Page 2
MICRO COMPONENT SYSTEM MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM UX-G4 –Consists of CA-UXG4 and SP-UXG4 UX-G3 –Consists of CA-UXG3 and SP-UXG3 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING LVT1364-003C...
Page 3
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Vorsicht—Taste (STANDBY/ON) Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen erlöschen). Die Taste (STANDBY/ON) trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß.
Page 4
Achtung Achtung Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung Gehäuse nicht öffnen. oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze 2.
Page 5
Achtung: Ausreichende Belüftung Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1 Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich. 2 Seitenwände/Oberseite/Rückwand: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung). 3 Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe.
Page 6
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung.
Introduction Nous vous remercions pour avoir acheté un de nos produits JVC. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances de l’appareil, et conservez-le à titre d’information. À propos de ce mode d’emploi Sources d’alimentation •...
Table des matières Emplacement des touches et des réglages ....... 3 Appareil ..................3 Télécommande ................5 Pour commencer ..............6 Déballage ................... 6 Connexion des antennes AM (PO) et FM ......... 6 Connexion des enceintes ............6 Connexion d’un autre appareil ..........7 Mise en place des piles dans la télécommande ......
Emplacement des touches et des réglages Familiarisez-vous avec les touches et les réglages de votre appareil. Appareil Vue de dessus COMPACT DIGITAL AUDIO OPEN D A I L Y T I M E R / S N O O Z E Vue avant COMPACT DIGITAL AUDIO...
Page 10
À suivre Fenêtre d’affichage SLEEP SNOOZE MONO SOUND BASS DAILY 123 ALL GR. PRGM RANDOM TOTAL REMAIN A.STANDBY Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails. Appareil Fenêtre d’affichage 1 Couvercle du logement du disque (10) 1 Indicateur DAILY 1/2/3 (numéro de minuterie) 2 ) OPEN (ouverture du logement du disque) (10) 2 Indicateur (minuterie)
Pour commencer Ne connectez pas le cordon d’alimentation avant que toutes les connexions soient terminées. À suivre Déballage Connexion des enceintes Après le déballage, vérifiez que vous avez bien tous les Vous pouvez connecter les enceintes en utilisant les cordons accessoires suivants.
Ne connectez pas le cordon d’alimentation avant que toutes les connexions soient terminées. Mise en place des piles dans la télécommande Retrait des grilles des enceintes Les grilles des enceintes peuvent être retirées de la façon Insérez les piles—R03(UM-4)AAA(24F)—dans la montrée sur l’illustration ci-dessous.
Fonctionnement commun À suivre Réglage de l’horloge Pour ajuster l’horloge Sur la télécommande UNIQUEMENT: Avant d’utiliser l’appareil, réglez d’abord l’horloge. Quand vous branchez le cordon d’alimentation, l’indicateur “0:00” Appuyez répétitivement sur CLOCK /TIMER clignote sur l’affichage. CLOCK/TIMER pour afficher Vous pouvez régler l’horloge que l’appareil soit sous ou hors l’indication de l’heure actuelle.
Sélection de la source Sélection des modes sonores Pour choisir la source, appuyez sur CD 6, TAPE 2 3, Vous pouvez choisir un des 4 modes sonores fournis. FM/AM ou sur AUX. • Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute. •...
Lecture de disques À suivre Lecture d’un disque entier—Lecture normale Cet appareil est conçu pour reproduire les disques suivants— CD, CD-R et CD-RW. Seuls les CD portant ces marques peuvent être utilisés avec Appuyez sur ) OPEN sur le dessus de cette chaîne.
Pour retirer le disque, appuyez sur ) OPEN sur l’appareil, Pour localiser un point particulier sur une plage Pendant la lecture, maintenez pressée ¢ ou puis retirez les disque en le tenant par ses arêtes tout en PRESET 4 (ou UP ¢ ou DOWN 4 sur GROUP poussant légèrement sur l’axe central.
À suivre Répétition des plages—Lecture répétée Appuyez sur CD 3/8. Les plages sont reproduites dans l’ordre Vous pouvez répéter toutes les plages, le programme ou la programmé. plage en cours de lecture autant de fois que vous le souhaitez. Sur la télécommande UNIQUEMENT: REPEAT Appuyez répétitivement sur REPEAT Quand vous avez fini de programmer la 60e plage...
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture Affichage de la durée restante pendant la aléatoire lecture Vous pouvez reproduire les plages dans un ordre aléatoire. Vous pouvez afficher la durée restante de la plage ou du disque actuel et la durée écoulée de la plage ou du disque Sur la télécommande UNIQUEMENT: actuel pendant la lecture.
