Page 1
Table des matières Introduction Tableau de bord Témoins et carillons Indicateurs Éclairage et phares Phares et feux Clignotants Remplacement des ampoules Commandes du conducteur Commandes d’essuie-glace et de lave-glace Volant réglable Programmateur de vitesse Pneus, roues et chargement Pneus Gonflage des pneus Changement d’un pneu Couple de serrage des écrous de roue Chargement du véhicule...
Page 2
écrite de Ford Motor Company. Ford peut changer le contenu des informations présentées dans ce guide sans préavis ni aucune obligation de sa part.
Page 3
à le conduire, et ce, en toute sécurité. Pour obtenir de plus amples renseignements à propos de Ford et de ses produits, visitez le site Web suivant : • aux États-Unis : www.ford.com •...
Page 4
Introduction SÉCURITÉ ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Symboles d’avertissement dans ce guide Comment pouvez-vous réduire le risque de blessures aux occupants? Dans le présent guide, vous trouverez des réponses à ce genre de question sous forme de directives mises en évidence par le symbole d’avertissement triangulaire.
Page 5
Livret de garantie qui vous a été remis avec le Guide du propriétaire. Avis aux propriétaires d’autocaravanes de catégorie A Le châssis de l’autocaravane Ford n’est pas conçu pour une utilisation à titre d’ambulance ou d’autobus scolaire. De plus, Ford conseille vivement aux fabricants de respecter les recommandations stipulées dans le Manuel Ford des véhicules semi-finis, le manuel Ford à...
Page 6
Introduction Voici quelques-uns des pictogrammes que vous pourriez trouver sur votre véhicule. Avertissement de Consultez le Guide du sécurité propriétaire Bouclage de la ceinture Sac gonflable – avant de sécurité Sac gonflable – latéral Siège d’enfant Avertissement Point d’ancrage inférieur concernant la pose de pour siège d’enfant siège d’enfant...
Page 7
Introduction Déverrouillage du coffre Dispositif de sécurité à bagages depuis enfants l’intérieur du coffre Alarme de détresse Huile moteur Liquide de Température du liquide refroidissement du de refroidissement du moteur moteur Laissez refroidir avant Batterie d’ouvrir Ne pas fumer, évitez les Électrolyte flammes et les étincelles Avertissement...
Page 8
Tableau de bord TÉMOINS ET CARILLONS Les témoins et les indicateurs peuvent vous avertir de la présence d’un problème dans l’un des circuits de votre véhicule, qui peut s’aggraver au point de nécessiter des réparations coûteuses. Un témoin peut s’allumer lorsqu’un problème se produit au niveau d’une des fonctions de votre véhicule.
Page 9
Tableau de bord Témoin de la commande d’accélérateur électronique : Ce témoin s’allume lorsque le moteur adopte par défaut le mode de fonctionnement dégradé. Informez votre concessionnaire à ce propos dès que possible. Témoin du circuit de freinage : Pour vérifier son fonctionnement, le témoin du circuit de freinage BRAKE s’allume brièvement à...
Page 10
Tableau de bord Témoin de défaillance du freinage antiblocage : Le témoin ABS demeure allumé ou clignote continuellement si une défectuosité est décelée sur le circuit de freinage antiblocage; faites réparer ce dernier immédiatement. Le circuit de freinage régulier continue de fonctionner normalement, à moins que le témoin de frein soit également allumé.
Page 11
Tableau de bord ÉCRANS DU MINI-AFFICHEUR MULTIMESSAGE Lorsque le contact est établi, le mini-afficheur multimessage situé sur le tableau de bord affiche des messages textuels pour communiquer des anomalies ou problèmes pouvant survenir dans les systèmes de votre véhicule. NOTA : Les messages suivants s’afficheront de nouveau toutes les 10 minutes.
Page 12
Tableau de bord 2. Si l’affichage courant est en français, maintenez enfoncée la touche SELECT/RESET pendant au moins 15 secondes pour passer à l’anglais. L’écran affiche « ENGLISH » (anglais) pendant quatre secondes pour confirmer le changement de la langue. Carillon avertisseur de frein de stationnement serré...
Page 13
Tableau de bord Ne retirez jamais le bouchon du vase d’expansion lorsque le moteur tourne ou est encore chaud. Compteur kilométrique : Indique le kilométrage (ou millage) total qu’a parcouru le véhicule. Compteur journalier : indique le kilométrage (ou millage) parcouru pendant un trajet particulier.
Page 14
Tableau de bord Manomètre d’huile moteur : Indique la pression de l’huile moteur. L’aiguille doit rester dans la plage normale comprise entre « L » et « H ». Si l’aiguille descend sous la plage normale, immobilisez votre véhicule, arrêtez le moteur et vérifiez le niveau d’huile.
Page 15
Si l’indicateur se trouve dans la zone jaune ou rouge, immobilisez le véhicule et assurez-vous que le débit d’air n’est pas bloqué par de la neige ou des débris logés dans la grille. S’il continue d’indiquer des températures élevées, consultez votre concessionnaire Ford. 2006 Motorhome (mot) Supplement...
Page 16
Éclairage et phares COMMUTATEUR D’ÉCLAIRAGE Éteint les phares. Allume les feux de position, l’éclairage de la planche de bord, l’éclairage de la plaque d’immatriculation et les feux arrière. Allume les phares. Feux de jour (selon l’équipement) Le module des feux de jour allume les phares à une intensité réduite. Pour qu’ils fonctionnent : •...
Page 17
Éclairage et phares Avertisseur optique Pour faire un appel de phares, tirez le levier légèrement vers vous. Relâchez-le pour désactiver. RHÉOSTAT D’ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD Utilisez cette commande pour régler l’intensité d’éclairage de la planche de bord et de tous les commutateurs pertinents du véhicule lorsque les phares et les feux de position sont allumés.
