Page 1
MICRO COMPONENT SYSTEM MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM UX-G4 –Consists of CA-UXG4 and SP-UXG4 UX-G3 –Consists of CA-UXG3 and SP-UXG3 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING LVT1364-003C...
Page 2
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise Mises en garde, précautions et indications diverses Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Vorsicht—Taste (STANDBY/ON) Ziehen Sie das Netzkabel ab, um die Stromversorgung vollständig zu unterbrechen (alle Leuchten und Anzeigen erlöschen). Die Taste (STANDBY/ON) trennt in keiner Position die Stromversorgung zum Netzanschluß.
Page 3
Achtung Achtung Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: • Blockieren Sie keine Belüftungsschlitze oder -bohrungen. 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das (Wenn die Belüftungsöffnungen oder -löcher durch eine Zeitung Gehäuse nicht öffnen. oder ein Tuch etc. blockiert werden, kann die entstehende Hitze 2.
Page 4
3 Onderkant: Op vlakke ondergrond plaatsen. Voldoende ventilatieruimte voorzien door het toestel op een onderstel met een hoogte van 10 cm of meer te plaatsen. Vorderansicht Seitenansicht Face Côté Vooraanzicht Zijaanzicht 15 cm 1 cm 1 cm 15 cm 15 cm 15 cm 15 cm 10 cm UX-G4/UX-G3 UX-G4/UX-G3...
Page 5
WICHTIG FÜR LASER-PRODUKTE 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Wartungen nur von qualifziertem Fachpersonal durchführen lassen. 3. ACHTUNG: Sichtbare und unsichtbare Laserstrahlung bei offenem Gerät und Defekt oder Umgehen der Verriegelung.
Page 6
Einführung Wir möchten Ihnen danken, daß Sie sich für den Kauf eines unserer JVC-Produkte entschieden haben. Ehe Sie dieses Gerät an die Stromversorgung anschließen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig und gründlich, um eine optimale Leistung des Geräts zu erzielen, und heben Sie diese Bedienungsanleitung auf, damit Sie in Zukunft darin nachlesen können.
Page 7
Inhalt Lage der Tasten und Regler ..........3 Hauptgerät ................. 3 Fernbedienung ................5 Erste Schritte ..............6 Auspacken ................. 6 Anschließen von MW- und UKW-Antennen ....... 6 Anschließen von Lautsprechern ..........6 Anschließen weiterer Komponenten ......... 7 Einlegen der Batterien in die Fernbedienung ......7 Allgemeiner Betrieb ............
Page 8
Lage der Tasten und Regler Machen Sie sich mit den Tasten und Regler des Geräts vertraut. Hauptgerät Draufsicht COMPACT DIGITAL AUDIO OPEN D A I L Y T I M E R / S N O O Z E Vorderansicht COMPACT DIGITAL AUDIO STANDBY...
Page 9
Forts. Displayfenster SLEEP SNOOZE MONO SOUND BASS DAILY 123 ALL GR. PRGM RANDOM TOTAL REMAIN A.STANDBY Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern genannten Seiten. Hauptgerät Displayfenster 1 Disc-Ladeschacht (10) 1 Anzeige DAILY 1/2/3 (Schaltuhrnummer) 2 ) OPEN (Disc-Ladeschacht öffnen) (10) 2 Anzeige (Schaltuhr) 3 Taste DAILY TIMER/SNOOZE (22)
Page 10
Fernbedienung Weitere Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern genannten Seiten. 1 Taste STANDBY/ON (8, 22) 2 Taste SLEEP (23) 3 Taste CLOCK/TIMER (8, 21) 4 Taste SET (8, 15, 21, 22) 5 Taste CANCEL (21, 22) 6 Signalquellentasten STANDBY/ON DISPLAY FM MODE A.
Page 11
Erste Schritte Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. Forts. Auspacken Anschließen von Lautsprechern Nach dem Auspacken prüfen Sie, ob die folgenden Artikel Sie können die Lautsprecher mit den Lautsprecherkabeln vorhanden sind. anschließen. Die Zahl in Klammern gibt die Menge der gelieferten Teile an. •...
Page 12
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind. Einlegen der Batterien in die Fernbedienung Zum Abnehmen der Lautsprecherbespannungen Die Lautsprecherbespannungen sind abnehmbar wie in der Abbildung unten gezeigt. Legen Sie die Batterien des Typs—R03(UM-4)/AAA(24F)— in die Fernbedienung ein, und achten Sie darauf, daß die Batteriepole (+ und –) mit den Markierungen + und –...
