Page 1
MICRO COMPONENT SYSTEM MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS MICROCOMPONENTENSYSTEEM SISTEMA A MICROCOMPONENTI UX-G47 —Besteht aus CA-UXG47 und SP-UXG47 —Composée du CA-UXG47 et du SP-UXG47 —Bestaande uit de CA-UXG47 en de SP-UXG47 —Composto dalle unità CA-UXG47 e SP-UXG47 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS...
Page 2
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRO- DUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN / IMPORTANTE PER I PRODOTTI LASER 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung oder das Gehäuse 2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking en de nicht öffnen.
Page 3
2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Per l’Italia: “Si dichiara che il questo prodotto di marca JVC è conforme alle prescrizioni del Decreto Ministeriale n.548 del 28/08/95 pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana n.301 del 28/12/95.”...
Page 4
Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vooraanzicht Zijaanzicht Vista frontale Vista laterale 15 cm 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm 10 cm SP-UXG47 CA-UXG47 SP-UXG47 CA-UXG47 Über das Gebläse An der Rückseite der Anlage ist ein Gebläse installiert, das zu hohen Temperaturen innerhalb der Anlage vorbeugt und somit normalen Betrieb der Anlage sicherstellt.
Page 5
(Utilisateurs professionnels) Si vous souhaitez éliminer ce produit, visitez notre page Web www.jvc- europe.com afin d’obtenir des informations sur sa récupération. [Pays ne faisant pas partie de l’Union européenne] Si vous souhaitez éliminer ce produit, faites-le conformément à la législation nationale ou autres règles en vigueur dans votre pays pour le traitement des...
Page 6
Europese Unie. (Zakelijke gebruikers) Bezoek als u dit product wilt weggooien onze website www.jvc-europe.com voor informatie over het terugnemen van het product. [Landen buiten de Europese Unie] Wanneer u dit product wilt verwijderen, houdt u dan aan de geldende nationale wetgeving of andere regels in uw land voor de verwerking van oude elektrische en elektronische apparatuur.
Page 7
Gerät stimmt mit den gültigen europäischen Richtlinien und Normen bezüglich elektromagnetischer Ver- träglichkeit und elektrischer Sicherheit überein. Die europäische Vertretung für die Victor Company of Japan, Limited ist: JVC Technology Centre Europe GmbH Postfach 10 05 52 61145 Friedberg...
Page 8
Inhalt Einleitung ............2 Vorsichtsmaßregeln ............2 Wie Sie diese Anleitung lesen ........3 Erste Schritte ..........4 Schritt 1: Auspacken............4 Schritt 2: Vorbereitung der Fernbedienung ....4 Schritt 3: Herstellen von Anschlüssen......5 Vor dem Betrieb der Anlage ......8 Tägliche Bedienung –...
Page 9
Einleitung Interne Hitze Vielen Dank für den Kauf des Micro-Component-Systems von JVC. • Ein Kühlgebläse ist an der Rückseite angebracht, um Wir hoffen, dass es eine wertvolle Erweiterung in Ihrem Hitzestau im Inneren des Hauptgerät zu verhindern (siehe Lebensbereich darstellt und Ihnen jahrelang Freude bereitet.
Page 10
Wie Sie diese Anleitung lesen Um diese Anleitung so einfach und leichtverständlich wie möglich zu halten, haben wir folgendes Format verwendet: • Tasten und Bedienungsvorgänge werden erklärt, wie in der Tabelle unten gezeigt. In dieser Anleitung werden in erster Linie die Bedienungsschritte mit der Fernbedienung erklärt;...
Page 11
Erste Schritte Schritt : Auspacken Schritt 1 :Die Packung öffnen und die Zubehörteile prüfen. Nach dem Auspacken prüfen Sie, ob die folgenden Artikel vorhanden sind. Die Zahl in Klammern zeigt die Anzahl jedes mitgelieferten Stücks an. • UKW-Antenne (1) • AM-Rahmenantenne (1) •...
Page 12
Schritt : Herstellen von Anschlüssen Wenn Sie detailliertere Information benötigen, siehe Seite 7. Näheres zum Anschluss externer Geräte siehe Seite 13. Abbildungen der Eingangs-/Ausgangsanschlüsse unten stellen typische Beispiele dar. Wenn Sie andere Komponenten anschließen, beachten Sie auch deren Bedienungsanleitungen, da die auf dem Gerät aufgedruckten Anschlussbezeichnungen an der Rückseite je nach Gerät unterschiedlich sein können.
Page 13
UKW-Antenne (mitgeliefert) Strecken Sie sie aus, um den besten Empfang zu erzielen. AM-Rahmenantenne (mitgeliefert) Drehen Sie sie, bis der beste Empfang erzielt wird. E X T L O O P G N D Rechter Lautsprecher Linker Lautsprecher Schwarzer Streifen Ohne Streifen...
Page 14
Zum Montieren und Anschließen der AM- Zum Anschließen der AM-Rahmenantenne Stellen Sie sicher, dass der Draht richtig angeschlossen wird: Rahmenantenne Das weiße Ende an AM EXT, das schwarze Ende an GND. Zum Montieren der AM-Rahmenantenne 1 Halten 3 Freigeben 2 Einsetzen •...
Page 15
Vor dem Betrieb der Anlage Die Anzeigen im Display teilen dem Anwender bei der Bedienung nützliche Informationen mit. Vor dem Betrieb der Anlage machen Sie sich mit der Bedeutung der aufleuchtenden Anzeigen im Display vertraut. 1 Wiedergabemodus-Anzeigen 3 4 5 •...