Lecture de cassettes Lecture d’une cassette Si aucune cassette ne se trouve dans l’appareil quand Vous pouvez reproduire uniquement des cassettes de type I. vous appuyez sur TAPE ¤ ‹ “NO TAPE” apparaît sur l’affichage. Appuyez sur PUSH OPEN. PRESET GROUP Pour arrêter la lecture, appuyez sur 7.
Écoute d’émissions FM et AM (PO) Accord d’une station Préréglage des stations Vous pouvez prérégler 30 stations FM et 10 stations AM (PO) FM/AM Appuyez sur FM/AM pour choisir manuellement. “FM” ou “AM (PO)”. Dans certains cas, des jeux de fréquences de test ont déjà été L’appareil se met automatiquement sous tension mémorisés pour le tuner lors de la vérification de la fonction et accorde la dernière station reçue—FM ou AM (PO).
À suivre Accord d’une station préréglée Réception de stations FM avec le système RDS Sur la télécommande UNIQUEMENT: Le système RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le FM/AM signal de leur programme ordinaire. Par exemple, les stations Appuyez sur FM/AM pour choisir peuvent envoyer leur nom, de même que des informations “FM”...
Recherche de programme par code PTY Description des codes PTY (recherche PTY) NEWS Informations AFFAIRS Programme d’actualité développant ou élargissant Un des avantages du système RDS est que l’on peut localiser les informations—débats ou analyses un type de programme particulier en spécifiant le code PTY. INFO Programmes dont le but est de donner des conseils •...
Utilisation d’un appareil extérieur Écoute de l’appareil extérieur Pour quitter le mode AUX, choisissez une autre source. Vous pouvez écouter un appareil extérieur tel qu’un enregistreur de MD, une platine cassette ou un autre appareil Pour commander l’appareil extérieur auxiliaire. Référez-vous à...
Enregistrement IMPORTANT: Démarrez la lecture de la source—FM, AM • Notez qu’il peut être illégal d’enregistrer ou de (PO) ou appareil auxiliaire connecté aux reproduire un matériel protégé par des droits d’auteur prises AUX. sans la permission du propriétaire des droits. •...
Enregistrement de disques Pour arrêter l’enregistrement momentanément, appuyez sur REC. —Enregistrement synchronisé de disque La lecture du CD et l’enregistrement sur la casette sont tout les deux mises en mode de pause. Pour Vous pouvez démarrer la lecture d’un disque et reprendre l’enregistrement, appuyez sur TAPE ¤...
Utilisation des minuteries Sur la télécommande UNIQUEMENT: Il y a quatre minuteries disponibles—la minuterie quotidienne, la minuterie d’enregistrement, la minuterie à Appuyez répétitivement sur CLOCK rappel d’alarme et la minuterie d’arrêt. /TIMER CLOCK/TIMER pour choisir la • Avant d’utiliser ces minuteries, assurez-vous que l’horloge minuterie que vous souhaitez régler intégrée est intégrée correctement (voir page 8).
À suivre Pour mettre hors service la Pour la minuterie d’enregistrement minuterie, maintenez pressée UNIQUEMENT: Réglez l’heure à laquelle vous répétitivement DAILY TIMER/SNOOZE souhaitez que l’appareil se mette hors tension. (minuterie) et DAILY 1, 2, 3 ou jusqu’à ce que REC disparaissent de l’affichage.
Utilisation de la minuterie d’arrêt Quand vous mettez en service en même temps la minuterie d’arrêt, la minuterie quotidienne et la mise Avec la minuterie d’arrêt, vous pouvez vous endormir au son en attente automatique de votre musique ou émission de radio préférée. L’appareil se met hors tension à...
Entretien Pour obtenir les meilleures performances de l’appareil, gardez vos disques, vos cassettes et le mécanisme propres. Remarques générales Manipulation des cassettes Vous obtiendrez les meilleures performances en gardant vos • Si la bande est lâche dans la cassette, retirez disques, vos cassettes et le mécanisme propres.
Guide de dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec cet appareil, consultez cette liste avant d’appeler un réparateur. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème avec les conseils donnés ci-dessous, ou si l’appareil a été endommagé physiquement, appelez une personne qualifiée, telle que votre revendeur, pour faire réparer l’appareil. Symptôme Possible Cause Action...
Spécifications La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. Section de l’amplificateur Puissance de sortie: 25 W par canal, min. RMS, entraîné sur 4 Ω à 1 kHz avec moins de 10% de distorsion harmonique totale. (IEC 268-3) Sensibilité...