Page 13
Allgemeiner Betrieb Forts. Einstellen der Uhrzeit Zum Einstellen der Uhr NUR auf der Fernbedienung: Vor der weiteren Bedienung des Geräts sollten Sie zuerst die Uhrzeit einstellen. Nach dem Anschließen des Stromkabels Drücken Sie die Taste CLOCK/ CLOCK /TIMER blinkt „0:00“ im Display. TIMER wiederholt, um die aktuelle Sie können die Uhr im Bereitschaftsmodus einstellen oder Zeitanzeige zu zeigen.
Page 14
Wählen der Quelle Wählen der Klangmodi Zum Wählen der Signalquelle drücken Sie die Taste Sie können einen der 4 Klangmodi wählen. CD 6, TAPE 2 3, FM/AM oder AUX. • Diese Funktion beeinflußt auch den Klang von den • Wenn Sie CD als Quelle wählen, startet die Wiedergabe Kopfhörern.
Page 15
Wiedergabe von Discs Forts. Mit diesem Gerät können die folgenden CD-Typen Wiedergeben der gesamten Disc wiedergegeben werden—CD, CD-R und CD-RW. —Normale Wiedergabe Nur CDs mit diesen Kennzeichnungen können mit diesen Anlagen verwendet werden. Drücken Sie ) OPEN oben am Gerät. Der Disc-Ladeschacht öffnet sich.
Page 16
Zum Entfernen der Disk drücken Sie ) OPEN am Gerät So suchen Sie eine bestimmte Stelle eines Titels und nehmen die Disk, indem Sie sie am Rand greifen und Während der Wiedergabe halten Sie die Taste PRESET ¢ oder 4 (oder UP ¢ oder DOWN GROUP leicht auf den Mittendorn drücken.
Page 17
Forts. Drücken Sie die Taste CD 3/8. Wiederholen von Titeln —Wiederholte Wiedergabe Die Titel werden in der programmierten Reihenfolge wiedergegeben. Sie können die Wiedergabe aller Titel, der programmierten Titel oder eines einzelnen Titels, der gerade wiedergegeben wird, beliebig oft wiederholen. Wenn die Programmierung des 60.
Page 18
Wiedergeben in zufälliger Reihenfolge Anzeige der Restzeit während der Wiedergabe —Zufallswiedergabebetrieb Sie können die restliche Zeit des aktuellen Titels/der aktuellen Disc und auch die verflossene Zeit des aktuellen Sie können die Titel in zufälliger Reihenfolge abspielen. Titels/der aktuellen Disc während der Wiedergabe anzeigen. NUR auf der Fernbedienung: NUR auf der Fernbedienung: Drücken Sie die Taste RANDOM.
Page 19
Wiedergeben von Kassetten Wiedergeben einer Kassette Wenn keine Kassette eingelegt ist und Sie die Taste TAPE ¤ ‹ drücken, Sie können Cassetten des Typs I wiedergeben. wird „NO TAPE“ auf dem Display angezeigt. Wenn Sie die Wiedergabe beenden wollen, PRESET Drücken Sie die Taste PUSH OPEN.
Page 20
Wiedergeben von UKW- und MW-Sendungen Einstellen eines Senders Speichern von Sendern Sie können 30 UKW- und 10 MW-Sender manuell speichern. Drücken Sie die Taste FM/AM, um FM/AM entweder „FM (UKW)“ oder „AM In manchen Fällen sind Testfrequenzen bereits werkseitig (MW)“ zu wählen. für den Tuner gespeichert, da der Tuner vor der Das Gerät wird automatisch eingeschaltet Auslieferung ab Werk getestet wurde.
Page 21
Forts. Einstellen eines gespeicherten Senders Empfangen von UKW-Sendern mit RDS NUR auf der Fernbedienung: Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern, zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzliches Signal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihren FM/AM Drücken Sie die Taste FM/AM, um Stationsnamen sowie Informationen über die aktuelle entweder „FM (UKW)“...
Page 22
Suchen von Sendungen mit PTY-Codes (PTY- Beschreibung der PTY-Codes Suche) NEWS Nachrichten. AFFAIRS Themensendung, in der aktuelle Nachrichten Einer der Vorteile des RDS-Dienstes besteht darin, daß Sie ausführlicher behandelt werden—Debatte oder bestimmte Sendungen suchen können, indem Sie den Analyse. entsprechenden PTY-Code eingeben. INFO Sendung mit dem Zweck, Informationen im •...
Page 23
Verwendung eines externen Geräts Hören von externen Geräten Zum Verlassen des AUX-Modus wählen Sie eine andere Quelle. Sie können externe Geräte hören, wie MD-Recorder, Kassettendeck oder andere Geräte. • Stellen Sie zuerst sicher, daß das externe Gerät richtig an Zur Bedienung des externen Geräts diesem Gerät angeschlossen ist.
