Page 1
Keukenrobot Robot pâtissier Küchenmaschine GT-SF-KMR-02 Jaar KLANTENSERVICE • SERVICE CLIENTS • KUNDENSERVICE +32 (0) 3 707 14 49 Jahre E-mail: gt-support@teknihall.be GARANTIE ART.-NR.:0595 43/2024 ORIGINELE BEDIENINGSHANDLEIDING ... 1 MODE D'EMPLOI ORIGINAL......31 ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG ....61 43/2024 AN BE 27005958...
Page 2
Inhoudsopgave Inhoudsopgave Opbouw en montage Voor het eerste gebruik Algemeen Bediening Inleiding EU-conformiteitsverklaring Gebruik van het apparaat Gebruik volgens de voorschriften Voorbeeldrecepten Productonderdelen / Deeg voor spritskoeken Bij de levering inbegrepen Voorbeeldrecept voor het maken van mayonaise Veiligheid Basisbereidingen voor het Algemene gebruik van de verschillende veiligheidsaanwijzingen...
Page 3
Algemeen Inleiding Gebruik volgens de voorschriften Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor een keukenrobot van Ambiano. Het apparaat is uitsluitend be- Hiermee hebt u een kwalitatief stemd voor het klutsen, kneden, hoogwaardig product aangeschaft, mengen, enz. van ingrediënten dat voldoet aan de hoogste in de roestvrij stalen kom.
Page 4
Productonderdelen / Bij de levering inbegrepen A) Snelheidsregelaar B) AAN/UIT-toets C) Display Accessoires: D) Toets voor turbofunctie E) Ontgrendelknop L) Garde F) Aandrijfarm M) Kneedhaak N) Roerhaak G) Mengkom H) MAX-markering (mengkom) O) Bedieningshandleiding en Bevestigingsplaat garantiekaart (zonder afb.) J) Spatdeksel K) Aandrijving Technische en optische wijzigingen voorbehouden.
Page 5
Veiligheid Lees alle onderstaande - Dit apparaat mag niet ge- veiligheidsaanwij- bruikt worden door kinde- zingen zorgvuldig en ren. Houd het apparaat en neem deze in acht. Bij het aansluitsnoer buiten het niet in acht nemen het bereik van kinderen. bestaat er gevaar voor - Kinderen mogen niet ernstige ongelukken en...
Page 6
eenstemming is met de stopcontact aangesloten opgave op het typeplaatje. worden (bijv. met een - Als het snoer van dit ap- 3-weg stekker). paraat beschadigd is, moet - Dompel het apparaat nooit het vervangen worden door in water en gebruik het de fabrikant of zijn klanten- niet buiten, zodat het niet service of een soortgelijk...
Page 7
Gevaren bij de werking van of scherpe voorwerpen. de keukenrobot Gevaar voor een - Vermijd contact met bewe- elektrische schok! gende onderdelen. Let er - Knik in geen geval het tijdens het roerproces op dat snoer en wikkel het niet om handen, haren, kleding en het apparaat, aangezien dit andere voorwerpen niet in...
Page 8
schade aan het apparaat ver- Schakel het apparaat in dat valt elke aanspraak op garan- geval uit, trek de stekker uit tie. het stopcontact en laat het - Zet het apparaat op een apparaat helemaal afkoelen, vlakke, niet voor spatten voordat u het weer gebruikt.
Page 9
geschiktere locatie voor het zichtig te werk worden ge- apparaat uit te zoeken. gaan. - Gebruik het apparaat niet - Reinig de oppervlakken die zonder de correct aange- met levensmiddelen in con- brachte mengkom met tact komen, zoals beschreven spatdeksel. Gevaar voor in het hoofdstuk "Onderhoud, verwondingen! reiniging en verzorging".
Page 10
Opbouw en montage Voor het eerste gebruik Controleer het apparaat na het uitpakken op volledigheid en eventuele transportschade om gevaarlijke situaties te voorkomen. Gebruik het in geval van twijfel niet, maar neem in dat geval contact op met onze klantenservice. Het serviceadres vindt u in onze Garantiebepalingen op de Garantiekaart.