Page 16
Tägliche Bedienung – Wiedergabe Schalten Sie das Gerät ein. Das Lämpchen STANDBY am Gerät leuchtet auf. • Ohne Drücken von STANDBY/ON schaltet die Anlage durch Drücken einer der Quellenwahltasten Ziffern- im nächsten Schritt ein. SET/ tasten RESUME Wählen Sie die Quelle. DISPLAY Die Wiedergabe startet automatisch, wenn die MP3 MODE...
Page 17
Rundfunkempfang Remote Zum Eingaben von Festsendern ONLY Wählen des Wellenbereichs (UKW oder AM) Sie können die 30 UKW- und 15 AM-Festsender eingeben. Stimmen Sie einen als Festsender einzugeben gewünschten Sender ab. Aktivieren Sie den Festsendernummer- Eingabemodus. Sie können die gleichen Funktionen auch mit den Tasten FM SET/RESUME oder AM an der Anlage bedienen.
Page 18
Remote ONLY So stellen Sie einen Festsender ein Zum Start: Zum Pausieren: Zum Stoppen: Wählen Sie das gewünschte Frequenzband (UKW oder AM). Zum Freigeben erneut drücken. Zum Wählen von Titel/Gruppe* Wählen Sie eine Festsendernummer für den gespeicherten Sender. Steigert die Titel-/Gruppe*- •...
Page 19
Wiedergabe von Audio-CD/MP3/USB- WICHTIG Massenspeichergerät fortsetzen • Sie können keinen Computer an der Buchse USB Wenn Sie während der Wiedergabe 7 drücken, wird die MEMORY des Systems anschließen. Stelle des Titels, an dem Sie die Wiedergabe gestoppt hatten, • Sie können jedoch mit dieser Anlage keine Daten an Ihr vom Gerät gespeichert.
Page 20
Remote Wiedergabe von anderen Geräten Quick Portable Link (QP Link) ONLY Zum Anschließen von anderen Geräten Wenn Sie andere Geräte an der AUX-Buchse anschließen, z. B. einen Digital-Audio-Player, und diese abspielen, schaltet Durch Verwendung eines Stereo-Ministeckerkabels (nicht das Gerät automatisch auf AUX um. mitgeliefert) können Sie Geräte mit Analog- Audioausgangsbuchsen wie einen Digital-Audio-Player QP LINK...
Page 21
Tägliche Bedienung —Klang und andere Einstellungen Einstellen der Lautstärke Fernbedienung Sie können den Lautstärkepegel von 0 (VOL-MIN) bis 31 (VOL-MAX) einstellen. Fernbedienung: Hauptgerät: VOLUME SET/RESUME CANCEL VOLUME CLOCK/ DISPLAY TIMER Remote ONLY Zum kurzzeitigen Senken der Lautstärke PRESET UP, PRESET DOWN Zum Wiederherstellen der Lautstärke FADE MUTING...
Page 22
Stellen Sie die Minute ein. Anpassen der Display-Helligkeit – DIMMER PRESET UP Sie können das Displayfenster abblenden. SET/RESUME DIMMER DIM ON PRESET DOWN DIM OFF (Abgebrochen) „CLOCK OK“ erscheint, und die eingebaute Uhr beginnt zu arbeiten. Einstellung der Uhr Remote ONLY Zum Prüfen der aktuellen Zeitanzeige bei der Ohne Einstellung der eingebauten Uhr können Sie nicht den...
Page 23
Remote Automatisch Ausschalten ONLY Ausschalten des Systems nach beendeter Wiedergabe – Auto-Standby Diese Funktion arbeitet nur dann, wenn die Signalquelle CD ist. A.STANDBY A.STBY Abgebrochen (Keine Anzeige) Wenn Auto-Standby verwendet wird, leuchtet die Anzeige A.STBY im Display auf. Wenn die Disk-Wiedergabe stoppt, beginnt die Anzeige A.STBY zu blinken.
Page 24
Erweiterte Radiofunktionen Zur Anzeige der Radio Data System-Informationen Während des Empfangs eines UKW-Senders... Fernbedienung DISPLAY MODE Senderfrequenz Sendername erscheint. „NO PS“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird. Der Sendeprogrammtyp wird angezeigt. „NO PTY“ erscheint, wenn kein Signal gesendet wird. Vom Sender ausgestrahlte Textmeldungen werden angezeigt.
Page 25
Starten Sie den Suchlauf. Wie die Enhanced-Other-Networks-Funktion praktisch arbeitet: SEARCH FALL 1 Wenn ein Sender nicht das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt Die Anlage bleibt weiterhin auf den aktuellen Sender abgestimmt. Ç Wenn ein Sender das Programm Ihrer Wahl ausstrahlt, Beisp.: Wenn „NEWS“ gewählt ist schaltet die Anlage automatisch auf diesen Sender um.
Page 26
Spezielle Funktionen für Discs und USB-Geräte für die Massenspeicherung Programmierung der Wiedergabereihenfolge— Fernbedienung Programmwiedergabe Remote ONLY Sie können die Wiedergabereihenfolge der Titel (bis zu 32) vor dem Wiedergabebeginn bestimmen. • Die Programmwiedergabe kann nur im Modus MP3 TRACK verwendet werden. •...
