Make sure that the base of your pan is smooth, sits flat against the glass and is the same size as the cooking zone. Always centre your pan on the cooking zone. Always lift pans off the ceramic hob, do not slide, or they may scratch the glass.
Page 86
To start cooking Put the food into a cookware and position it on the centre of the circular design on the plate. NOTE: • A lid must be used when cooking. • Never place empty cookware on the appliance, when the appliance is switched on.
Page 87
then repeatedly touch until the desired power level is set. Power level guideline The level settings below are for reference only. The exact setting will depend on several factors, including your cookware and the amount of food you are cooking. Experiment with the hob to find the settings that best suit you.
Page 88
2. Repeatedly touch touch at the same time. Make sure the display will show “0”. To switch off all cooking zones Touch NOTE: After the hob is switched off, “H” will flash to indicate the cooking zone is hot to touch. It will disappear when the surface has cooled down to a safe temperature.
Page 89
2. Touch • “10” will flash on the timer display. • The red dot next to power level indicator will illuminate, indicating that the timer is ready to be set for this cooking zone. 3. While “10” is flashing, repeatedly touch to set the time.
Page 90
Locking the controls • You can lock the controls to prevent unintended use (for example children accidentally turning cooking zones on). • When the controls are locked, all controls except the ON/OFF control disabled. To lock the controls Touch and hold the key lock control for 2 seconds.
Page 91
Power Level The cooking zones shut down automatically after 1 ~ 3 8 hours 4 ~ 6 4 hours 7 ~ 9 2 hours VH23T2_1.indd 89 VH23T2_1.indd 89 13/5/2024 4:52 PM 13/5/2024 4:52 PM...
Page 92
COOKING TIPS • When food comes to the boil, reduce the temperature setting. • Using a lid will reduce cooking times and save energy by retaining the heat. • Minimize the amount of liquid or fat to reduce cooking times. •...
Page 93
4. Cook any meat first and then put it aside and keep warm. 5. Stir-fry the vegetables. When they are hot but still crisp, turn the cooking zone to a lower power level, return the meat to the pan and add your sauce. 6.
Page 94
CLEANING AND MAINTENANCE What? How? Important! • When the hob is switched off, there will be no ‘hot surface’ warning but the cooking zone may still be Switch the hob off. hot! Take extreme care. Everyday soiling on Apply a hob cleaner while •...
Page 95
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution Make sure the hob is connected to the power supply and that it is switched on at the mains socket. The hob cannot be Check whether there is a power No power. turned on. outage in your home or area.
Page 96
Below is the sheet of household induction hob according to EU regulation No. 66 / 2014. Information for domestic electric hobs Symbol Value Unit Model identification VH23T2 Type of hob Built-in hob Number of cooking zones and/or areas Heating technology (induction cooking zones and cooking areas, Radiant cooking zones...
Page 97
Brand Proline Reference VH23T2 Category 2-zone ceramic hob Voltage/frequency V / Hz 220-240V~ 50Hz or 60Hz Rated – Total power (W) 2700-3300W Product Size L×W×H (mm) 288 x 520 x 55 Built-in Size L x W (mm) 268 x 490...
Page 98
DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regulations.