Page 11
Bediening Gebruik van het apparaat een eventuele overbelasting van de aandrijfunit. Laat het apparaat bij het verwerken van stevige Sluit het apparaat altijd pas deegsoorten of grote aan op een stopcontact hoeveelheden ingrediën- wanneer alle onderdelen ten enz. in geen geval volgens de voorschriften zijn langer dan 4 minuten aangebracht.
Page 12
moet de stekker uit het stop- Druk nu de aandrijfarm (F) naar bene- contact gehaald worden. Let den, totdat deze vastklikt en dus in de erop dat alle onderdelen onderste positie is vastgezet. helemaal tot stilstand geko- men zijn. Gebruik het apparaat in geen geval zonder correct ge- plaatste en vergrendelde mengkom en spatdeksel.
Page 13
blijft de reeds bereikte bewerkingstijd behouden en wordt deze voortgezet wanneer de werking wordt hervat. De snelheidsstand wordt in dat geval ech- ter teruggezet op "0". Stel de snelheids- stand opnieuw in voor verder gebruik. Zie hiervoor ook de aanwijzingen in de paragraaf "Bediening van de keuken- robot".
Page 14
Aanbrengen van de opzetstukken Verwijder het spatdeksel naar beneden (garde (L), kneedhaak (M), toe. roerhaak (N)): Aanbrengen van de mengkom (G): Hierna vindt u enkele voorbeelden van Klap de aandrijfarm (F) zoals eerder gebruik voor de verschillende opzet- beschreven naar boven. stukken.
Page 15
U hoeft de AAN/UIT-toets of de toets voor de turbofunc- Geleidestift tie niet met veel kracht in te drukken.Licht indrukken of aanraken is vaak reeds Opzetstuk voldoende om deze knop- pen te activeren. Nadat u de accessoires correct hebt aangebracht en de aandrijfarm (F) hebt laten zakken (en vastgezet), sluit Om de opzetstukken te gebruiken, u het apparaat aan op een geschikt...
Page 16
Turbofunctie mee te herhalen tot de gewenste snelheidsstand is bereikt. Tijdens de werking wordt de voortschrijdende De turbofunctie kan alleen bewerkingstijd weergegeven. worden gebruikt als de snelheidsstand is ingesteld op "0". Bij de snelheidsstanden 1 tot 8 werkt de knop voor de turbofunctie niet.
Page 17
(02:00). Draai nu de snelheidsregelaar (A) kort naar rechts of links om de tijd in stappen van 20 seconden te verho- gen of te verlagen. Om de tijdsinstelling te verhogen: draai de snelheidsregelaar (A) een klein stukje met de klok mee om de tijdsinstelling met 20 seconden te ver- •...
Page 18
Verdere informatie over de len, draait u de snelheidsregelaar (A) timerfunctie: een klein stukje met de klok mee. Het apparaat begint te werken en de ingestelde tijd wordt afgeteld. U kunt • Als u de tijdens het gebruik van de snelheidsinstelling op elk gewenst de timerfunctie de snelheidsstand moment aanpassen door aan de op "0"...
Page 19
Gebruik van de mengkom (G): Gebruik het apparaat uitsluitend met een correct aangebracht om onbedoeld contact met het opzetstuk te voorkomen. Bevestig de mengkom (G), het spatdek- sel (J) en het gewenste opzetstuk ((L), (M), (N)) zoals eerder beschreven. Wij raden u aan om het omroeren altijd te beginnen op een lage snelheidsstand.
Page 20
Voorbeeldrecepten Deeg voor spritskoeken Voorbeeldrecept voor het maken van mayonaise Ingrediënten: 150 g (zeer) zachte boter, 100 g fijne Voor goede mayonaise moeten alle suiker, ingrediënten op kamertemperatuur 1 pakje vanillesuiker, 1 eiwit, zijn en moeten olie, citroen en zout 200 g bloem (type 405), 1 snufje zout geleidelijk in kleine hoeveelheden worden toegevoegd.
Page 21
Basisbereidingen voor het gebruik van de verschillende accessoires Onderstaand vindt u enkele voorbeelden voor basisbereidingen in combinatie met de verschillende accessoires. Hierbij mogen de aangegeven hoeveelheden, de bewerkingsduur en de betreffende als hoogste aangegeven snelheidsstand in combinatie met de betreffende accessoires niet worden overschreden. We raden u aan om de bewerking met een lage snelheidsstand te beginnen en deze vervolgens langzaam te verhogen.