Page 24
Aufnehmen WICHTIG: Starten Sie die Wiedergabe der Quelle—FM • Die Aufnahmelautstärke wird automatisch richtig (UKW), AM (MW) oder an der AUX-Buchse eingestellt und wird daher nicht von den anderen angeschlossene Geräte. Einstellungen beeinflusst. Sie können daher die Lautstärke • Wenn die Signalquelle FM (UKW) oder AM (MW) ist, während der Aufnahme wunschgemäß...
Page 25
Aufnahme von Discs—Disc-Synchronaufnahme Zum kurzzeitigen Stoppen der Aufnahme drücken Sie die Taste REC. Sie können sowohl Disc-Wiedergabe als auch Aufnahme CD-Wiedergabe und Bandaufnahme schalten auf gleichzeitig starten. Pause. Zum Fortsetzen der Aufnahme drücken Sie die Taste TAPE ¤ ‹. NUR am Gerät: Zum Stoppen der Aufnahme drücken DOWN ¢...
Page 26
Verwenden der Schaltuhren NUR auf der Fernbedienung: Es stehen vier Zeitschaltuhren zur Verfügung— Weckschaltuhr, Aufnahmeschaltuhr, Snooze-Schaltuhr und Drücken Sie die Taste CLOCK/ CLOCK Einschlafschaltuhr. /TIMER TIMER wiederholt zum Wählen der • Vor der Verwendung dieser Schaltuhr stellen Sie sicher, daß Schaltuhr, die Sie einstellen und die eingebaute Uhr richtig eingestellt ist (siehe Seite 8).
Page 27
Forts. NUR für den Aufnahme-Schaltuhr: Zum Deaktivieren des Timers Die Ausschaltzeit einstellen wo das Gerät drücken Sie DAILY TIMER/SNOOZE länger wiederholt, bis die Indikatoren ausschalten soll. (timer) und DAILY 1, 2, 3 oder REC aus dem Display verschwinden. Zum Ändern der Schaltuhr wiederholen Sie Schritt 1 bis 6 auf Seite 21 und dieser Seite.
Page 28
Verwenden der Einschlafschaltuhr WWenn Sie Einschlaf-Timer, Täglich-Timer und Autom. Bereitschaft gleichzeitig aktivieren Mit Hilfe der Einschlafschaltuhr können Sie einschlafen, Das Gerät schaltet mit dem Timer aus, der die früheste während Sie Ihre Lieblingsmusik oder Ihren Lieblingssender Ausschaltzeit hat. hören. • Einschlafschaltuhr einstellen, wenn das Gerät eingeschaltet Wenn Sie die Einschlafschaltuhr während der ist.
Page 29
Wartung Die beste Leistung des Geräts erzielen Sie, wenn Sie CDs, Kassetten und den entsprechenden Mechanismus sauber halten. Allgemeine Hinweise Umgang mit Kassetten Im Allgemeinen erzielen Sie die beste Leistung, wenn Sie • Wenn das Band in der Kassette nicht Discs, Kassetten und die Lademechanismen sauber halten.
Page 30
Fehlerbeseitigung Wenn Sie ein Problem mit dem Gerät haben, überprüfen Sie, ob in dieser Liste eine mögliche Lösung beschrieben wird, bevor Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen. Wenn Sie das Problem nicht mit Hilfe der an dieser Stelle angeführten Hinweise lösen können oder das Gerät beschädigt worden ist, beauftragen Sie einen qualifizierten Fachmann, wie z.
Page 31
Technische Daten Konstruktion und technische Daten können ohne Benachrichtigung geändert werden. Verstärkerabschnitt Ausgangsleistung: Sinus-Dauertonleistung: 25 W pro Kanal an 4 Ω, bei 1 kHz, Gesamtklirrgrad: nicht größer als 10% (IEC268-3) Eingangsempfindlichkeit/Impedanz (bei 1 kHz) AUX: 500 mV/50 kΩ 4 Ω – 16 Ω Lautsprecher/Impedanz: Tuner UKW-Einstellbereich:...
Page 32
Introduction Nous vous remercions pour avoir acheté un de nos produits JVC. Avant d’utiliser cet appareil, lisez attentivement ce mode d’emploi afin d’obtenir les meilleures performances de l’appareil, et conservez-le à titre d’information. À propos de ce mode d’emploi Sources d’alimentation •...
Page 33
Table des matières Emplacement des touches et des réglages ....... 3 Appareil ..................3 Télécommande ................5 Pour commencer ..............6 Déballage ................... 6 Connexion des antennes AM (PO) et FM ......... 6 Connexion des enceintes ............6 Connexion d’un autre appareil ..........7 Mise en place des piles dans la télécommande ......