Page 18
Commandes du conducteur LEVIER MULTIFONCTION Essuie-glace : Tournez l’extrémité de la commande vers le tableau de bord pour augmenter la vitesse des essuie-glace; tournez-la vers vous pour réduire la vitesse. Lave-glace : Enfoncez l’extrémité du levier : • brièvement : trois balayages des essuie-glace, sans liquide de lave-glace;...
Page 19
Commandes du conducteur COMMANDE DE LA BOÎTE DE VITESSES Fonction de remorquage, charge lourde Pour activer ce mode, appuyez sur le commutateur d’annulation de surmultipliée situé sur le levier sélecteur. Le témoin TOW/HAUL (remorquage, charge lourde) s’allume au tableau de bord. La boîte de vitesses fonctionne alors à...
Page 20
Commandes du conducteur 3. Appuyez sur la touche SET ACCEL (réglage de la vitesse), puis relâchez-la. 4. Relâchez la pédale d’accélérateur. NOTA : • La vitesse du véhicule peut varier momentanément lorsque vous roulez sur une pente raide. • Si la vitesse du véhicule augmente au-delà de la vitesse programmée lorsque vous descendez la pente, freinez pour réduire la vitesse.
Page 21
Commandes du conducteur Réduction de la vitesse avec le programmateur de vitesse en fonction Il existe deux façons de réduire une vitesse programmée : • Appuyez sur la touche COAST jusqu’à la vitesse désirée et relâchez-la ou appuyez sur la touche COAST pour activer la fonction de «...
Page 22
U.S. Department of Transportation-Indices de qualité des pneus : Le U.S. Department of Transportation exige de Ford qu’il fournisse aux acheteurs les données suivantes au sujet des indices des pneus. Usure de la bande de roulement L’indice d’usure de la bande de roulement est une cote comparative qui...
Page 23
Pneus, roues et chargement L’indice d’adhérence d’un pneu est basé sur des essais de freinage effectués en ligne droite et ne se rapporte aucunement à l’adhérence en accélération, en virage, en cas d’aquaplanage ou lors de conditions d’adhérence exceptionnelles. Température A B C Les indices de température sont A (le meilleur), B et C, et représentent l’aptitude d’un pneu à...
Page 24
Pneus, roues et chargement • Charge additionnelle : Pneu de classe P-metric ou pneu métrique conçu pour transporter une charge maximale lorsque gonflé à 41 psi (43 psi [2,9 bar] pour les pneus métriques). Toute autre augmentation de la pression de gonflage n’augmente pas la capacité de charge du pneu.
Page 25
Il est fortement conseillé de vous procurer un manomètre pour pneus précis, car les manomètres utilisés dans une station-service sont souvent imprécis. Ford recommande l’utilisation d’un manomètre pour pneus numérique ou à cadran plutôt qu’un manomètre à...
Page 26
à plat! Gonflez toujours vos pneus à la pression de gonflage recommandée par Ford même si elle est inférieure à la pression de gonflage maximale indiquée sur le pneu. La pression de gonflage recommandée par Ford est indiquée sur l’étiquette des pneus ou sur l’étiquette d’homologation.
Page 27
Pneus, roues et chargement préconisées. Un pneu chaud qui affiche une pression de gonflage normale ou sous la normale risque d’être sous-gonflé de manière significative. Pour contrôler la pression de vos pneus : 1. Assurez-vous que les pneus sont froids, c’est-à-dire qu’ils n’ont même pas roulé...
Page 28
Pneus, roues et chargement Renseignements relatifs à la pression de gonflage des pneus Tous les pneus à carcasse d’acier (selon l’équipement) : Ces pneus sont ceinturés de câbles d’acier dans leurs flancs. Par conséquent, leur entretien diffère de celui de pneus équipant généralement les camionnettes.
Page 29
(tels que pneus P-metric versus LT-metric ou pneus quatre saisons versus tout-terrain) que ceux montés à l’origine par Ford. L’utilisation de tout modèle de pneu ou de jante non préconisé par Ford peut compromettre la sécurité et le rendement de votre véhicule, ce qui pourrait occasionner une perte de...
Page 30
Pneus, roues et chargement Méthode de remplacement d’une roue Pour remplacer une roue : Pour favoriser l’immobilisation du véhicule lorsque vous changez une roue, assurez-vous que le frein de stationnement est serré, puis calez (à l’avant et à l’arrière) la roue diagonalement opposée (de l’autre côté...
Page 31
Pneus, roues et chargement 7. Desserrez l’écrou de la roue en tournant le manche du démonte-roue d’environ un demi-tour (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre). N’enlevez pas les écrous avant d’avoir soulevé la roue du sol. Changement du pneu Pour réduire les risques de blessures, ne placez aucune partie de votre corps sous le véhicule.
Page 32
Pneus, roues et chargement 11. Remplacez le pneu crevé par la roue de secours. 12. Au moyen du démonte-roue, vissez les écrous solidement contre la roue. 13. Abaissez le véhicule. N’utilisez jamais de roues ou d’écrous de roue différents de ceux qui équipent d’origine votre véhicule afin de n’endommager ni la roue ni l’embase.
Page 33
* Ces couples de serrage sont pour des boulons et des écrous dont les filets sont propres et sans rouille. Utilisez seulement des éléments de fixation de rechange recommandés par Ford. Pour tous les écrous de roue plats en deux pièces, appliquez une goutte d’huile moteur entre la...
Page 34
Pneus, roues et chargement RENSEIGNEMENTS MOULÉS SUR LE FLANC DU PNEU La réglementation fédérale exige que le fabricant de pneus inscrive des renseignements normalisés sur le flanc du pneu. Ces renseignements identifient et décrivent les caractéristiques du pneu en plus de fournir un numéro d’identification du département des Transports des États-Unis relatif aux normes de sécurité, lequel peut être utilisé...
Page 35
Pneus, roues et chargement 6. 95 : Indique l’indice de charge du pneu. Cet indice renseigne sur la charge qu’un pneu peut transporter. Votre Guide du propriétaire pourrait contenir ces renseignements. Sinon, vous pouvez consulter votre détaillant de pneus. NOTA : Ces renseignements, qui ne sont pas régis par la loi fédérale, peuvent ne pas apparaître sur tous les pneus.