Page 22
Koekjesdeeg Accessoire: roerhaak Ingrediënten Hoeveelheid Bewerkings- Mogelijke duur snelheidsstanden Tarwebloem 150 g (zonder rijsmiddel) Eieren 3 stuks Suiker 150 g 3 minuten Bakmargarine 150 g (80% vet) Bakpoeder Instant gist Volgens instructie van de fabrikant Geklopt eiwit Accessoire: garde Ingrediënten Hoeveelheid Bewerkings- Mogelijke...
Page 23
Snelheidstabel Snelheidsstand Activiteit Beschrijving Roeren Langzaam roeren, mengen, pureren en als start- positie tijdens het mixen. Bij het toevoegen van ingrediënten en bij het mengen/mixen van dikke of vaste ingrediënten. langzaam Langzaam klutsen, snel roeren. klutsen Bij het klutsen van dik beslag. Voor het mengen van boter en bloem, het klut- sen van dun deeg en het mengen en kneden van gistdeeg.
Page 24
Storing en oplossing Storing: Oorzaak: Oplossing: Het apparaat De stekker zit niet in het Doe de stekker in het stopcontact. doet helemaal stopcontact. niets. De aandrijfarm is niet in Aandrijfarm naar onder klappen de werkpositie vastgeklikt. en laten vastklikken. De keuken- De mengkom is niet Zet de mengkom op de juiste robot maakt...
Page 25
Onderhoud, reiniging en verzorging Reinigen van de accessoires Trek altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat helemaal afkoelen, De verschillende opzetstukken ((L), (M), voordat u het reinigt en/of (N)), het spatdeksel (J) en de mengkom opbergt! Gevaar voor een (G) kunt u reinigen in warm water met elektrische schok! een beetje afwasmiddel.
Page 26
Technische gegevens Nominale spanning: 220-240 V~ Nominale frequentie: 50-60 Hz Nominaal vermogen: 800 W Veiligheidsklasse: Afvoeren Verpakking afvoeren menten zijn wettelijk verplicht elektri- sche en elektronische apparaten aan Gooi de verpakking soort bij soort weg. het einde van hun levensduur geschei- Leg karton en kartonnen dozen bij het den van ongesorteerd huishoudelijk oud papier en breng folie naar de inza-...
Page 27
ringspunt brengt. Hetzelfde geldt voor lampen die uit het apparaat kunnen worden verwijderd zonder te worden vernietigd. Eigenaars van elektrische en elek- tronische apparaten van particuliere huishoudens kunnen deze inleveren bij de inzamelpunten van de overheidsin- stanties voor afvalbeheer of bij de door de fabrikanten of distributeurs opge- zette inzamelpunten.
Page 29
Garantiekaart Vanaf aankoopdatum Artikel: Keukenrobot GT-SF-KMR-02 (ART.-NR.: 0595) (kassabon bewaren) Handelaar Firmanaam: Straat/nr: Postcode/plaats: Koper Probleem/Defect: Naam: Straat/nr: Postcode/plaats: Telefoonnummer: E-mail: Handtekening: (Voor statusmeldingen in verband met reparatie) Geachte klant, Onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderworpen. Wanneer desondanks een van onze producten onverhoopt niet naar behoren functioneert, dan verzoeken wij u contact op te nemen met ons servicebedrijf.
Page 32
Sommaire Sommaire Installation et montage Avant la première utilisation Généralités Utilisation Introduction Déclaration de conformité UE Utilisation de l’appareil Utilisation conforme Exemples de recettes Composants / Pâte pour petits gâteaux secs Contenu de l’emballage Exemple de recette pour préparer une mayonnaise Sécurité...
Page 33
Généralités Introduction Utilisation conforme Nous vous remercions d’avoir choisi L’appareil est exclusivement un robot pâtissier Ambiano Vous conçu pour fouetter, pétrir et venez d’acquérir un produit de qualité mélanger des aliments dans le qui satisfait aux normes de perfor- bol en inox. De plus, l’appareil mance et de sécurité...
