Instructions
Pakning skal skiftes, hvis ventilen adskilles.
The gasket must be replaced if the valve is dismantled.
Bei der Demontage des Ventils, muß die Dichtung
ausgewechselt werden.
Changer le joint chaque fois que la vanne est démontée.
Packning skall bytas om ventilen tas isär.
Hver linjemarkering indikerer ventilstørrelsen. Her er AKVA 20-3 vist.
Each line marking indicates size of valve. Here shown AKVA 20-3.
Jede Linienmarkierung zeigt die Ventilgrösse an. Hier ist AKVA 20-3
abgebildet.
Le nombre de ligne sur le piston indique la taille de la vanne. Exemple 3
lignes veut dire AKVA 20-3.
Varje linjemarkering indikerar ventilstorleken. Här visas AKVA 20-3.
Dansk
Service på ventilen må ikke
udføres, mens ventilener
under tryk.
Der bør kun anvendes
originale Danfoss
reservedele.
Al service og montage må
kun udføres af autoriseret
personale
©Danfoss A/S (IC-MC/mr)
English
Deutsch
Do not carry out service
Service darf nicht ausge-
when internal pressure is
führt werden, wenn das
present in the valve.
Ventil unter Druck ist.
Use only original Danfoss
Nur originale Danfoss
spare parts.
Ersatzteile verwenden.
Only authorized personnel
Service und Installation
is to carry out all service
darf nur von autorisiertem
and installation
Personal ausgeführt
werden.
Antal linjer
No of line marking
Anzahl Linien
Nombre de ligne
Antal linjer
1
2
3
4
5
30 ± 3 Nm
Francais
Ne pas démonter la
vanne si celle-ci est sous
pression
Utiliser uniquement des
pièces détachées Danfoss
Ces vannes ne doivent
être démontées que par du
personnel autorisé.
Type
AKVA 20-1
AKVA 20-2
AKVA 20-3
AKVA 20-4
AKVA 20-5
Svenska
Service på ventilen får inte
utföras när ventilen är un-
der tryck.
Använd alltid Danfoss ori-
ginal reservdelar.
All service och montage
får endast utföras av be-
hörig personal
RI.1P.S3.80 10 - 2003