Page 27
Zum Prüfen der Programminhalte Remote Zufällige Wiedergabe—Zufallswiedergabe ONLY Während die PRGM-Anzeige im Display erscheint und vor der Wiedergabe... Sie können alle Titel auf der ausgewählten Disk und dem USB-Massenspeichergerät beliebig abspielen. In der programmierten • Sie können alle Titel (PALL) durch Drücken der Taste Reihenfolge.
Page 28
Main Unit Wiederholt abspielen— Sperre der Disk-Ausgabe—Kindersperre ONLY Wiederholwiedergabe Remote Sie können die Disk-Fächer sperren, so dass die eingesetzte ONLY Disks nicht entnommen werden kann. Sie können die Wiedergabe wiederholen. • Dies ist möglich, wenn die Anlage im Standby-Betrieb ist. Für CD/MP3 (TRACK-Modus): Bei geschlossenen Disk-Fächern...
Page 29
Timer-Funktionen Remote Einstellung des Timers ONLY Fernbedienung Bei Verwendung des Täglich-Timers können Sie zu Musik usw. aufwachen. • Sie können drei Einstellungen für den Täglich-Timer speichern, aber nur einen der Timer zur Zeit aktivieren. • Zum Verlassen der Timer-Einstellung drücken Sie STANDBY/ON CLOCK/TIMER nach Bedarf.
Page 30
Zum Ausschalten des Timers nach der Nehmen Sie die Timereinstellung nach Wunsch vor. 1 Stellen Sie die Stunde und dann die Minute für die Einstellung Einschaltzeit ein. Da der Täglich-Timer zur gleichen Zeit an jedem Tag PRESET UP aktiviert wird, kann es nötig sein, ihn an bestimmten Tagen SET/RESUME aufzuheben.
Page 31
Zusätzliche Informationen Quick Portable Link (QP Link) Weitere Informationen zu diesem System • Das System merkt sich den Ein-/Ausschaltzustand von QP Link auch dann, wenn das Netzkabel abgezogen und Tägliche Bedienung—Wiedergabe (siehe wieder eingesteckt wird. Seiten 9 bis 13) • Die Signalquelle bleibt auf AUX eingestellt, wenn Sie Rundfunkempfang: externe Geräte wie z.
Page 32
PHONE IN: Sendungen, in denen Menschen ihre Störungssuche Ansichten per Telefon oder in anderer Form öffentlich äußern können Wenn Sie ein Problem mit Ihrem System haben, gehen Sie TRAVEL: Sendungen über Reiseziele, zunächst diese Liste durch, um hier eine mögliche Lösung zu Abenteuerreisen, Reiseideen und gelegenheiten finden, bevor Sie das Gerät zum Kundendienst einreichen.
Page 33
Timer-Funktionen: Technische Daten Täglich-Timer arbeiten nicht. ] Die Anlage war bei Erreichen der Einschaltzeit bereits Verstärkersektion eingeschaltet. Der Timer arbeitet nur bei ausgeschalteter Ausgangsleistung: 80 W pro Kanal, min. RMS, Anlage. betrieben an 6 Ω bei 1 kHz und weniger als 10% THD (gesamter Wartung harmonischer Verzerrungen).
Page 36
Table des matières Introduction ............ 2 Précautions..............2 Comment lire ce manuel..........3 Pour commencer ..........4 Étape 1: Déballage............4 Étape 2: Préparation de la télécommande....... 4 Étape 3: Connexions ............5 Avant d’utiliser la chaîne ......8 Opérations quotidiennes—Lecture ....9 Écoute de la radio ............
Page 37
Introduction Échauffement interne Nous vous remercions d'avoir choisi cette Mini-Chaîne JVC. Nous espérons qu'elle contribuera à votre confort quotidien • Un ventilateur de refroidissement est monté sur le panneau et que vous en profiterez pleinement pendant de nombreuses arrière pour éviter tout échauffement interne de l’appareil années.
Page 38
Comment lire ce manuel Pour rendre ce manuel aussi simple et facile à comprendre que possible, nous avons adopté les méthodes suivantes: • Les opérations des touches et des commandes sont expliquées dans le tableau ci-dessous. Dans ce manuel, nous expliquons principalement les opérations à l’aide de la télécommande;...
Page 39
Pour commencer Étape : Déballage Étape1 :Déballage et vérification des accessoires. Après le déballage, vérifiez que tous les éléments suivants sont présents. Le nombre entre parenthèse indique la quantité de chaque pièce fournie. • Antenne FM (1) • Antenne cadre AM (1) •...
Page 40
Étape : Connexions Si vous avez besoin d’informations plus détaillées, voir page 7. Pour obtenir des informations plus détaillées sur la connexion de matériel externe, voir page 13. Les illustrations des prises d’entrée/sortie ci-dessous sont des exemples typiques. Quand vous connectez d’autres appareils, référez-vous aussi à leurs modes d’emploi car le nom des prises imprimé...
Page 41
Antenne FM (fournie) Étendez-la de façon à obtenir la meilleure réception Antenne cadre AM (fournie) possible. Tournez-la jusqu’a que vous obteniez la meilleure réception possible. E X T L O O P G N D Enceinte de droite Enceinte de gauche Band noire Sans bande...
Page 42
Pour assembler et connecter l’antenne cadre AM Pour connecter l’antenne cadre AM Assurez-vous de connecter le fil correctement: L’extrémité Pour assembler l’antenne cadre AM blanche à la prise AM EXT et l’extrémité noire à la prise GND. 1 Maintenez 2 Insérez 3 Relâchez •...