Page 36
Pneus, roues et chargement autres indiquent la taille du pneu et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l’année de fabrication. Par exemple, 317 signifie la 31 semaine de 1997. Après 2000, les nombres comptent quatre chiffres. Par exemple, 2501 signifie la 25 semaine de 2001.
Page 37
Pneus, roues et chargement 13. Pression maximale autorisée : Indique la pression maximale stipulée par le fabricant et la pression correspondant à la charge maximale du pneu. Cette pression est habituellemment supérieure à la pression de gonflage à froid recommandée par le fabricant indiquée sur l’étiquette des pneus ou l’étiquette d’homologation.
Page 38
Pneus, roues et chargement Renseignements sur les pneus de type « T » Les pneus de type « T » comportent des renseignements supplémentaires par rapport aux pneus de type « P »; ces différences sont décrites ci-dessous : Prenons par exemple un pneu de taille T145/80D16.
Page 39
Pneus, roues et chargement ENTRETIEN DES PNEUS Un entretien mal effectué ou inadéquat peut causer l’usure inégale des pneus. Voici quelques points importants concernant l’entretien. Usure des pneus Contrôler la profondeur et l’état des sculptures de façon régulière. L’usure prématurée ou inégale des pneus réduit l’adhérence sur la chaussée en conditions difficiles (pluie, neige, etc.).
Page 40
Pneus, roues et chargement Si votre véhicule a une fuite à l’échappement, l’un des pneus (ou celui de la roue de secours) peut avoir été soumis aux gaz d’échappement très chauds, ce qui nécessiterait son remplacement. Mesures de sécurité Vos habitudes de conduite influencent grandement la durée de vie de vos pneus et votre sécurité.
Page 41
Une géométrie incorrecte du train avant ou arrière peut causer une usure inégale et rapide de la bande de roulement des pneus et doit être corrigée par un technicien qualifié chez un concessionnaire Ford ou Lincoln. Les véhicules à traction avant et ceux dotés d’une suspension arrière indépendante (selon l’équipement) devront peut-être faire l’objet...
Page 42
Pneus, roues et chargement NOTA : Si vos pneus subissent une usure inégale, demandez à un technicien qualifié d’un centre de service réputé de vérifier s’il y a un désalignement des roues, un débalancement des pneus ou un autre problème mécanique, et de faire toute réparation nécessaire avant de procéder à...
Page 43
Pneus, roues et chargement • Les isolants et les butées de suspension contribuent à éviter les dommages au véhicule. Ne retirez jamais ces éléments lorsque vous utilisez des pneus d’hiver ou des chaînes antidérapantes sur votre véhicule. CHARGEMENT DU VÉHICULE – AVEC OU SANS REMORQUE Ce chapitre vous indique la bonne façon de charger votre véhicule ou votre remorque, et explique comment ne pas dépasser sa capacité...
Page 44
Pneus, roues et chargement Charge utile – La charge utile est le poids combiné des bagages et des occupants que le véhicule transporte. La charge utile maximale de votre véhicule est indiquée sur l’étiquette des pneus. Consultez le Guide du propriétaire pour connaître l’emplacement de l’étiquette des pneus.
Page 45
Pneus, roues et chargement Exemple seulement : Poids de la charge – Cela comprend le poids ajouté au poids en ordre de marche, y compris la charge et les équipements en option. Si vous tirez une remorque, le poids du timon de la remorque ou du pivot d’attelage fait également partie du poids de la charge.
Page 46
Pneus, roues et chargement PAE (poids autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids total placé sur chaque essieu (avant et arrière), incluant le poids à vide en ordre de marche du véhicule et toute la charge. PMAE (poids maximal autorisé à l’essieu) – Il s’agit du poids maximal qu’un seul essieu peut supporter (avant ou arrière).
Page 47
Pneus, roues et chargement PTAC (poids total autorisé en charge) – Il s’agit du poids maximal permis d’un véhicule complètement chargé (incluant toutes les options, l’équipement, les occupants et la charge). Le PTAC est indiqué sur l’étiquette d’homologation de sécurité. Consultez le Guide du propriétaire du véhicule pour connaître l’emplacement de l’étiquette d’homologation.
Page 48
Pneus, roues et chargement Poids maximal autorisé de la remorque chargée – Il s’agit du poids maximal d’une remorque chargée pouvant être tirée par votre véhicule. Cette cote est basée sur un véhicule uniquement équipé des options obligatoires, sans chargement (intérieur ou extérieur), avec un poids sur le timon de 10 à...
Page 49
Pneus, roues et chargement Observez les étapes suivantes pour déterminer la limite de charge appropriée : 1. Recherchez la mention « Le poids combiné des occupants et de la charge ne doit jamais dépasser xxx kg ou xxx lb » sur l’étiquette du véhicule.
Page 50
Pneus, roues et chargement • Voici un dernier exemple pour votre véhicule avec une capacité de charge de 635 kg (1 400 lb) pour les marchandises et les bagages. Vous et un de vos amis décidez d’aller chercher du ciment pour terminer cette terrasse toujours en chantier après deux ans.
Page 51
Pneus, roues et chargement disposition de celle-ci, le transport de passagers et de bagages peut déplacer le centre de gravité de votre véhicule vers le haut. TRACTION D’UNE REMORQUE Votre véhicule peut tirer une remorque de catégorie I, II ou III, à condition que le poids de la remorque ne dépasse pas le poids maximal de la remorque tel qu’indiqué...
Page 52
Pneus, roues et chargement 3. Attelez la remorque au véhicule et réglez l’attelage répartiteur de façon à ce que la hauteur du pare-chocs avant ne s’écarte pas de plus de 13 mm (0,5 po) du point de référence. Une fois ce réglage effectué, la hauteur du pare-chocs arrière ne devrait pas être supérieure à...