Inleiding Wij bedanken u voor de aankoop van een van onze JVC-producten. Alvorens deze eenheid te gebruiken, is het raadzaam deze handleiding zorgvuldig door te lezen om het beste uit de eenheid te kunnen halen. Bewaar deze handleiding goed zodat u er later nog dingen in kunt opzoeken.
Page 34
Inhoudsopgave Plaats van de toetsen en regelaars........3 De hoofdeenheid ............... 3 De afstandsbediening ..............5 Aan de slag ................. 6 Uitpakken .................. 6 Aansluiten van de antennes voor AM (MG) en FM ....6 De luidsprekers aansluiten ............6 Overige apparatuur aansluiten ...........
Plaats van de toetsen en regelaars Zorg dat u de toetsen en regelaars van het toestel kent. De hoofdeenheid Bovenaanzicht COMPACT DIGITAL AUDIO OPEN D A I L Y T I M E R / S N O O Z E Vooraanzicht COMPACT DIGITAL AUDIO...
Vervolg De display SLEEP SNOOZE MONO SOUND BASS DAILY 123 ALL GR. PRGM RANDOM TOTAL REMAIN A.STANDBY Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor details. De hoofdeenheid De display 1 Disc-klep (10) 1 DAILY 1/2/3 (timernummer) indicator 2 ) OPEN (disc-klep open) (10) (timer) indicator 3 DAILY TIMER/SNOOZE toets (22) 3 ON/OFF (timer-starttijd/stoptijd) indicators...
Aan de slag Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten. Vervolg Uitpakken De luidsprekers aansluiten Controleer na het uitpakken dat u alle volgende onderdelen U kunt de luidsprekers met de luidsprekersnoeren verbinden. heeft.
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten. De batterijen in de afstandsbediening plaatsen De afdekroosters van de luidsprekers verwijderen U kunt de afdekroosters van de luidsprekers afhalen, zoals in Plaats de batterijen—R03(UM-4)/AAA(24F)—in de enderstaande afbeelding is aangegeven.
Algemene functies Vervolg De klok instellen Instellen van de klok ALLEEN met de afstandsbediening: Stel de klok van het eenheid in alvorens het eenheid in gebruik te nemen. “0:00” knipperen op het display nadat u Druk herhaaldelijk op CLOCK/ CLOCK /TIMER het netsnoer heeft aangesloten.
Kiezen van de bron Kiezen van de geluidsfuncties Voor het kiezen van de bron, drukt u op CD 6, TAPE 2 3, U kunt een van de 4 geluidsfuncties kiezen. • Deze functies hebben tevens effect op het geluid van de FM/AM of AUX.
Discs afspelen Vervolg Deze eenheid kan de volgende soorten discs afspelen—CD, Discs helemaal afspelen—Normal Play CD-R en CD-RW. Met dit systeem kunt u uitsluitend CD’s met de volgende Druk op ) OPEN op de bovenkant van het markeringen of logo’s gebruiken. toestel.
Voor het verwijderen van de disc, drukt u op ) OPEN op Een bepaald nummer in een nummer opzoeken Houd tijdens weergave ¢ of 4 het toestel en verwijdert u vervolgens de disc door deze bij de PRESET GROUP (of UP ¢ of DOWN 4 van het toestel) randen vast te houden en licht op de middenspil van de disclade te drukken.
Vervolg Nummers herhaald afspelen—Repeat Play Druk op CD 3/8. De nummers worden in de door u U kunt alle nummers tezamen, het programma of de geprogrammeerde volgorde afgespeeld. individuele nummer die op dit moment wordt afgespeeld, zo vaak herhalen als u wilt. ALLEEN met de afstandsbediening: Druk voor of tijdens weergave REPEAT...
In willekeurige volgorde afspelen Tonen van de resterende tijd tijdens weergave —Random Play U kunt de resterende tijd en verstreken weergavetijd van het huidige fragment of de disc tijdens weergave tonen. U kunt de fragmenten in een willekeurige volgorde afspelen. ALLEEN met de afstandsbediening: ALLEEN met de afstandsbediening: REMAIN...
Cassettes afspelen Een cassette afspelen Indien er geen cassette is geplaatst en u op TAPE ¤ ‹ U kunt uitsluitend type I cassettes afspelen. drukt “NO TAPE” verschijnt op het display. Druk op PUSH OPEN. PRESET De cassettehouder opent. GROUP Voor het stoppen van de weergave, PUSH OPEN drukt op de 7.