Page 43
Avant d’utiliser la chaîne Les indications sur l’affichage vous donnent beaucoup d’informations pendant l’utilisation de la chaîne. Avant d’utiliser la chaîne, familiarisez-vous avec les indicateurs, et en particulier, quand et comment ils s’allument sur l’affichage. 1 Indicateurs de mode de lecture 3 4 5 •...
Page 44
Opérations quotidiennes —Lecture Mise sous tension de l’appareil. Le témoin STANDBY s’éteint sur l’appareil. • Sans appuyer sur STANDBY/ON , la chaîne se met sous tension quand vous appuyez sur une des Touches touches de sélection de source à l’étape suivante. SET/ numériques RESUME...
Page 45
Écoute de la radio Remote Pour prérégler les stations ONLY Pour choisir la bande (FM ou AM) Vous pouvez préréglez 30 stations FM et 15 stations AM. Accordez la station que vous souhaitez prérégler. Mettez en service le mode d’entrée de numéro de préréglage.
Page 46
Remote Pour fermer le plateau à disque, appuyez à nouveau sur 0. ONLY Pour accorder une station préréglée • Quand le plateau à disque est ouvert et que vous appuyez Choisissez une bande (FM ou AM). sur CD 6, le plateau se referme et la lecture démarre. Pour démarrer: Pour faire une pause: Pour arrêter: Choisissez un numéro de préréglage pour la station à...
Page 47
périphérique USB de stockage de masse d’une puissance * Pour plus de détails sur la sélection des groupes, reportez- nominale supérieure à 5V/500mA. vous à “Pour la lecture MP3” sur cette page. IMPORTANT Reprendre la lecture d'un CD Audio/MP3/ Périphérique de stockage de masse USB •...
Page 48
Remote Lecture à partir d’un autre appareil Quick Portable Link (QP Link) ONLY Connexion d’un autre appareil Si vous branchez un autre type de matériel, tel qu'un lecteur audio numérique, sur la prise AUX et que vous activez la En utilisant un cordon à mini fiche stéréo (non fourni), vous lecture, la source passe automatiquement sur AUX.
Page 49
Opérations quotidiennes —Ajustement du son et autres ajustements Ajustement du volume Télécommande Vous pouvez ajuster le niveau de volume du niveau 0 (VOL- MIN) au niveau 31 (VOL-MAX). Télécommande: Appareil: VOLUME SET/RESUME CANCEL VOLUME CLOCK/ DISPLAY TIMER Remote ONLY PRESET UP, Pour couper le volume momentanément PRESET DOWN Pour rétablir le volume, appuyez de...
Page 50
Ajustez les minutes. Modification de la luminosité de l’affichage—DIMMER PRESET UP Vous pouvez réduire la luminosité de la fenêtre d’affichage. SET/RESUME DIMMER DIM ON PRESET DOWN DIM OFF (Annulé) “CLOCK OK” apparaît et l’horloge intégrée entre en service. Réglage de l’horloge Remote ONLY Pour vérifier l’heure actuelle pendant la lecture...
Page 51
Mise hors tension de l’appareil Remote automatiquement ONLY Pour mettre la chaîne hors tension une fois que la lecture est terminée—Mise en attente automatique Cette fonction ne fonctionne que lorsque la source est un CD. A.STANDBY A.STBY Annulé (Aucun indication) Quand la mise en attente automatique est en service, l’indicateur A.STBY s’allume sur l’affichage.
Page 52
Opérations avancées de la radio Pour afficher les informations Radio Data System Télécommande Lors de l’écoute d’une station FM... DISPLAY MODE Fréquence de la station Le nom de la station est affiché. “NO PS” apparaît si aucun signal n’est envoyé. Le type de programme diffusé...
Page 53
Démarrez la recherche. Comment fonctionne la fonction Enhanced Other Networks: SEARCH CAS 1 Si une station ne diffuse pas le programme de votre choix La chaîne reste accordée sur la station actuelle. Ç Quand une station diffuse le programme de votre choix, la chaîne commute automatiquement sur cette station.
Page 54
Opérations avancées - Disque/périphérique USB de stockage de masse Programmation de l’ordre de lecture— Télécommande Lecture programmée Remote ONLY Vous pouvez arranger l’ordre de lecture des plages (32 maximum) avant de démarrer la lecture. • La lecture programmée peut uniquement être utilisée en mode MP3 TRACK. •...
Page 55
Pour vérifier le contenu programmé Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture Pendant que l’indicateur PRGM apparaît sur l’affichage et Remote aléatoire ONLY avant la lecture... Vous pouvez lire en mode aléatoire toutes les plages du CD Dans l’ordre programmé. ou du périphérique de stockage de masse USB sélectionné. •...
Page 56
Main Unit Remote Répétition de la lecture—Lecture répétée Interdiction de l’éjection du disque —Verrou parental ONLY ONLY Vous pouvez répéter la lecture. Vous pouvez verrouiller les plateaux à disque de façon que personne ne puisse éjecter le disque en place. Pour CD/MP3 (mode TRACK): •...
Page 57
Utilisation de la minuterie Remote Réglage de la minuterie ONLY Télécommande En utilisant la minuterie quotidienne, vous pouvez vous réveiller au son de musique, etc. • Vous pouvez mémoriser trois réglages de minuterie quotidienne; cependant, vous ne pouvez mettre en service qu’une seule de ces minuteries quotidiennes en même STANDBY/ON temps.
