Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NL
Handleiding
FR
Mode d'emploi
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Instruction booklet
ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni per l'uso
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
www.domo-elektro.be
DO1141K
Koffiezetapparaat
Cafetière
Kaffeeautomat
Coffee maker
Cafetera
Macchina per il caffè
Kávovar – překapávač
Kávovar - prekvapkávač
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Domo DO1141K

  • Page 1 DO1141K Handleiding Koffiezetapparaat Mode d’emploi Cafetière Gebrauchsanleitung Kaffeeautomat Instruction booklet Coffee maker Manual de instrucciones Cafetera Istruzioni per l’uso Macchina per il caffè Návod k použití Kávovar – překapávač Návod na použitie Kávovar - prekvapkávač www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
  • Page 2 Před použitím si důkladně přečtěte tento manuál. Manuál si uschovejte i pro případ budoucího nahlédnutí. Pred použitím si dôkladne prečítajte tento manuál. Manuál si uschovajte aj pre prípad budúceho nahliadnutie. Nederlands Français Deutsch English Español Italiano Čeština Slovenčina www.domo-elektro.be 15/24...
  • Page 3 GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht en staan we voor je klaar om dit zo snel mogelijk op te lossen.
  • Page 4 • Houd het toestel en de voedingskabel buiten het bereik van kinderen jonger dan 16 jaar. • Alle herstellingen, buiten het gewone onderhoud van het toestel, moeten uitgevoerd worden door de fabrikant of zijn dienst na verkoop. www.domo-elektro.be...
  • Page 5 Breng het toestel dan naar de dienst na verkoop van DOMO Elektro of het dichtstbijzijnde gekwalificeerde service center voor nazicht, reparatie of elektrische/mechanische aanpassingen. Probeer het toestel nooit eigenhandig te repareren.
  • Page 6 • Gebruik het toestel niet wanneer de kan schade vertoont. • Zet een hete kan niet op een natte of koude ondergrond. • Gebruik het koffiezetapparaat nooit zonder het deksel op de kan. www.domo-elektro.be...
  • Page 7 5. Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan-uitknop. Het indicatielampje zal nu gaan branden en de koffie zal beginnen doorlopen. Je kan op elk moment gedurende maximum 30 seconden de kan uit het koffiezetapparaat nemen en koffie schenken. Het toestel zal dan automatisch stoppen met druppelen. www.domo-elektro.be...
  • Page 8 Ontkalk je koffiezetapparaat regelmatig. Een regelmatige ontkalking zorgt voor een constante kwaliteit van de koffie, een lager energieverbruik en verlengt de duurzaamheid van het koffiezetapparaat. Bij normaal gebruik raden we aan het apparaat elke 3 à 4 weken te ontkalken. www.domo-elektro.be...
  • Page 9 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. Dit toestel is conform alle Europese vereisten inzake veiligheid, gezondheid en bescherming van het leefmilieu. De EU-declaratie van dit toestel kan steeds opgevraagd worden bij info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
  • Page 10 GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci de faire confiance à DOMO. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Tous nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict avant de vous être livrés. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes avec votre appareil, nous le regrettons sincèrement et nous nous engageons à...
  • Page 11 • Gardez l’appareil et le cordon électrique hors de portée des enfants. • Toutes les réparations, en dehors de l’entretien ordinaire de l’appareil, doivent être réalisées par le fabricant ou son service après-vente. www.domo-elektro.be...
  • Page 12 Portez dans ce cas l’appareil au service après-vente de DOMO ou au centre de services qualifié le plus proche, pour contrôle, réparation ou modifications électriques/mécaniques. Ne tentez jamais de réparer cet appareil vous-même.
  • Page 13 • N’utilisez jamais la cafetière électrique à vide. Assurez-vous toujours que le réservoir contient de l’eau lorsque vous allumez l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil si la verseuse est endommagé. • Ne placez pas une verseuse chaude sur une surface humideou froide. www.domo-elektro.be...
  • Page 14 4. Placez la verseuse horizontalement sur la plaque chauffante, sous le bouchon anti-gouttes. 5. Insérez la fiche électrique dans la prise de courant et appuyez sur le bouton marche/arrêt. La lumière s’allumera et le café commencera à couler. Vous pouvez ôter la verseuse de la cafetière www.domo-elektro.be...