Page 53
Pneus, roues et chargement Conduite avec une remorque Lors de la traction d’une remorque : • Désactivez le programmateur de vitesse. Il est possible que le programmateur de vitesse se désactive automatiquement lors de la traction d’une remorque sur pente abrupte et prolongée. •...
Page 54
Conduite DÉMARRAGE Positions du commutateur d’allumage 1. La position ACCESSORY (accessoires) permet le fonctionnement des accessoires électriques, tels que la radio, lorsque le moteur ne tourne pas. 2. La position Antivol verrouille le levier de la boîte de vitesses automatique et vous permet de retirer la clé.
Page 55
Conduite Un ralenti prolongé à régime élevé peut entraîner de très hautes températures dans le moteur et dans la tuyauterie d’échappement, en plus de créer des risques d’incendie ou d’autres dommages au véhicule. Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou tout autre revêtement de sol sec.
Page 56
Conduite 3. Assurez-vous que le frein de stationnement est bien serré. 4. Assurez-vous que le levier sélecteur est en position de stationnement (P). 5. Tournez la clé à la position ON (contact) (4) sans atteindre la position START (démarrage) 5. 2006 Motorhome (mot) Supplement Canadian_French (fr_can)
Page 57
Conduite Assurez-vous que les témoins correspondants s’allument ou s’allument brièvement, selon le cas. Si un témoin ne s’allume pas, faites vérifier votre véhicule. • Si la ceinture de sécurité du conducteur est bouclée, il est possible que le témoin ne s’allume pas. La vitesse du véhicule est limitée à...
Page 58
Conduite Si vous décelez une odeur de gaz d’échappement à l’intérieur de votre véhicule, faites-le immédiatement vérifier par votre concessionnaire. Ne conduisez pas si vous sentez une odeur de gaz d’échappement. Information importante concernant la ventilation Si vous laissez le moteur tourner longtemps au ralenti lorsque votre véhicule est arrêté...
Page 59
Conduite Système de servofrein hydraulique (Hydroboost ou Hydromax) La pompe de direction assistée fournit une pression hydraulique aux systèmes Hydroboost et Hydromax qui procure, à leur tour, une assistance au freinage. Quand le système de direction assistée ne peut fournir le débit de liquide, le servofrein Hydromax reçoit une pression auxiliaire de la pompe électrique du système de réserve.
Page 60
• La fonction antiblocage des freins ne réduit pas la distance de freinage. Prévoyez toujours une distance suffisante entre votre véhicule et celui qui vous précède. • Ford recommande de vous familiariser avec cette technique de freinage. Évitez toutefois de prendre des risques inutiles. Témoin de défaillance du freinage antiblocage Le témoin du freinage antiblocage...
Page 61
Conduite Frein de stationnement Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous stationnez le véhicule. Poussez la pédale vers le bas pour serrer le frein de stationnement. Lorsque le contact est mis, le témoin de frein du tableau de bord s’allume et reste allumé...
Page 62
Conduite Poussez la pédale du frein de stationnement avec votre pied et tirez le levier de desserrage de frein de stationnement pour le desserrer. Vérifiez le niveau de liquide de frein de stationnement et, au besoin, faites l’appoint d’huile pour boîte de vitesses automatique multi-usage Motorcraft MERCON (XT-2–QDX) ou une huile MERCON équivalente...
Page 63
Conduite 1. Serrez le frein de stationnement, tournez la clé à la position LOCK (antivol), puis retirez-la. 2. Réinsérez la clé et placez-la à la position OFF (arrêt). Appuyez sur la pédale de frein et placez la boîte de vitesses au point mort (N). Lorsque la clé...
Page 64
Conduite Positions du levier sélecteur de la boîte automatique à cinq rapports Ce véhicule est équipé d’une stratégie adaptative de passage des vitesses. La stratégie adaptative de passage des vitesses offre un meilleur fonctionnement de la boîte de vitesses et une qualité optimale des passages des vitesses.
Page 65
Conduite Marche arrière (R) Lorsque le levier sélecteur est en position de marche arrière (R), le véhicule recule. Immobilisez toujours complètement le véhicule avant de placer le levier sélecteur en position de marche arrière ou de l’en sortir. Point mort (N) Lorsque le levier sélecteur est au point mort (N), vous pouvez faire démarrer le moteur et les roues peuvent tourner librement.
Page 66
Conduite puissance du freinage de rétrogradation fournie varie en fonction de la pression exercée par le conducteur sur la pédale de frein. Le freinage de rétrogradation en pente survient automatiquement : • lorsqu’une accélération positive du véhicule (accélération naturelle dans une pente descendante) est détectée; •...
Page 67
Conduite Rétrogradations forcées • Permises en position de surmultipliée (D) que la fonction de remorquage ou charge lourde soit en fonction ou non. • Enfoncez totalement l’accélérateur. • Permet la sélection du rapport approprié sur la boîte de vitesses. Si votre véhicule s’enlise dans la boue ou dans la neige Si votre véhicule s’enlise dans la boue ou dans la neige, il est possible de le dégager en passant successivement en marche avant et en marche arrière pour effectuer un mouvement de va-et-vient uniforme tout en...
Page 68
SERVICE DE DÉPANNAGE Pour vous fournir toute l’aide dont vous pourriez avoir besoin concernant votre véhicule, Ford a mis sur pied un programme de service de dépannage. Ce service, indépendant de votre Garantie limitée de véhicule neuf est disponible : •...
Page 69
Dépannage • La commande des feux de détresse est située sur le dessus de la colonne de direction. • Appuyez sur la commande pour allumer les feux de détresse. • Appuyez de nouveau sur la commande pour les éteindre. INTERRUPTEUR AUTOMATIQUE DE POMPE D’ALIMENTATION Ce dispositif empêche la pompe électrique d’envoyer du carburant au moteur lorsque votre véhicule subit une secousse brutale.