Page 58
Pour mettre la minuterie hors service une fois le Effectuez le réglage de la minuterie comme vous le souhaitez. réglage effectué 1 Réglez les heures puis les minutes de l’heure de Puisque la minuterie quotidienne se met en service à la mise en service.
Page 59
Informations additionnelles Quick Portable Link (QP Link) Pour en savoir plus sur cette chaîne • La chaîne conserve l'état Marche/Arrêt du QP Link même lorsque le cordon d'alimentation secteur est branché ou Opérations quotidiennes—Lecture (voir pages 9 à 13) retiré. Écoute de la radio: •...
Page 60
PHONE IN: Programmes où les gens peuvent exprimer Guide de dépannage leurs opinions, par téléphone ou en public TRAVEL: Programmes sur les destinations de voyage, Si vous des problèmes avec votre chaîne, cherchez d’abord les voyages organisés, et les idées et une solution dans cette liste avant d’appeler un réparateur.
Page 61
Minuteries: Spécifications La minuterie quotidienne ne fonctionne pas. ] La chaîne était sous tension au moment de la mise en Section de l’amplificateur service de la minuterie. La minuterie fonctionne Puissance de sortie: 80 W par canal, min. RMS, uniquement quand la chaîne est hors tension. transmis en 6 Ω...
Page 62
Nomenclature Référez-vous aux pages indiquées pour savoir comment utiliser les touches et les commandes. Télécommande 9, 23 10, 12, 13, 15, 23 STANDBY/ON 20, 22, 23 10, 11, 19 SET/RESUME CANCEL 15, 22, 23 DISPLAY CLOCK /TIMER MP3 MODE PRESET UP 10, 15, 23 10–12, 11, 12,...
Page 64
Inhoudsopgave Introductie ............2 Voorzorgen ..............2 Meer over deze gebruiksaanwijzing ....... 3 Starten ............. 4 Stap 1: Uitpakken ............4 Stap 2: Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening . 4 Stap 3: Aansluiten............5 Alvorens het systeem te bedienen ....8 Dagelijkse bediening—Weergave ....
Page 65
Introductie Interne hitte Dank u voor de aankoop van het JVC Micro Component System. • Bij het achterpaneel is een ventilator gemonteerd om hitte- We hopen dat het een waardevolle aanvulling voor uw huis ophoping in het toestel te voorkomen (zie bladzijde G-3).
Page 66
Meer over deze gebruiksaanwijzing Om deze gebruiksaanwijzing eenvoudig en gemakkelijk te begrijpen te houden, hebben wij de volgende methodes gebruikt: • Bedieningen met toetsen en regelaars worden als hieronder getoond uitgelegd. In deze gebruiksaanwijzing worden voornamelijk bedieningen met de afstandsbediening beschreven;...
Page 67
Starten Stap : Uitpakken Stap 1 :Pak het systeem uit en controleer de accessoires. Controleer na het uitpakken dat u alle volgende onderdelen heeft. Het tussen haakjes aangegeven cijfer toont het bijgeleverde aantal van de onderdelen. • FM-antenne (1) • AM-ringantenne (1) •...
Page 68
Stap : Aansluiten Indien u gedetailleerde informatie wilt, zie bladzijde 7. Voor meer gedetailleerde informatie over het aansluiten van externe apparatuur, zie bladzijde 13. De afbeeldingen van de in- en uitgangsaansluitingen hieronder zijn standaardvoorbeelden. Zie tevens de gebruiksaanwijzing van andere te verbinden componenten daar de namen van aansluitingen op het achterpaneel mogelijk verschillen.
Page 69
FM-antenne (bijgeleverd) Strek uit voor een optimale ontvangst. AM-ringantenne (bijgeleverd) Draai totdat de ontvangst optimaal is. E X T L O O P G N D Rechter spreker Linker spreker Zwart-gestreept Zonder streep...
Page 70
In elkaar zetten en aansluiten van de AM- Aansluiten van de AM-ringantenne Sluit het draad juist aan: Het witte uiteinde met AM EXT en ringantenne het zwarte uiteinde met GND. In elkaar zetten van de AM-ringantenne 1 Houd ingedrukt 3 Laat los 2 Steek in •...
Page 71
Alvorens het systeem te bedienen De aanduidingen op het display geven u informatie tijdens bediening van het systeem. Zorg dat u alvorens het systeem te bedienen weet welke indicator en hoe deze op het display oplicht. 1 Weergavefunctie-indicators 3 4 5 •...
Page 72
Dagelijkse bediening —Weergave Schakel de stroom in. Het STANDBY lampje op het hoofdtoestel schakelt uit. • Zonder een druk op STANDBY/ON , wordt het systeem nu ingeschakeld door in de volgende stap op SET/ Cijfertoetsen RESUME een van de bronkeuzetoetsen te drukken. DISPLAY Kies de bron.
Page 73
Luisteren naar de radio Remote Vastleggen van zenders ONLY Kiezen van de golfband (FM of AM) U kunt 30 FM-zenders en 15 AM-zenders als voorkeurzenders vastleggen. Stem op een vast te leggen zender af. Activeer de functie voor voorkeurnummers. SET/RESUME U kunt hetzelfde doen met de knoppen FM en AM op het apparaat.
Page 74
Afstemmen op een vastgelegde zender Starten: Pauzeren: Stoppen: Remote ONLY Kies de golfband (FM of AM). Druk nogmaals om weer te starten. Kiezen van een fragment/groep* Kies het voorkeurnummer van de vastgelegde zender. • U kunt tevens de PRESET Verhogen van fragment/groepnummer*. UP of PRESET DOWN.