Page 34
Composants / Contenu de l’emballage A) Régulateur de vitesse B) Bouton marche/arrêt C) Écran Accessoires : D) Bouton pour la fonction TURBO E) Bouton de déverrouillage L) Fouet F) Bras d’entraînement M) Crochet pétrisseur G) Bol mélangeur N) Mélangeur H) Repère MAX (bol mélangeur) O) Notice d’utilisation et Plaque de fixation carte de garantie (non illustrées)
Page 35
Sécurité Veuillez lire et res- pris les dangers en résul- pecter les consignes tant. de sécurité énoncées - Cet appareil ne peut pas ci-après. Le non-respect être utilisé par les enfants. de ces consignes peut Conservez cet appareil et engendrer des risques son câble électrique hors d’accident et de bles- de portée des enfants.
Page 36
respecte la plaque signalé- gers (par exemple, sur une tique. triplite). - Si le cordon d’alimentation - Ne plongez jamais l’appa- de cet appareil est endom- reil dans l’eau et ne l’utili- magé, il doit être remplacé sez pas en plein air, car ce par le fabricant, son SAV ou dernier ne doit en aucun toute personne suffisam-...
Page 37
Risques liés à l’utilisation chauds ou tranchants. du robot pâtissier Risque d’électrocution ! - Évitez tout contact avec les - Ne pliez jamais le cor- parties mobiles. Afin d’éviter don électrique et ne tout dommage corporel ou l’enroulez pas autour matériel, tenez les mains, de l’appareil sous peine les cheveux, les vêtements de rupture du cordon.
Page 38
- Placez l’appareil sur une reil refroidir entièrement surface plane et résistante avant de l’utiliser à nouveau. aux projections, ces dernières - En cas de blocage du moteur ne pouvant pas toujours être (par ex. ingrédients coincés, évitées. La surface doit être trop solides, etc.), éteignez facile à...
Page 39
vercle anti-éclaboussures - Nettoyez les surfaces qui et conforme aux directives. entrent en contact avec des Risque de blessure ! aliments comme indiqué au - Videz et nettoyez le bol avec chapitre « Maintenance, beaucoup de précaution. nettoyage et entretien ». Explication des symboles et autres informations Les symboles et termes d’avertissement suivants figurent dans cette notice d’utilisation, sur l’appareil ou sur l’emballage, ou représentent...
Page 40
Installation et montage Avant la première utilisation Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de dommages lors du trans- port, afin d’éviter tout danger. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à...
Page 41
Utilisation Utilisation de l’appareil Ne raccordez l’appareil à la prise secteur que lorsque tous Lors de la préparation de les composants sont correcte- pâtes fermes ou encore de ment installés. grandes quantités, n’utilisez pas l’appareil plus de 4 mi- L’appareil est équipé de ce que nutes d’affilée et laissez-le l’on appelle une fonction ensuite refroidir jusqu’à...
Page 42
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans bol mélangeur et couvercle anti-éclabous- sures correctement installés et verrouillés. Déblocage ou abaissement du bras d’entraînement (F) : Pour déplier le bras d’entraînement (F), appuyez sur le bouton de déverrouil- lage (E). Le bras d’entraînement (F) est Remarque : si le bras d’entraînement déverrouillé...
Page 43
Dans ce cas, le niveau de vitesse est anti-éclaboussures (J) s’aligne à présent toutefois réinitialisé à « 0 » et doit être avec le symbole de « cadenas fermé ». à nouveau réglé lors de la prochaine mise en marche de l’appareil. Voir éga- lement à...
Page 44
Insertion des accessoires nant dans le sens des aiguilles d’une (fouet (L), crochet pétrisseur (M), montre jusqu’à ce que le triangle mélangeur (N)) : du couvercle anti-éclaboussures (J) s’aligne avec le triangle à côté du sym- bole « cadenas ouvert » de la partie Vous trouverez ci-dessous quelques inférieure du bras d’entraînement (F),...
Page 45
le logement prévu à cet effet de l’acces- Il n'est pas nécessaire soire correspondant ((L), (M), (N)). d'appuyer avec force sur le bouton marche/arrêt ou sur le bouton de la fonction Turbo. l suffit souvent d'une Goujon légère pression ou d'un simple contact pour actionner le bouton Loge-...