Page 70
Dépannage 4. Mettez le contact. Attendez quelques secondes, puis ramenez la clé à la position d’arrêt. 5. Vérifiez une seconde fois la présence de fuite de carburant dans le circuit d’alimentation. FUSIBLES ET RELAIS Intensité nominale et couleur de fusible standard COULEUR Fusibles à...
Page 71
Dépannage RELAY 1 RELAY 2 RELAY 3 RELAY 4 RELAY 5 Les fusibles sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible–relais 20 A Bobine de relais de clignotant, clignotants, alimentations de clignotants arrière/feux stop pour carrossier-constructeur —...
Page 72
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible–relais — Inutilisé 20 A Feux stop : alimentation de commande de freins électriques de remorque, alimentations de clignotants arrière/feux stop pour carrossier-constructeur, alimentation de feux stop pour carrossier-constructeur, alimentations de clignotants/feux stop de remorque 10 A Mémoire du tableau de bord, témoin des servofreins*...
Page 73
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible–relais 10 A Alimentation de feu de croisement droit 10 A Module du programmateur de vitesse, actionneur d’interverrouillage du levier sélecteur Manocontact des freins – régulateur de vitesse — Inutilisé — Inutilisé —...
Page 74
Dépannage Emplacement Intensité Description du porte-fusibles de l’habitacle fusible–relais Relais 4 — Clignotant droit de remorque Relais 5 — Inutilisé Relais 6 — Feux de jour, frein de stationnement Relais 7 — Feux de jour allumés/éteints Relais 8 — Inutilisé Relais 9 —...
Page 75
Dépannage Les fusibles à haute intensité sont identifiés comme suit : Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible–relais 5 A* Module de servocommande de freinage*** 10 A* Système de climatisation 20 A* Boîte de vitesses, électrovanne de purge, sondes à...
Page 76
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible–relais 20 A* Alimentation des feux de position, fusible no 41 de planche de bord, module de carillon avertisseur, bobine de relais des feux de position de remorque, module du rhéostat d’éclairage de planche de bord 10 A* Bobine de relais de démarreur, détection de sécurité...
Page 77
Dépannage Emplacement Intensité Description du boîtier de distribution électrique fusible–relais 40 A** Relais du module de commande du groupe motopropulseur 20 A** Moteur de pompe d’alimentation en carburant 20 A** Connecteur de l’outil de diagnostic, alimentation d’allume-cigares 40 A** Alimentation du ventilateur 50 A** Alimentation de batterie à...
Page 78
Dépannage Module de relais La boîte de relais est située près du boîtier de distribution électrique, devant le radiateur, dans le compartiment moteur. Les relais sont identifiés comme suit : Emplacement du Description relais Alimentation des feux de jour Démarreur Inutilisé...
Page 79
Dépannage Préparation du véhicule Lorsque la batterie est débranchée ou remplacée, la boîte de vitesses doit réapprendre sa stratégie de passage des vitesses. Il se peut donc que les changements de rapport de la boîte de vitesses soient plus souples ou moins souples qu’auparavant. Cette situation est normale et ne nuit ni au fonctionnement ni à...
Page 80
Dépannage 2. Branchez l’autre extrémité du câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3. Branchez le câble négatif (-) à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 2006 Motorhome (mot) Supplement Canadian_French (fr_can)
Page 81
Dépannage 4. Branchez l’autre extrémité du câble négatif (-) à une surface métallique exposée du moteur ou du châssis du véhicule en panne, à l’écart de la batterie et du circuit d’alimentation en carburant. N’utilisez pas les canalisations de carburant, les couvercles de soupapes ou le collecteur d’admission du moteur comme points de mise à...
Page 82
Dépannage Débranchement des câbles volants Débranchez les câbles volants dans l’ordre inverse de leur branchement. 1. Débranchez d’abord le câble volant de la surface métallique à la masse. NOTA : Dans les illustrations, les éclairs désignent la batterie d’appoint. 2. Débranchez le câble volant de la borne négative (-) de la batterie d’appoint.
Page 83
Dépannage 3. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 4. Débranchez le câble volant de la borne positive (+) de la batterie qui était déchargée. Une fois le moteur en marche et les câbles volants retirés, laissez le moteur tourner au ralenti pendant quelques minutes pour lui permettre de réapprendre ses paramètres de fonctionnement au ralenti.
Page 84
être accordé. Les réparations seront effectuées à l’aide de pièces Ford ou Motorcraft, de pièces reconstruites ou autres pièces autorisées par Ford. Si vous avez des questions ou si vous n’êtes pas satisfait du service que vous recevez, procédez de la manière suivante :...
Page 85
Assistance à la clientèle Centre d’assistance à la clientèle Ford Motorhome Customer Assistance Center 900 N. Lake Havasu Avenue Lake Havasu City, AZ 1 800 444-3311 Disponible en tout temps Pour faciliter la révision de votre autocaravane, veuillez avoir sous la main les renseignements suivants lorsque vous communiquez avec le Centre d’assistance à...
Page 86
Ford Motor Company. Il est possible que le « Dispute Settlement Board » ne soit pas disponible dans tous les États. Ford Motor Company se réserve le droit de modifier les restrictions liées à l’admissibilité ainsi que les procédures ou d’annuler ce service sans préavis et sans obligations selon les lois...
Page 87
Les candidats consommateurs désirant participer au Conseil sont recrutés et formés par une société d’experts-conseils indépendante. Le représentant d’établissement concessionnaire participant au Conseil est choisi parmi les directeurs des concessionnaires Ford et Lincoln reconnus pour leurs qualités de chef d’entreprise. Ce dont le Conseil a besoin Pour que votre cause soit révisée, vous devez remplir le formulaire...
Page 88
• une brève description du problème non résolu; • un bref résumé des mesures prises par le ou les concessionnaires et par Ford; • les noms (si vous les connaissez) de toutes les personnes avec qui vous avez communiqué chez le ou les concessionnaires;...