Page 75
* Zie “Voor MP3-weergave” op deze pagina voor details BELANGRIJK aangaande het kiezen van een groep. • U kunt een computer niet aansluiten op de ingang USB Weergave hervatten van Audio CD/MP3/USB- MEMORY van het systeem. apparaat voor massaopslag • U kunt vanaf deze apparatuur geen data naar uw USB- Als u tijdens de weergave op 7 drukt, wordt de positie van apparaat voor massaopslag sturen.
Page 76
Remote Weergave van andere apparatuur Quick Portable Link (QP Link) ONLY Verbinden van andere apparatuur Als u andere apparatuur, zoals een DAP, op de AUX-ingang aansluit en weergeeft, wordt de bron automatisch ingesteld U kunt apparatuur met analoge audio-uitgangsaansluitingen, op AUX. bijvoorbeeld een DAP of TV, met gebruik van een stereo- ministekkersnoer (niet bijgeleverd) verbinden.
Page 77
Dagelijkse bediening —Instellen van het geluid & overige Instellen van het volume Afstandsbediening U kunt het volume vanaf niveau 0 (VOL-MIN) t/m niveau 31 (VOL-MAX) instellen. Afstandsbediening: Hoofdtoestel: VOLUME SET/RESUME CANCEL VOLUME CLOCK/ DISPLAY TIMER Remote ONLY Snel dempen van het geluid PRESET UP, PRESET DOWN Voor het weer herstellen van het geluid,...
Page 78
Stel de minuut in. Veranderen van de displayhelderheid— PRESET UP SET/RESUME DIMMER U kunt het display dimmen. PRESET DOWN DIMMER DIM ON “CLOCK OK” verschijnt en de ingebouwde klok start. DIM OFF (geannuleerd) Controleren van de huidige tijd tijdens weergave Instellen van de klok DISPLAY Remote...
Page 79
Automatisch uitschakelen van de stroom Remote ONLY Uitschakelen van het toestel nadat de weergave is gestopt—Automatisch standby Deze functie werkt alleen als de bron CD is. A.STANDBY A.STBY Geannule (Geen indicatie) De A.STBY-indicator licht op het display op als automatisch standby is geactiveerd.
Page 80
Geavanceerde bediening voor de radio De Radio Data System-informatie weergeven Tijdens het luisteren naar een FM-zender... Afstandsbediening DISPLAY MODE Frequentie station De zendernamen worden getoond. “NO PS” verschijnt indien er geen signaal wordt ontvangen. Het type van het ontvangen programma wordt getoond.
Page 81
Start het zoeken. Werking van de Enhanced Other Networks functie: SEARCH GEVAL 1 Indien een zender niet het door u gekozen programma uitzendt Het systeem blijft op de huidige zender afgestemd. Ç Indien een zender een door u gekozen programma start uit te zenden, schakelt het systeem automatisch naar die zender over.
Page 82
Geavanceerde bedieningen voor schijf/USB-apparaat voor massaopslag Programmeren van de weergavevolgorde— Afstandsbediening Geprogrammeerde weergave Remote ONLY U kunt de volgorde bepalen voor het afspelen van fragmenten (maximaal 32) voordat u de weergave start. • U kunt geprogrammeerde weergave alleen gebruiken onder MP3 TRACK. •...
Page 83
Controleren van het programma Weergave in een willekeurige volgorde— Terwijl de PRGM indicator op het display wordt getoond en Remote Willekeurige weergave ONLY alvorens weergave... U kunt alle fragmenten op de geselecteerde disc, USB- In de geprogrammeerde apparaat voor massaopslag in willekeurige volgorde volgorde.
Page 84
Main Unit Herhaald afspelen—Herhaalde weergave Vergrendelen van disc—Kinderslot ONLY Remote U kunt de discladen vergrendelen zodat de geplaatste discs ONLY niet kan worden uitgeworpen. U kunt de weergave herhalen. • Dit is mogelijk wanneer het systeem standby is geschakeld. Voor CD/MP3 (TRACK-modus): Terwijl de discladen zijn gesloten...
Page 85
Gebruik van de timer Remote Instellen van de timer ONLY Afstandsbediening U kunt de dagelijkse timer bijvoorbeeld als wekker met muziek gebruiken. • U kunt drie instellingen voor de dagelijkse timer vastleggen; u kunt echter slechts één dagelijkse timer tegelijkertijd gebruiken. STANDBY/ON •...
Page 86
Uitschakelen van de timer nadat de instelling is Stel de timer als gewenst in. 1 Stel het uur en dan de minuut voor de starttijd in. gemaakt PRESET UP De dagelijkse timer wordt iedere dag op dezelfde tijd SET/RESUME geactiveerd en u wilt mogelijk op bepaalde dagen de timer niet gebruiken.
Page 87
Extra informatie Quick Portable Link (QP Link) Wat meer uitleg over dit systeem • Zelfs als het stroomsnoer wordt afgesloten of verwijderd, wordt door het systeem onthouden of QP Link is Dagelijkse bediening—Weergave (zie bladzijden 9 t/m 13) ingeschakeld.. Luisteren naar de radio: •...