Page 46
Fonction TURBO vitesse allant de 1 à 8 en répétant le mouvement de rotation dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à La fonction TURBO peut être ce que le niveau de vitesse souhaité utilisée uniquement lors du soit atteint. Le temps de préparation réglage du niveau de vitesse progressif est affiché...
Page 47
tion « P » et le temps de préparation Pour passer en mode minuterie progressif s’affiche. (condition requise : le niveau de vitesse « 0 » est réglé), appuyez brièvement et deux fois de suite sur le bouton pour la fonction TURBO (D). Le réglage prédéfini de la durée de 2 mi- nutes (02:00) clignote sur l’écran (C).
Page 48
Autres informations relatives Remarque : si vous maintenez le régu- à la fonction minuterie : lateur de vitesse (A) dans la position correspondante, le réglage du temps passe à la minute entière suivante ou • Si vous réglez le niveau de vitesse à...
Page 49
Utilisation du bol mélangeur (G) : N’utilisez l’appareil que si le couvercle anti-éclabous- sures est correctement mis en place pour éviter tout contact involontaire avec l’accessoire. Fixez le bol mélangeur (G), le cou- vercle anti-éclaboussures (J) et l’ac- cessoire choisi ((L), (M), (N)) comme décrit précédemment.
Page 50
Exemples de recettes Pâte pour petits gâteaux secs et le sel doivent être incorporés progressivement, en petites quan- Ingrédients : tités. Régulièrement émulsifiée, la 150 g de beurre (très) mou, 100 g de mayonnaise obtenue a une consis- sucre en poudre, 1 sachet de sucre tance exceptionnelle.
Page 51
Préparations de base pour l’utilisation des différents accessoires Vous trouverez ci-après quelques exemples de préparations de base avec les indi- cations des différents accessoires à utiliser. Veillez à ne pas dépasser les quantités, le temps d’utilisation ni le niveau de vitesse le plus élevé qui sont indiqués pour chaque accessoire.
Page 52
Pâte à gâteau Accessoire : mélangeur Ingrédients Quantité Temps Niveaux de d’utilisation vitesse possibles Farine de blé 150 g (sans levure) Œufs Sucre 150 g 3 minutes Margarine pour 150 g cuisson (80 % de MG) Levure chimique Levure sèche selon les instructions du fabricant Blancs d’œufs en neige...
Page 53
Tableau des vitesses Niveau de vitesse Tâche Description Malaxage Pour agiter lentement, mélanger, réduire en purée et en tant que position initiale de toute opération de mixage. Pour ajouter des aliments et mélanger/mixer des aliments épais ou solides. Fouetter Pour fouetter lentement ou mélanger plus lentement rapidement.
Page 54
Pannes et solutions Panne : Cause : Solution : L’appareil ne La fiche n’est pas reliée à la Insérez la fiche de l’appareil fonctionne pas. prise secteur. dans la prise secteur. Le bras d’entraînement n’est Abaissez le bras d’entraînement pas enclenché en position de et enclenchez-le.
Page 55
Maintenance, nettoyage et entretien Nettoyage des accessoires Débranchez toujours la prise avant le nettoyage et laissez l’appareil refroidir complète- Vous pouvez nettoyer les différents ment avant de le nettoyer et/ accessoires ((L), (M), (N)), le couvercle ou de le ranger ! anti-éclaboussures (J) et le bol mélan- Risque d’électrocution ! geur (G) à...
Page 56
Données techniques Tension nominale : 220-240 V~ Fréquence nominale : 50-60 Hz Puissance nominale : 800 W Classe de protection : Recyclage Élimination de l’emballage Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers! Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de Le symbole de la poubelle vieux papier, les films dans la collecte...
Page 57
Les batteries et accumulateurs qui ne sont pas fixés dans l’appareil élec- trique ou électronique et qui peuvent être extraits sans dommage, doivent être retirés de l’appareil avant de l’em- mener dans un point de collecte et éliminés de manière appropriée. Cela s’applique également aux ampoules qui peuvent être extraites de l’appa- reil sans dommage.