Page 89
Waukesha, Wisconsin 53187–1424, ÉTATS-UNIS 1 800 428-3718 Vous pouvez également communiquer avec le Centre nord-américain de relations avec la clientèle au 1 800 392-3673 (Ford), ATME (appareil de télécommunications pour malentendants) : 1 800 232-5952 ou écrire au Centre à l’adresse suivante :...
Page 90
Même si vous n’avez pas souscrit au Programme d’entretien prolongé Ford à l’achat de votre véhicule, vous y êtes peut-être encore admissible. Ces renseignements étant sujets à changement, consultez votre concessionnaire ou visitez le site Web du Programme à l’adresse www.ford-esp.com pour connaître tous les détails sur les options de la...
Page 91
Si vous vous trouvez dans tout autre pays étranger, communiquez avec le concessionnaire Ford le plus proche. Si le concessionnaire ne peut pas vous aider, il pourra vous diriger vers le bureau d’une filiale Ford le plus proche. Si vous achetez votre véhicule en Amérique du Nord et que vous déménagez par la suite à...
Page 92
Pour obtenir une copie du Guide du propriétaire en français Les Guides du propriétaire peuvent être obtenus en français chez votre concessionnaire ou en écrivant à Ford du Canada Limitée, Service des publications techniques, C.P. 1580, Station B, Mississauga (Ontario) L4Y 4G3.
Page 93
Nettoyage NETTOYAGE DES ROUES • Traitez-les une fois par semaine avec le Nettoyant pour roues et pneus Motorcraft (ZC-37-A) disponible auprès de votre concessionnaire. Les accumulations de saleté et de poussière produite par les freins peuvent être nettoyées à l’aide d’une éponge; rincez ensuite à l’aide d’un fort jet d’eau.
Page 94
Si votre véhicule requiert les soins d’un expert, votre concessionnaire Ford peut vous fournir les pièces et la main-d’œuvre dont vous avez besoin. Consultez votre Guide de garantie – Guide du propriétaire pour déterminer quelles sont les pièces et les interventions qui bénéficient d’une couverture.
Page 95
Entretien et caractéristiques IDENTIFICATION DES ÉLÉMENTS DU COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 6,8 L V10 1. Réservoir du liquide de refroidissement 2. Bouchon de remplissage d’huile moteur 3. Jauge d’huile de la boîte de vitesses automatique 4. Boîtier de distribution électrique 5. Filtre à air 6.
Page 96
Entretien et caractéristiques HUILE MOTEUR Vérification du niveau d’huile moteur Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles de vérification du niveau d’huile moteur. 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane. 2. Coupez le contact et attendez quelques minutes, le temps que l’huile se dépose dans le carter inférieur.
Page 97
Entretien et caractéristiques • Si le niveau d’huile se trouve sous ce repère, vous devez ajouter de l’huilepour que le niveau atteigne la plage de fonctionnement normale. • N’ajoutez pas trop d’huile dans le moteur. Si le niveau d’huile dépasse ce repère, le moteur risque d’être endommagé.
Page 98
Vidangez l’huile moteur et remplacez le filtre aux intervalles recommandés dans le Calendrier d’entretien périodique. Les filtres à huile Ford montés à l’usine et ceux de deuxième monte (Motorcraft) sont conçus pour assurer au moteur une protection supérieure et une durée de vie prolongée. L’emploi d’un filtre à huile autre que les filtres recommandés par Ford peut provoquer des bruits du...
Page 99
Entretien et caractéristiques BATTERIE La batterie sans entretien Motorcraft de votre véhicule n’exige normalement aucun ajout d’eau pendant toute sa durée de vie utile. Toutefois, dans le cas d’un usage intensif, ou par temps très chaud, vérifiez le niveau de l’électrolyte. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien recommandés.
Page 100
Entretien et caractéristiques Lorsque vous devez soulever une batterie dont le bac est en plastique, une pression excessive sur les parois peut faire gicler l’électrolyte par la rampe de bouchons et provoquer aussi bien des blessures que des dommages au véhicule ou à la batterie. Utilisez un porte-batterie ou saisissez le bac par les coins diagonalement opposés.
Page 101
Entretien et caractéristiques 2. Placez le levier de vitesse en position P (stationnement), éteignez tous les accessoires et faites démarrer le moteur. 3. Laissez le moteur tourner jusqu’à ce qu’il atteigne sa température normale de fonctionnement. 4. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant au moins une minute. 5.
Page 102
Entretien et caractéristiques concentration du liquide de refroidissement peut être vérifiée à l’aide d’un densimètre ou d’un pèse-antigel (comme le pèse-acide–antigel Rotunda, 014-R1060). Le niveau du liquide de refroidissement doit être maintenu au repère « FULL COLD » (niveau maximum à froid) ou dans la plage «...
Page 103
Californie, de l’Oregon et du Nouveau-Mexique), VC-7–B (pour l’État de la Californie, de l’Oregon et du Nouveau-Mexique), conforme à la norme Ford WSS-M97B51–A1. NOTA : L’utilisation de pastilles antifuites VC-6 de système de refroidissement Motorcraft peut assombrir la couleur du liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, qui passe du jaune au havane doré.
Page 104
Motorcraft Speciality de couleur orange VC-2 et VC-3 (États-Unis) ou CXC-209 (Canada), conforme à la norme Ford WSS-M97B44-D, au liquide de refroidissement d’origine. L’ajout de liquide de refroidissement Motorcraft Speciality de couleur orange ou de tout liquide de refroidissement longue durée de couleur orange au liquide de refroidissement d’origine peut amoindrir la...
Page 105
Liquide de refroidissement recyclé du moteur Ford NE recommande PAS l’utilisation de liquide de refroidissement recyclé sur les véhicules équipés à l’origine de liquide de refroidissement Premium Gold Motorcraft, car aucun procédé de recyclage n’a encore été...