  • Page 15 Détartrez régulièrement votre cafetière électrique. Un détartrage régulier assure une qualité constante du café, une faible consommation d’énergie et une durée de vie prolongée de votre appareil. Pour une utilisation normale, nous vous conseillons de détartrer l’appareil toutes les 3 à 4 semaines. www.domo-elektro.be...
  • Page 16 L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. Cet appareil est conforme à toutes les exigences européennes en matière de sécurité, de santé et de protection de l’environnement. La déclaration UE de cet appareil peut être demandée à tout moment à l’adresse suivante : info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
  • Page 17 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Anschaffung. Alle unsere Produkte werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie bei Ihnen eintreffen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir dies aufrichtig und sind bestrebt, das Problem so schnell wie möglich zu beheben.
  • Page 18 • Die Wartung und Reinigung des Geräts darf nicht durch Kinder ausgeführt werden, außer diese sind älter als 16 Jahre oder werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. • Sämtliche Reparaturen, abgesehen von der gewöhnlichen Pflege, sind durch den Hersteller oder dessen Kundendienst zu übernehmen. www.domo-elektro.be...
  • Page 19 Gerät eine Fehlfunktion aufweist oder wenn das Gerät beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Durchsicht, Reparatur oder für elektrische/mechanische Anpassungen zum Kundendienst von DOMO oder zum nächstgelegenen Servicecenter. Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren.
  • Page 20 Ort gestellt wird. • Verwenden Sie die Kaffeemaschine niemals in leerem Zustand. Achten Sie immer darauf, dass sich Wasser im Wasserbehälter befindet, bevor Sie das Gerät einschalten. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Kanne beschädigt ist. www.domo-elektro.be...
  • Page 21 Wasserreservoir bis zur höchsten Markierung, schalten Sie die Kaffeemaschine ein lassen Sie die Maschine ein oder zweimal vollständig durchlaufen. Gießen Sie anschließend das Wasser weg und reinigen Sie den Filter, den Filterbehälter, die Kanne und den Deckel der Kanne gründlich mit warmem Wasser. www.domo-elektro.be...
  • Page 22 Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um das Risiko eines Stromschlags zu vermeiden. Ziehen Sie nach jeder Nutzung den Stecker aus der Steckdose. Keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. www.domo-elektro.be...
  • Page 23 Es dauert länger, bis der Kaffee durchgelaufen • Entkalken Sie das Gerät gemäß den ist, und das Gerät erzeugt übermäßig viel Anweisungen. Dampf. Können die Glaskanne, der Filterhalter • Ja, diese Teile sind spülmaschinenfest. und der wiederverwendbare Filter in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden? www.domo-elektro.be...
  • Page 24 Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. Dieses Gerät entspricht allen europäischen Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltschutzanforderungen. Die EU-Erklärung für dieses Gerät kann jederzeit unter info@linea2000.be angefordert werden. www.domo-elektro.be...
  • Page 25 WARRANTY Dear Customer, Thank you for your confidence in DOMO. We do hope you enjoy your new purchase. Before reaching you, all our products undergo a strict quality inspection. Should you still encounter problems with your appliance, then we are truly sorry and will do everything possible to resolve the situation quickly.
  • Page 26 • All repairs should be carried out by the manufacturer or its aftersales service. I ELECTRICAL WARNINGS • In order to avoid a hazard this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer or a www.domo-elektro.be...
  • Page 27 • For safety reasons, never use the appliance if the cord, plug, or appliance itself is damaged, or after a malfunction of the appliance. Return the appliance to the DOMO Service Department or its service agent for examination, repair, or electrical or mechanical adjustment.
  • Page 28 • Never leave an empty carafe on a hot keep-warm plate. The carafe could crack. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE All images and descriptions in this manual are purely indicative and may differ slightly from the actual device. www.domo-elektro.be...
  • Page 29 7. Always make sure that the coffee maker is switched off and unplug the power cord from the outlet when the appliance is not in use. REMARKS • The final amount of coffee will always be a little less than the amount of water you put in, because the coffee absorbs water. www.domo-elektro.be...