Page 88
PHONE IN: Programma’s waarin mensen via de telefoon Oplossen van problemen of in een publieke vorm hun mening kunnen geven Controleer de volgende lijst alvorens voor reparatie op te TRAVEL: Programma’s over reizen, rondreizen, en bellen indien u een probleem met uw systeem heeft. reisideeën en mogelijkheden LEISURE: Programma’s over vrije-tijdsbesteding,...
Page 89
Gebruik van de timer: Technische gegevens Dagelijkse timer werkt niet. ] Het systeem was ingeschakeld terwijl de starttijd werd Versterkergedeelte bereikt. De timer start uitsluitend indien het systeem is Uitgangsvermogen: 80 W per kanaal, min. RMS, uitgeschakeld. omgezet in 6 Ω bij 1 kHz met niet meer dan 10% totale harmonische Onderhoud vervorming.
Page 90
Toetsen en regelaars Zie de aangegeven bladzijden voor het gebruik van de toetsen en regelaars. Afstandsbediening 9, 23 10, 12, 13, 15, 23 STANDBY/ON 20, 22, 23 10, 11, 19 SET/RESUME CANCEL 15, 22, 23 DISPLAY CLOCK /TIMER MP3 MODE PRESET UP 10, 15, 23 10–12,...
Page 92
Indice Introduzione ........... 2 Precauzioni ..............2 Come leggere il presente manuale........3 Operazioni preliminari ........4 Punto 1: Apertura della confezione ........ 4 Punto 2: Preparare il telecomando........4 Punto 3: Collegamenti ............ 5 Prima di utilizzare il sistema ......8 Operazioni giornaliere—Riproduzione ..
Page 93
Introduzione Calore interno Grazie per aver acquistato un Sistema Hi-Fi Micro JVC. Siamo certi che il sistema contribuirà ad arricchire il vostro • Una ventola di raffreddamento viene installata sul pannello ambiente domestico, grazie al divertimento di cui vi posteriore per prevenire il surriscaldamento dell’interno consentirà...
Page 94
Come leggere il presente manuale Per rendere il presente manuale più semplice e facile da comprendere, abbiamo adottato i metodi seguenti: • Le operazioni di pulsanti e comandi vengono illustrate come elencato nella tabella seguente. Nel presente manuale vengono illustrate principalmente le operazioni di utilizzo del telecomando.
Page 95
Operazioni preliminari Punto : Apertura della confezione Punto 1 :Aprire la confezione e controllare gli accessori. Dopo l’apertura della confezione, verificare che siano presenti tutti i seguenti elementi. Il numero tra parentesi indica la quantità di pezzi in dotazione. • Antenna FM (1) •...
Page 96
Punto : Collegamenti Per informazioni più dettagliate, vedere pagina 7. Per informazioni più dettagliate sul collegamento di apparecchiature esterne, vedere pagina 13. Le illustrazioni dei terminali di ingresso/uscita sono riportate a titolo di esempio. Per il collegamento di altri componenti, fare riferimento anche ai relativi manuali, in quanto i nomi dei terminali riportati sul lato posteriore possono variare.
Page 97
Antenna FM (in dotazione) Estenderla in modo da ottenere la ricezione migliore. Antenna a telaio AM (in dotazione) Ruotarla finché si ottiene la ricezione migliore. E X T L O O P G N D Altoparlante destro Altoparlante sinistro Con striscia nera Senza striscia...
Page 98
Per montare e collegare l’antenna a telaio AM Per collegare l’antenna a telaio AM Assicurarsi di collegare il filo correttamente: l’estremità Per montare l’antenna a telaio AM bianca con AM EXT, l’estremità nera con GND. 1 Tenere premuto 3 Rilasciare 2 Inserire •...
Page 99
Prima di utilizzare il sistema Le indicazioni sul display offrono numerose indicazioni durante l’utilizzo del sistema. Prima di utilizzare il sistema, è necessario comprendere le modalità di funzionamento degli indicatori sul display. 1 Indicatori della modalità di riproduzione 3 4 5 •...
Page 100
Operazioni giornaliere —Riproduzione Accendere l’unità. La spia STANDBY dell’unità principale si spegne. • Senza necessariamente premere STANDBY/ON , il sistema viene attivato premendo uno dei Tasti pulsanti di selezione della sorgente, come illustrato SET/ numerici RESUME al punto seguente. DISPLAY Selezionare la sorgente.
Page 101
Ascolto della radio Remote Per memorizzare le stazioni ONLY Per selezionare la banda (FM o AM) È possibile predefinire fino a 30 stazioni FM e 15 stazioni Sintonizzare l’unità sulla stazione che si desidera memorizzare. Attivare la modalità di immissione del numero La stessa operazione può...
Page 102
Remote ONLY Per sintonizzarsi su una stazione predefinita • Quando il cassettino del disco è aperto, è possibile chiuderlo e avviare la riproduzione premendo CD 6. Selezionare una . (FM o AM). Per avviare: Per la pausa: Per interrompere: Selezionare un numero predefinito per la stazione da Per rilasciare, premere nuovamente.
Page 103
Ripresa della riproduzione da CD audio/MP3/ IMPORTANTE periferica di archiviazione USB • Non è possibile collegare un computer al terminale Premendo il tasto 7 durante la riproduzione, l’unità USB MEMORY del sistema. memorizza il punto in cui si è interrotta la riproduzione della •...
Page 104
Remote Riproduzione di altra apparecchiatura Funzione QP Link (Quick Portable Link) ONLY Collegamento di altre unità Se si connettono al terminale AUX altre apparecchiature e si avvia la riproduzione da esse, la sorgente passa Usando un cavo con minispinotto stereo a spillo (non in automaticamente ad AUX.