Page 106
Entretien et caractéristiques La mise au rebut du liquide de refroidissement usé doit être effectuée de façon appropriée. Consultez les centres locaux de recyclage pour tout renseignement sur le recyclage et la récupération de ces liquides. Contenance du circuit de refroidissement Pour connaître la contenance en liquide du circuit de refroidissement de votre véhicule, consultez la section Contenances de ce chapitre.
Page 107
Entretien et caractéristiques • Consultez le tableau figurant sur le contenant du liquide de refroidissement pour vous assurer que la concentration de liquide utilisée dans votre véhicule le protégera du gel aux températures par lesquelles vous conduisez en hiver. Les véhicules roulant toute l’année dans des climats tempérés devraient être remplis d’un mélange à...
Page 108
Entretien et caractéristiques Lorsque le mode de protection totale est mis en fonction En mode de protection totale, la puissance du moteur est limitée; il est donc important de conduire avec précaution. Le véhicule ne peut maintenir une vitesse élevée et le fonctionnement du moteur est irrégulier.
Page 109
Entretien et caractéristiques Le carburant peut causer des blessures graves ou fatales s’il est mal utilisé ou manipulé sans précaution. L’essence peut contenir du benzène, lequel est un produit cancérigène. Respectez les consignes suivantes lors de la manipulation de carburant automobile : •...
Page 110
Entretien et caractéristiques • Les personnes qui suivent un traitement antialcoolique, avec des médicaments comme « Antabuse » ou autre médicament similaire, doivent être particulièrement prudentes. L’inhalation de vapeurs d’essence ou le contact de l’essence avec la peau peut provoquer des effets secondaires.
Page 111
Votre véhicule a été conçu pour utiliser du carburant « ordinaire » sans plomb avec un indice d’octane (R+M)/2 de 87. Ford déconseille (R+M)/2 METHOD l’utilisation de l’essence à indice d’octane de 86 ou moins vendue comme carburant « ordinaire » dans certaines régions en haute altitude.
Page 112
Charte mondiale des carburants. Amélioration de la qualité de l’air Ford appuie l’utilisation d’essence à combustion propre reformulée pour améliorer la qualité de l’air. Panne sèche Évitez de tomber en panne sèche, car cela risque de nuire aux éléments du groupe motopropulseur.
Page 113
Entretien et caractéristiques Filtre à carburant Consultez votre concessionnaire ou un technicien qualifié pour procéder au remplacement de ce filtre. Consultez le Calendrier d’entretien périodiquepour connaître les intervalles de changement du filtre à carburant. Remplacez ce filtre uniquement par un filtre Motorcraft approuvé.
Page 114
Entretien et caractéristiques Pour obtenir des résultats constants lorsque vous faites le plein de carburant : • Placez le commutateur d’allumage à la position d’arrêt avant de faire le plein. Si le moteur reste en marche, la lecture sera erronée. •...
Page 115
Entretien et caractéristiques Conduite - bonnes habitudes de conduite et réduction de la consommation Lisez attentivement les conseils qui suivent pour acquérir de bonnes habitudes de conduite et réduire votre consommation de carburant. Habitudes de conduite • Une conduite sans heurts et régulière peut améliorer la consommation de carburant jusqu’à...
Page 116
Entretien et caractéristiques • Utilisez l’huile moteur recommandée. Consultez la section Lubrifiants prescrits du présent chapitre. • Effectuez chacune des interventions d’entretien périodique régulières. Suivez le programme d’entretien recommandé et les interventions d’entretien du propriétaire énoncées dans le Calendrier d’entretien périodique.
Page 117
Ford sont utilisées pour le remplacement ou la réparation d’éléments impliquant les dispositifs antipollution, ces pièces doivent être équivalentes aux pièces d’origine Ford en ce qui a trait au rendement et à la durabilité. Ne vous stationnez pas, ne faites pas tourner le moteur au ralenti et ne conduisez pas votre véhicule sur du gazon sec ou...
Page 118
Entretien et caractéristiques N’apportez aucune modification non autorisée au véhicule ou au moteur. La loi interdit à quiconque possède, construit, répare, entretient, vend, loue, échange des véhicules ou exploite un parc automobile d’enlever sciemment un dispositif antipollution ou de l’empêcher de fonctionner. Les renseignements sur les dispositifs antipollution de votre véhicule figurent sur l’étiquette de contrôle des émissions du véhicule, apposée sur le moteur ou à...
Page 119
Entretien et caractéristiques à ce que les dispositifs antipollution du véhicule fonctionnent selon les normes gouvernementales. Le circuit d’autodiagnostic embarqué aide également le technicien à réparer votre véhicule correctement. Si le témoin d’anomalie du moteur (Check Engine/Service Engine Soon) s’allume, le circuit d’autodiagnostic OBD-II a détecté une défaillance. Le témoin d’anomalie du moteur peut aussi s’allumer en présence d’anomalies temporaires.
Page 120
Entretien et caractéristiques VÉRIFICATION ET AJOUT DE LIQUIDE DE DIRECTION ASSISTÉE Vérifiez le niveau du liquide de direction assistée. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien recommandés. Si l’ajout de liquide est nécessaire, ajoutez uniquement de l’huile pour boîte de vitesses automatique MERCON .
Page 121
Entretien et caractéristiques • Réservoir de liquide de freinHydromax Les châssis d’un poids nominal brut du véhicule de 9 299 kg (20 500 lb) et 9 979 kg (22 000 lb) sont munis de servofreins Hydromax qui doivent être remplis de liquide de frein pour véhicule moteur Super DOT-4 au moment de l’entretien ou de la réparation.
Page 122
4. N’utilisez que les liquides de frein déjà mentionnés (DOT 3 ou Super DOT 4 en fonction du système de freinage) et qui sont conformes aux normes Ford. Consultez la section Lubrifiants prescrits du présent chapitre. Le liquide de frein est un produit toxique. En cas de contact du liquide de frein avec les yeux, lavez-les à...