  • Page 30 3. Pour out the mixture. 4. Repeat steps 1 to 3 until the filtered liquid is clear and not yellowish. 5. Now let the coffee maker run at least twice with only water, until the vinegar smell has disappeared. www.domo-elektro.be...
  • Page 31 The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. This appliance conforms to all European requirements in the areas of safety, health, and environmental protection. The EU declaration concerning this appliance can be requested at any time from info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
  • Page 32 GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su confianza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
  • Page 33 16 años o más o estén supervisados por un adulto. • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. • Todas las reparaciones aparte del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicio post-venta. www.domo-elektro.be...
  • Page 34 En el caso de que el aparato esté dañado, llévelo al servicio de postventa de DOMO o al centro de servicio cualificado más cercano para su inspección, reparación o para realizar ajustes eléctricos/ mecánicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
  • Page 35 • No utilice el aparato con la jarra dañada. • No ponga la jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría. • Nunca utilice la cafetera sin la tapa en la jarra. www.domo-elektro.be...
  • Page 36 5. Introduzca el enchufe en la toma de corriente y pulse el botón de encendido/apagado. La luz indicadora se encenderá y el café comenzará a pasar. Puede retirar la jarra de la cafetera en www.domo-elektro.be...
  • Page 37 • Utilice un paño húmedo para limpiar la placa para mantener la temperatura. Nunca utilice productos abrasivos. DESCALCIFICACIÓN Descalcifique la cafetera regularmente. Una descalcificación regular asegura una calidad constante del café, menor consumo de energía y una prolongación de la vida útil de su cafetera. www.domo-elektro.be...
  • Page 38 El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. Este aparato cumple todos los requisitos europeos de seguridad, salud y protección del medio ambiente. Puede solicitar la declaración UE de este dispositivo a info@linea2000.be en todo momento. www.domo-elektro.be...
  • Page 39 GARANZIA Gentile cliente, grazie di cuore per la fiducia accordata a DOMO. Ci auguriamo che il tuo nuovo acquisto sarà di tuo gradimento. Tutti i nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità prima di arrivare a casa tua. Tuttavia, se si dovessero verificare problemi con l'apparecchio, ce ne rammarichiamo vivamente e provvederemo a risolverli il prima possibile.
  • Page 40 16 anni o senza sorveglianza. • Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 16 anni. • Tutte le riparazioni che non rientrino nella normale manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate dal produttore o dal suo servizio assistenza. www.domo-elektro.be...
  • Page 41 è danneggiato. Portare l’apparecchio al servizio assistenza post-vendita di DOMO Elektro o al centro assistenza autorizzato più vicino per farlo controllare, riparare o per apportare le necessarie modifiche elettriche o tecniche. Non cercare mai di riparare da soli l’apparecchio.
  • Page 42 • Non utilizzare mai la macchina del caffè vuota. Assicurarsi che il serbatoio contenga sempre acqua quando l’apparecchio viene acceso. • Non utilizzare l’apparecchio se la caraffa mostra segni di danneggiamento. • Non appoggiare la caraffa calda su superfici bagnate o fredde. www.domo-elektro.be...
  • Page 43 Non superare il livello massimo indicato. 2. Mettere il filtro di carta (misura 4) nel supporto del filtro. Oppure utilizzare il filtro riutilizzabile in dotazione. 3. Aggiungere la quantità desiderata di caffè macinato nel filtro. Chiudere il coperchio. www.domo-elektro.be...
  • Page 44 La macchina del caffè deve essere decalcificata con regolarità. La regolare decalcificazione garantisce la qualità costante del caffè, un minore utilizzo di energia e prolunga la durata di vita della macchina. In condizioni d’uso normale, il nostro consiglio è di decalcificare la macchina ogni 3/4 settimane. www.domo-elektro.be...
  • Page 45 Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. Questo apparecchio è conforme ai requisiti europei riguardante la sicurezza, la salute e la protezione dell’ambiente. La dichiarazione EU di questo apparecchio può essere richiesta in ogni momento a info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
  • Page 46 ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
  • Page 47 • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím. www.domo-elektro.be...