Page 59
Carte de garantie À compter de la date d’achat Article : Robot pâtissier GT-SF-KMR-02 (Art. 0595) (conserver la preuve d’achat) Distributeur Nom de la société : N°/Rue : Code postal/Ville : Acheteur Nom : N°/Rue : Code postal/Ville: E-mail : Signature : (Pour les messages concernant l’ é tat en cas de réparation) Chère cliente, cher client,...
Page 62
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Aufbau und Montage Vor dem ersten Gebrauch Allgemeines Bedienung Einführung EU-Konformitätserklärung Benutzung des Gerätes Bestimmungsgemäße Verwendung Rezeptbeispiele Teig für Spritzgebäck Produktbestandteile / Rezeptbeispiel zum Erstellen Lieferumfang von Mayonnaise Grundzubereitungen für die Sicherheit Verwendung der verschiedenen Allgemeine Sicherheitshinweise Zubehörteile Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten 65 Geschwindigkeitstabelle...
Page 63
Allgemeines Einführung Bestimmungsgemäße Verwendung Vielen Dank, dass Sie sich für die Küchenmaschine von Ambiano Das Gerät ist ausschließlich zum entschieden haben. Sie haben damit Quirlen, Kneten und Mischen ein qualitativ hochwertiges Produkt etc. von Zutaten in der Edelstahl- erworben, das höchste Leistungs- und schüssel bestimmt.
Page 64
Produktbestandteile / Lieferumfang A) Geschwindigkeitsregler B) Ein-/Aus-Taste C) Display Zubehör: D) Taste für TURBO-Funktion E) Entriegelungstaste L) Schneebesen F) Antriebsarm M) Knethaken G) Rührschüssel N) Rührbesen H) MAX-Markierung (Rührschüssel) O) Bedienungsanleitung und Befestigungsplatte Garantiekarte (ohne Abb.) J) Spritzschutzdeckel K) Antrieb Technische und optische Änderungen vorbehalten.
Page 65
Sicherheit Lesen und beachten - Dieses Gerät darf nicht von Sie alle nachfolgend Kindern benutzt werden. aufgeführten Sicher- Halten Sie das Gerät und heitshinweise. Bei seine Anschlussleitung Nichtbeachten beste- außerhalb der Reichweite hen erhebliche Unfall- von Kindern. und Verletzungsrisiken - Kinder dürfen nicht mit sowie die Gefahr von dem Gerät spielen.
Page 66
- Wenn die Netzanschlusslei- dieselbe Steckdose ange- tung dieses Gerätes beschä- schlossen werden. digt wird, muss sie durch - Tauchen Sie das Gerät nie in den Hersteller oder seinen Wasser und benutzen Sie es Kundendienst oder eine nicht im Freien, da es weder ähnlich qualifizierte Person Regen noch anderer Feuch- ersetzt werden, um Gefähr-...
Page 67
Gefahren beim Betrieb der kantigen Gegenständen Küchenmaschine in Berührung kommt. - Vermeiden Sie Berührungen Stromschlaggefahr! mit beweglichen Teilen. Um - Knicken Sie das Netz- Personen- oder Sachschäden kabel keinesfalls und wi- zu verhindern, darauf achten, ckeln Sie es nicht um das dass Hände, Haare, Kleidung Gerät, da dies zu einem und andere Gegenstände...
Page 68
und daraus resultierenden Ge- Sie in diesem Fall das Gerät räteschäden erlischt jeglicher ab, ziehen Sie den Netzste- Garantieanspruch. cker und lassen Sie das Gerät - Stellen Sie das Gerät auf eine vollständig abkühlen, bevor ebene, spritzunempfindli- Sie es wieder in Betrieb neh- che Fläche, da Spritzer nicht men.
Page 69
Netz zu trennen oder einen - Beim Leeren der Schüssel und geeigneteren Standort für das beim Reinigen muss vorsich- Gerät zu wählen. tig umgegangen werden. - Betreiben Sie das Gerät nicht - Reinigen Sie Flächen, die in ohne die vorschriftsmäßig Kontakt mit Lebensmitteln angebrachte Rührschüs- kommen, wie im Kapitel „War-...