Page 105
Operazioni giornaliere —Regolazioni audio e generali Regolazione del volume Telecomando È possibile regolare il livello del volume da 0 (VOL-MIN) a 31 (VOL-MAX). Telecomando: Unità principale: VOLUME SET/RESUME CANCEL VOLUME CLOCK/ DISPLAY TIMER Remote ONLY PRESET UP, Per escludere il volume immediatamente PRESET DOWN Per ripristinare il volume, premere FADE...
Page 106
Regolare i minuti. Regolazione della luminosità del display — DIMMER PRESET UP È possibile ridurre la luminosità del display. SET/RESUME DIMMER DIM ON PRESET DOWN DIM OFF (annullato) Viene visualizzata l’indicazione “CLOCK OK” e l’orologio integrato inizia a funzionare. Impostazione dell’orologio Remote ONLY Per visualizzare l’ora corrente durante le riproduzione...
Page 107
Spegnimento dell’alimentazione in modo Remote automatico ONLY Per spegnere l’unità al termine della riproduzione—Standby automatico Questa funzione è attiva solo quando la sorgente è impostata su CD. A.STANDBY A.STBY annullato (Nessuna indicazione) Quando è attiva la funzione di standby automatico, l’indicatore A.STBY compare sul display.
Page 108
Operazioni avanzate con la radio Per mostrare le informazioni Radio Data System Mentre si ascolta una stazione FM... Telecomando DISPLAY MODE Frequenza della stazione Vengono visualizzati i nomi delle stazioni. Se la stazione non trasmette alcun segnale, sul display viene visualizzato “NO PS”. Viene visualizzato il tipo di programma trasmesso.
Page 109
Iniziare la ricerca. Informazioni sulla funzione Enhanced Other Networks (Segnalazione altre reti): SEARCH CASO 1 Se una stazione non sta trasmettendo il programma scelto Il sistema rimane sintonizzato sulla stazione corrente. Ç Se una stazione trasmette il programma di propria scelta, il sistema passa automaticamente alla stazione desiderata.
Page 110
Operazioni avanzate per disco/periferica di archiviazione USB Programmazione dell’ordine di riproduzione— Telecomando Riproduzione programmata Remote ONLY È possibile impostare l’ordine di esecuzione delle tracce (fino a 32) prima di iniziare la riproduzione. • La riproduzione programmata può essere utilizzata solo in modalità...
Page 111
Per visualizzare i contenuti programmati Riproduzione in modalità casuale— Durante la visualizzazione dell’indicatore PRGM sul display Remote Riproduzione casuale e prima della riproduzione... ONLY È possibile riprodurre in modo casuale tutte le tracce presenti Nell’ordine programmato. sul disco selezionato, sulla periferica di archiviazione USB. •...
Page 112
Main Unit Remote Ripetizione dell’esecuzione—Riproduzione ripetuta Blocco dell’espulsione disco—Blocco bambini ONLY ONLY È possibile ripetere la riproduzione. È possibile bloccare i cassettini in modo che nessuno possa espellere i dischi caricato. Per CD/MP3 (modalità TRACK): • Ciò è possibile mentre il sistema è in standby. REPEAT Mentre i cassettini sono chiusi...
Page 113
Operazioni con il timer Remote Impostazione del timer ONLY Telecomando Utilizzando il timer giornaliero, è possibile svegliarsi ascoltando la propria musica preferita. • È possibile memorizzare tre impostazioni del timer giornaliero; queste però possono essere attivate solo una alla volta. STANDBY/ON •...
Page 114
Per spegnere il timer dopo aver eseguito È possibile impostare il timer secondo le proprie preferenze. l’impostazione 1 Impostare l’ora e i minuti per l’ora di attivazione. Poiché il timer giornaliero viene attivato alla stessa ora ogni PRESET UP giorno, potrebbe essere necessario cancellarlo per alcuni SET/RESUME giorni particolari.
Page 115
Ulteriori informazioni Funzione QP Link (Quick Portable Link) Ulteriori informazioni su questo sistema • Il sistema mantiene in memoria lo stato di attivazione o disattivazione della funzione QP Link anche quando si Operazioni giornaliere—Riproduzione (vedere scollega o si rimuove il cavo di alimentazione CA. da pagina 9 a 13) •...
Page 116
PHONE IN: Programmi in cui gli ascoltatori possono Localizzazione dei guasti esprimere la propria opinione telefonicamente o in pubblico In caso di problemi con il sistema, prima di rivolgersi TRAVEL: Programmi su destinazioni di viaggio, pacchetti all’assistenza tecnica controllare se l’elenco presente turistici, idee e opportunità...
Page 117
Operazioni con il timer: Specifiche Il timer giornaliero non funziona. ] Il sistema è stato acceso al momento dell’attivazione del Sezione amplificatore timer. Il timer funziona solo quando viene spento il sistema. Potenza in uscita: 80 W per canale, min. RMS, su 6 Ω...
Page 118
Indice delle parti Vedere le pagine relative per l’uso dei pulsanti e dei comandi. Telecomando 9, 23 10, 12, 13, 15, 23 STANDBY/ON 20, 22, 23 10, 11, 19 SET/RESUME CANCEL 15, 22, 23 DISPLAY CLOCK /TIMER MP3 MODE PRESET UP 10, 15, 23 10–12, 11, 12,...