  • Page 48 • Abyste předešli případnému nebezpečí, tak nikdy nepoužívejte spotřebič, pokud je poškozen napájecí kabel/zástrčka, nebo je-li spotřebič viditelně poškozen a nepracuje správně, nebo pokud vám spadl. V takovém případě předejte přístroj do nejbližšího odborného servisu ke kontrole a opravě. Nepokoušejte se ho opravovat sami doma. www.domo-elektro.be...
  • Page 49 • Zamezte, aby se voda nedostala do útrob přístroje ani na hřející plotýnku. • Nemanipulujte s přístrojem, pokud je zapojen a právě ohřívá. Vždy nechte přístroj vychladnout, až potom přemisťujte. • Přístroj nezapínejte na prázdno (bez vody). • Nepoužívejte přístroj s jakkoliv poškozenou nebo naprasklou konvicí. www.domo-elektro.be...
  • Page 50 1. Otevřete víko přístroje a s pomocí skleněné konvice přidejte potřebné množství vody do zásobníku na vodu. Nepřekračujte maximální značku. 2. Do držáku filtru můžete vložit jemný papírový filtr (velikost 4), nebo můžete využít permanentní filtr, který je přiložen v balení. 3. Do filtru nasypte požadované množství kávy a zavřete víko kávovaru. www.domo-elektro.be...
  • Page 51 • Pro otírání nahřívací plotýnky používejte pouze měkký navlhčený hadřík. • Nikdy nepoužívejte abrazivní čistidla. ODVÁPNĚNÍ Kávovar je potřeba pravidelně odvápňovat. Pravidelně odvápňovaný kávovar zaručuje stále stejnou kvalitu kávy, menší spotřebu energie a delší životnost vašeho přístroje. Při klasickém používání doporučujeme odvápňovat každé 3-4 týdny. www.domo-elektro.be...
  • Page 52 Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. Tento spotřebič vyhovuje všem evropským požadavkům na bezpečnost, zdraví a ochranu životního prostředí. Evropské prohlášení je uloženo u výrobce v Belgii a je možné si ho vždy vyžádat na adrese info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
  • Page 53 ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
  • Page 54 • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám. • Deti si s prístrojom nesmú hrať. www.domo-elektro.be...
  • Page 55 V takom prípade odovzdajte prístroj do najbližšieho odborného servisu na kontrolu a opravu. Nepokúšajte sa ho opravovať sami doma. www.domo-elektro.be...
  • Page 56 • Zamedzte, aby sa voda nedostala do útrob prístroja ani na hrejúce platničku. • Nemanipulujte s prístrojom, ak je zapojený a práve ohrieva. Vždy nechajte prístroj vychladnúť, až potom premiestňujte. • Prístroj nezapínajte naprázdno (bez vody). • Nepoužívajte prístroj s akokoľvek poškodenou alebo naprasknutou kanvicou. www.domo-elektro.be...
  • Page 57 1. Otvorte veko prístroja a s pomocou sklenenej kanvice pridajte potrebné množstvo vody do zásobníka na vodu. Neprekračujte maximálnu značku. 2. Do držiaka filtra môžete vložiť jemný papierový filter (veľkosť 4), alebo môžete využiť permanentný filter ktorý je priložený v balení. 3. Do filtra nasypte požadované množstvo kávy a zatvorte veko kávovaru. www.domo-elektro.be...
  • Page 58 Kávovar je potrebné pravidelne odvápňovať. Pravidelné odvápňovanie kávovar zaručuje stále rovnakú kvalitu kávy, menšiu spotrebu energie a dlhšiu životnosť vášho prístroja. Pri klasickom používaní odporúčame odvápňovať každé 3-4 týždne. 1. Nalejte ¼ kanvice bieleho octu a ¾ studenej vody. www.domo-elektro.be...
  • Page 59 Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. Tento spotrebič vyhovuje všetkým európskym požiadavkám na bezpečnosť, zdravie a ochranu životného prostredia. Európske vyhlásenie je uložené u výrobcu v Belgicku a je možné si ho vždy vyžiadať na adrese info@linea2000.be www.domo-elektro.be...
  • Page 60 Auf der Suche nach zusätzlichen Zubehörteilen oder ist ein Geräteteil defekt? BESTELLEN SIE die DOMO Original-Zubehör und -Ersatzteile über unseren Webshop. Looking for extra accessories or you have a broken piece? ORDER the original DOMO accessories and parts on our webshop.