Page 70
Aufbau und Montage Vor dem ersten Gebrauch Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und eventuel- le Transportschäden – um Gefährdungen zu vermeiden. Benutzen Sie es im Zweifels- falle nicht, sondern wenden Sie sich in diesem Falle an unseren Kundendienst.
Page 71
Bedienung Benutzung des Gerätes und eine mögliche Überlas- tung des Gerätes. Bei der Verarbeitung von festen Teigen oder großen Schließen Sie das Gerät im- Mengen an Zutaten etc. mer erst dann an die Steckdo- betreiben Sie das Gerät se an, wenn alle Teile vor- keinesfalls länger als 4 Minu- schriftsmäßig angebracht ten am Stück und lassen Sie...
Page 72
vom Netz getrennt werden. arm (F) nach unten, bis er einrastet und Achten Sie darauf, dass alle somit in der unteren Stellung fixiert ist. Teile vollständig zum Still- stand gekommen sind. Betreiben Sie das Gerät keinesfalls ohne korrekt eingesetzte und verriegelte Rührschüssel und Spritz- schutzdeckel.
Page 73
sein, so bleibt die bereits absolvierte nun mit dem Symbol „geschlossenes Bearbeitungszeit erhalten und wird bei Schloss“ . erneutem Betrieb weiter fortgeführt. Die Geschwindigkeitsstufe wird in die- sem Fall jedoch auf „0“ zurückgesetzt und muss für einen weiteren Betrieb erneut eingestellt werden. Sehen Sie hierzu auch die Hinweise im Abschnitt „Bedienung der Küchenmaschine“.
Page 74
Anbringen der Aufsätze das Dreieck auf dem Spritzschutzde- (Schneebesen (L), Knethaken (M), ckel (J) mit dem Symbol „geöffnetes Rührbesen (N)): Schloss“ an der Unterseite des An- triebsarmes (F) fluchtet und nehmen ihn nach unten ab. Nachfolgend finden Sie einige Anwen- dungsbeispiele für die verschiedenen Aufsätze.
Page 75
Es ist nicht nötig die Ein-/ Aus-Taste oder die Taste für Führungsstift Turbofunktion mit großem Kraftaufwand zu drücken. Für die Betätigung der Aufsatz jeweiligen Taste ist häufig schon ein leichtes Drücken oder eine Berührung ausreichend. Nach dem korrekten Anbringen des Zubehörs und nach dem Absenken Zur Verwendung der Aufsätze senken (und Fixieren) des Antriebsarmes (F)
Page 76
Turbofunktion können die Geschwindigkeitsstu- fen 1 bis 8 einstellen, indem Sie die Drehbewegung im Uhrzeigersinn so Die Turbofunktion kann nur oft wiederholen, bis die gewünschte genutzt werden, wenn die Geschwindigkeitsstufe erreicht ist. Geschwindigkeitsstufe „0“ Während des Betriebes wird Ihnen eingestellt ist. Bei den Ge- die fortschreitende Bearbeitungszeit schwindigkeitsstufen 1 bis 8 ist angezeigt.
Page 77
tende Bearbeitungszeit wird Ihnen wenn die Geschwindigkeitsstufe „0“ angezeigt. eingestellt ist. Um in den Timermodus zu gelangen (Voraussetzung: Geschwindigkeits- stufe „0“ ist eingestellt), drücken Sie zweimal kurz aufeinanderfolgend die Taste für Turbofunktion (D). Die voreingestellte Zeiteinstellung von 2 Minuten (02:00) wird blinkend im Display (C) dargestellt.
Page 78
Hinweis: Wenn Sie den Geschwin- Weitere Informationen zur Timerfunktion: digkeitsregler (A) in der jeweiligen Position halten, wechselt die Zeitein- stellung zur nächsten vollen Minute • Stellen Sie die Geschwindigkeits- bzw. zum höchsten oder niedrigsten stufe während des Betriebs in der Wert (max.: 04:00;...
Page 79
Verwendung der Rührschüssel (G): Benutzen Sie das Gerät ausschließlich mit korrekt angebrachtem Spritzschutz- deckel, um versehentliche Berührungen mit dem jewei- ligen Aufsatz zu vermeiden. Befestigen Sie die Rührschüssel (G), den Spritzschutzdeckel (J) und den gewünschten Aufsatz ((L), (M), (N)) wie zuvor beschrieben.