Page 123
Entretien et caractéristiques vitesse pendant une période prolongée ou dans la circulation urbaine par temps chaud, ou s’il a servi à tirer une remorque, arrêtez le moteur pendant environ 30 minutes pour laisser l’huile refroidir à une température de fonctionnement normale entre 66 °C et 77 °C (150 °F et 170 °F) avant d’en vérifier le niveau.
Page 124
Entretien et caractéristiques L’huile pour boîte de vitesses doit se trouver dans cette plage à la température normale de fonctionnement (66 °C à 77 °C [150 °F à 170 °F]). L’huile pour boîte de vitesses doit se trouver dans cette plage lorsque la température ambiante est de 10 °C à...
Page 125
Entretien et caractéristiques Filtre à huile pour boîte de vitesses automatique (selon l’équipement) La boîte de vitesses automatique TorqShift est munie d’un filtre à huile externe remplaçable monté près du radiateur du côté passager du moteur. Consultez le Calendrier d’entretien périodique pour connaître les intervalles d’entretien.
Page 126
Entretien et caractéristiques POINTS DE GRAISSAGE DE LA TIMONERIE DE DIRECTION Les neuf points de graissage de la timonerie de direction sont indiqués par la lettre « A ». Consultez la section Lubrifiants prescrits du présent chapitre pour connaître le type de lubrifiant à utiliser. ENTRETIEN DU FILTRE À...
Page 127
Entretien et caractéristiques Remplacement du filtre à air 1. Desserrez les loquets de fixation du couvercle du filtre à air. 2. Séparez soigneusement les deux moitiés du boîtier du filtre à air. 3. Retirez le filtre du boîtier. 4. Installez un nouveau filtre à air. Veillez à ne pas coincer les bords du filtre entre le boîtier et le couvercle, sinon le filtre ne serait pas convenablement assis dans le boîtier et de l’air non filtré...
Page 128
RGC. Le clapet RGC de remplacement, qu’il soit de marque Motorcraft au autre, doit être conforme à la norme Ford concernant les matériaux et spécifications pour votre véhicule. La garantie risque d’être annulée en cas de dommages aux dispositifs antipollution si un clapet RGC inapproprié...
Page 129
Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Huile moteur Huile moteur Tous 5,7 litres (avec filtre) mélange (6 pintes US) synthétique Premium Motorcraft SAE 5W-20 (États-Unis) Huile moteur Super Premium Motorcraft SAE 5W-20 (Canada) Liquide de Liquide de Tous...
Page 130
Entretien et caractéristiques Liquide Désignation Usage Contenance Ford Boîte de Huile pour boîte Tous 16,6 litres vitesses de vitesses (17,5 pintes US) automatique Motorcraft MERCON SP Frein de Huile pour boîte tous Remplissez stationnement de vitesses jusqu’à l’orifice automatique de remplissage.
Page 131
être déterminés à l’aide de la plage de fonctionnement normal indiquée sur la jauge. SPÉCIFICATIONS DES LUBRIFIANTS Pièce Désignation Référence Norme Ford Ford Ford Liquide de frein Liquide de frein PM-1 ESA-M6C25-A et à...
Page 132
Entretien et caractéristiques Pièce Désignation Référence Norme Ford Ford Ford Huile moteur Huile moteur XO-5W20-QSP WSS-M2C930-A mélange (États-Unis) avec étiquette synthétique CXO-5W20– d’homologation Premium LSP12 (Canada) de l’API Motorcraft SAE 5W-20 (États-Unis) Huile moteur Super Premium Motorcraft SAE 5W-20 (Canada) Boîte...
Page 133
Entretien et caractéristiques Pièce Désignation Référence Norme Ford Ford Ford Tringleries et Graisse longue XG-1-C ou ESA-M1C75-B pivots de boîte durée Premium XG-1-K de vitesses/ direction/frein stationnement, axe de pédale de frein et d’embrayage (selon l’équipement) Assurez-vous d’utiliser une huile pour boîte de vitesses appropriée. Les indications relatives à...
Page 134
Le numéro d’identification du véhicule est apposé sur une étiquette métallique du tablier avant, à la droite du filtre à air. Si vous jugez nécessaire de communiquer avec Ford Motor Company pour discuter de votre véhicule, ayez ce numéro d’identification à portée de la main pour pouvoir le fournir au cours de la communication.
Page 135
Entretien et caractéristiques Désignations des codes de boîte de vitesses – boîte-pont Un code de boîte de vitesses – boîte-pont se trouve sur l’étiquette d’homologation du véhicule. Le tableau suivant indique quelle boîte de vitesses ou boîte-pont sont représentées par chaque code. Code Description Boîte automatique à...
Page 136
` s-vente .......84 caracte ´ ristiques ....127, 134 programme de me ´ diation et d’arbitrage .........89 programme d’entretien prolonge ´ Ford ......90 Carburant ........108 service de de ´ pannage ....68 additif de ´ tergent .....112 Avertisseurs calcul de la consommation ..113 (voir Te ´...
Page 137
Index Cle ´ s positions du commutateur d’allumage .........54 Ensemble pre ´ ame ´ nagement Commutateur d’allumage ...54, 134 ambulance ........5 Conditions particulie ` res de Essuie-glace et lave-glace ..18 conduite ........67 nappes d’eau profondes ...67 Conduite a ` travers des nappes d’eau ..........67 Feux de de ´...
Page 138
Index ve ´ rification et appoint du contenances ....106, 128 niveau ........96 ve ´ rification et ajout ....101 Huile (voir Huile moteur) ..96 Liquide de refroidissement à protection totale .......107 Lubrifiants prescrits ..131, 134 Indicateur de changement de file de circulation (voir Clignotants) .......17 Moteur ........134 Indicateurs ........12...
Page 139
Index Planche de bord Programmateur de vitesse de e ´ clairage inte ´ rieur et de la croisie ` re (Programmateur de planche de bord ......17 vitesse) ........19 tableau de bord ......8 Pneus ........22–23 Relais ........70, 78 étiquettes ........38 entretien ........39 Remorquage ........51 géométrie ........40 remorquage du ve ´...