Luisteren naar FM- en AM (MG)-uitzendingen Afstemmen op een zender Zenders programmeren U kunt 30 FM en 10 AM (MG) zenders handmatig als FM/AM voorkeurzenders vastleggen. Druk op FM/AM om “FM” of “AM (MG)” te kiezen. In bepaalde gevallen zijn er in de fabriek reeds testfrequenties De eenheid wordt automatisch ingeschakeld en vastgelegd voor het controleren van de functie voor het afgestemd op de voorkeuzezender—FM of AM (MG).
Vervolg Voorkeuzezenders opzoeken FM-zenders ontvangen met RDS ALLEEN met de afstandsbediening: Met RDS (Radio Data Systeem) kunnen FM-zenders een extra signaal meesturen met de gewone programmasignalen. De zenders sturen bijvoorbeeld de naam van de zenders, FM/AM Druk op FM/AM om “FM” of evenals informatie over het soort programma dat wordt “AM (MG)”...
Programma’s zoeken op PTY-codes Beschrijving van de PTY-codes (PTY-zoekopdracht) NEWS Nieuws. AFFAIRS Actualiteitenprogramma dat nieuwsfeiten nader Een van de voordelen van RDS is dat u een bepaald type belicht—in gesprekken of analyses. programma kunt zoeken door de PTY-codes op te geven. INFO Programma’s die bedoeld zijn om informatie te •...
Gebruik van externe apparatuur Luisteren naar externe apparatuur Voor het annuleren van de AUX functie, kiest u eenvoudigweg een andere bron. U kunt het geluid beluisteren van externe apparatuur, bijvoorbeeld een MD-recorder, cassettedeck of ander toestel. • Controleer eerst dat de externe apparatuur juist met het Bediening van de externe apparatuur toestel is verbonden.
Opnemen BELANGRIJK: Start de weergave van de bron—FM, AM • Het kan onwettig zijn om auteursrechtelijk beschermd (MG) of met de AUX aansluiting verbonden materiaal op te nemen of af te spelen zonder externe apparatuur. toestemming van dauteursrechthebbende. • Met FM of AM (MG) als bron gekozen, moet u op de op •...
Opname van een disc—Disc-synchroonopname Voor het pauzeren van de opname, drukt u op REC. U kunt de weergave van de disc en de opname tegelijkertijd Zowel de CD-weergave als de cassette-opname worden nu gestopt. Druk op TAPE ¤ ‹ om de starten.
De tijdfuncties gebruiken ALLEEN met de afstandsbediening: Er zijn vier verschillende timers—Dagelijkse timer, Opnametimer, Repeteertimer (“snooze”) en Sleep Timer. Druk herhaaldelijk op CLOCK • Controleer dat de ingebouwde klok juist is ingesteld (zie /TIMER CLOCK/TIMER om de in te stellen bladzijde 8) alvorens de timers te gebruiken.
Vervolg Voor het annuleren van de timer, ALLEEN voor de opnametimer: drukt u DAILY TIMER/SNOOZE Stel de uitschakeltijd voor het uitschakelen herhaaldelijk even in totdat de DAILY 1, van het toestel in. 2, 3 of REC indicators op het display doven. Voor het veranderen van de timer, herhaalt u stappen 1 met 6 op bladzijde 21 en deze bladzijde.
De Sleep Timer gebruiken IIndien u de inslaaptimer, dagelijkse timer en automatisch standby tegelijkertijd gebruikt Met de Sleep Timer kunt u bijvoorbeeld in slaap vallen Het toestel wordt uitgeschakeld door de timer waarvan de terwijl u muziek beluistert. uitschakeltijd het eerst wordt bereikt. •...
Onderhoud Als u het beste uit de eenheid wilt halen, dient u de discs en cassettes en het mechanisme schoon te houden. Algemene opmerkingen Werken met cassettebanden Over het algemeen behoudt u een goede werking van het • Als de band los in de cassette is, trekt u deze toestel door uw discs, cassettes en het mechanisme goed weer strak door een potlood in een van de schoon te houden.
Problemen oplossen Als u problemen ondervindt met deze eenheid, loopt u eerst deze lijst na voor een mogelijke oplossing alvorens de reparatieservice te bellen. Als u het probleem niet kunt oplossen aan de hand van de hier gegeven suggesties of als de eenheid fysiek beschadigd is, belt u een deskundige (bijvoorbeeld de dealer) voor een reparatie.
Specificaties Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. Versterkergedeelte Uitgangsvermogen: 25 W per kanaal, min. RMS, aangedreven in 4 Ω bij 1 kHz, met totaal maximaal 10% aan harmonische vervorming (IEC 268-3). Audio invoergevoeligheid/impedantie (bij 1 kHz) AUX: 500 mV/50 kΩ Luidsprekers Impedantie: 4 Ω...