Page 80
Rezeptbeispiele Teig für Spritzgebäck Rezeptbeispiel zum Erstellen von Mayonnaise Zutaten: 150 g (sehr) weiche Butter, 100 g Zum Gelingen der Mayonnaise sollten Feinster Zucker, 1 Pckg. Vanillezucker, 1 alle Zutaten Zimmertemperatur haben Eiweiß, und Öl, Zitrone und Salz nach und nach 200 g Mehl (Type 405), 1 Prise Salz in kleinen Portionen zugegeben wer- den.
Page 81
Grundzubereitungen für die Verwendung der verschiedenen Zubehörteile Nachfolgend finden Sie einige Beispiele für Grundzubereitungen in Verbindung mit den verschiedenen Zubehörteilen. Hierbei sollten die angegebenen Mengen, die Bearbeitungsdauer sowie die jeweilige als höchste angegebene Geschwindigkeits- stufe in Kombination mit dem jeweiligen Zubehör nicht überschritten werden. Wir empfehlen die Bearbeitung mit einer niedrigen Geschwindigkeitsstufe zu beginnen und diese dann langsam zu erhöhen.
Page 83
Geschwindigkeitstabelle Geschwindig- Tätigkeit Beschreibung keitsstufe Rühren Langsames Rühren, Mischen, Pürieren und als Startstellung bei allen Mixvorgängen. Bei der Zugabe von Zutaten und beim Mischen/ Mixen dicker oder festerer Zutaten. langsames Langsames Quirlen, schnelleres Rühren. Quirlen Beim Quirlen von dickerem Rührteig. Für das Mischen von Butter und Mehl, das Quirlen von dünnem Teig und das Mischen und Kneten von Hefeteig.
Page 84
Störung und Behebung Störung: Ursache: Behebung: Das Gerät zeigt Der Netzstecker ist nicht mit Den Netzstecker in die Steckdo- keine Funktion. der Steckdose verbunden. se einstecken. Der Antriebsarm ist nicht in Antriebsarm herunterklappen Arbeitspostion eingerastet. und einrasten lassen. Die Küchen- Die Rührschüssel ist nicht Setzen Sie die Rührschüssel kor- maschine...
Page 85
Wartung, Reinigung und Pflege Reinigung der Zubehörteile Ziehen Sie immer den Netz- stecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, Die verschiedenen Aufsätze ((L), (M), bevor Sie es reinigen und/ (N)), den Spritzschutzdeckel (J) und oder verstauen! Stromschlag- die Rührschüssel (G) können Sie in gefahr! warmem, spülmittelhaltigem Wasser reinigen.
Page 86
Technische Daten Nennspannung: 220-240 V~ Nennfrequenz: 50-60 Hz Nennleistung: 800 W Schutzklasse: Entsorgen Altgeräte gehören nicht in Verpackung entsorgen den Hausmüll! Das Symbol mit der durchge- Entsorgen Sie die Verpackung strichenen Mülltonne bedeu- sortenrein. Geben Sie Pappe und tet, dass Elektro- und Elektronikgeräte Karton zum Altpapier, Folien in die nicht zusammen mit dem Hausmüll Wertstoffsammlung.
Page 87
Batterien und Akkus, die nicht fest vom Elektro- oder Elektronikgerät umschlos- sen sind und zerstörungsfrei entnom- men werden können, sind vor der Abgabe des Geräts an einer Erfassungs- stelle von diesem zu trennen und einer vorgesehenen Entsorgung zuzuführen. Das Gleiche gilt für Lampen, die zerstö- rungsfrei aus dem Gerät entnommen werden können.
Page 89
Garantiekarte (ab Kaufdatum Artikel: Küchenmaschine GT-SF-KMR-02 (Art. 0595) (Kaufbeleg aufbewahren)) Händler Firmenname: Straße/Nr: PLZ/Ort: Käufer Name: Straße/Nr: PLZ/Ort: E-Mail: Unterschrift: (für Statusmeldungen zur Reparatur) Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät trotzdem nicht einwand- frei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unsere auf der Garantiekarte aufgeführte...