Page 34
Emplacement des touches et des réglages Familiarisez-vous avec les touches et les réglages de votre appareil. Appareil Vue de dessus COMPACT DIGITAL AUDIO OPEN D A I L Y T I M E R / S N O O Z E Vue avant COMPACT DIGITAL AUDIO...
Page 35
À suivre Fenêtre d’affichage SLEEP SNOOZE MONO SOUND BASS DAILY 123 ALL GR. PRGM RANDOM TOTAL REMAIN A.STANDBY Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails. Appareil Fenêtre d’affichage 1 Couvercle du logement du disque (10) 1 Indicateur DAILY 1/2/3 (numéro de minuterie) 2 ) OPEN (ouverture du logement du disque) (10) 2 Indicateur (minuterie)
Page 36
Télécommande Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus de détails. 1 Touche STANDBY/ON (8, 22) 2 Touche SLEEP (23) 3 Touche CLOCK/TIMER (8, 21) 4 Touche SET (8, 15, 21, 22) 5 Touche CANCEL (21, 22) 6 Touches de source •...
Page 37
Pour commencer Ne connectez pas le cordon d’alimentation avant que toutes les connexions soient terminées. À suivre Déballage Connexion des enceintes Après le déballage, vérifiez que vous avez bien tous les Vous pouvez connecter les enceintes en utilisant les cordons accessoires suivants.
Page 38
Ne connectez pas le cordon d’alimentation avant que toutes les connexions soient terminées. Mise en place des piles dans la télécommande Retrait des grilles des enceintes Les grilles des enceintes peuvent être retirées de la façon Insérez les piles—R03(UM-4)AAA(24F)—dans la montrée sur l’illustration ci-dessous.
Page 39
Fonctionnement commun À suivre Réglage de l’horloge Pour ajuster l’horloge Sur la télécommande UNIQUEMENT: Avant d’utiliser l’appareil, réglez d’abord l’horloge. Quand vous branchez le cordon d’alimentation, l’indicateur “0:00” Appuyez répétitivement sur CLOCK /TIMER clignote sur l’affichage. CLOCK/TIMER pour afficher Vous pouvez régler l’horloge que l’appareil soit sous ou hors l’indication de l’heure actuelle.
Page 40
Sélection de la source Sélection des modes sonores Pour choisir la source, appuyez sur CD 6, TAPE 2 3, Vous pouvez choisir un des 4 modes sonores fournis. FM/AM ou sur AUX. • Cette fonction affecte aussi le son du casque d’écoute. •...
Page 41
Lecture de disques À suivre Lecture d’un disque entier—Lecture normale Cet appareil est conçu pour reproduire les disques suivants— CD, CD-R et CD-RW. Seuls les CD portant ces marques peuvent être utilisés avec Appuyez sur ) OPEN sur le dessus de cette chaîne.
Page 42
Pour retirer le disque, appuyez sur ) OPEN sur l’appareil, Pour localiser un point particulier sur une plage Pendant la lecture, maintenez pressée ¢ ou puis retirez les disque en le tenant par ses arêtes tout en PRESET 4 (ou UP ¢ ou DOWN 4 sur GROUP poussant légèrement sur l’axe central.
Page 43
À suivre Répétition des plages—Lecture répétée Appuyez sur CD 3/8. Les plages sont reproduites dans l’ordre Vous pouvez répéter toutes les plages, le programme ou la programmé. plage en cours de lecture autant de fois que vous le souhaitez. Sur la télécommande UNIQUEMENT: REPEAT Appuyez répétitivement sur REPEAT Quand vous avez fini de programmer la 60e plage...
Page 44
Lecture dans un ordre aléatoire—Lecture Affichage de la durée restante pendant la aléatoire lecture Vous pouvez reproduire les plages dans un ordre aléatoire. Vous pouvez afficher la durée restante de la plage ou du disque actuel et la durée écoulée de la plage ou du disque Sur la télécommande UNIQUEMENT: actuel pendant la lecture.
Page 45
Lecture de cassettes Lecture d’une cassette Si aucune cassette ne se trouve dans l’appareil quand Vous pouvez reproduire uniquement des cassettes de type I. vous appuyez sur TAPE ¤ ‹ “NO TAPE” apparaît sur l’affichage. Appuyez sur PUSH OPEN. PRESET GROUP Pour arrêter la lecture, appuyez sur 7.
Page 46
Écoute d’émissions FM et AM (PO) Accord d’une station Préréglage des stations Vous pouvez prérégler 30 stations FM et 10 stations AM (PO) FM/AM Appuyez sur FM/AM pour choisir manuellement. “FM” ou “AM (PO)”. Dans certains cas, des jeux de fréquences de test ont déjà été L’appareil se met automatiquement sous tension mémorisés pour le tuner lors de la vérification de la fonction et accorde la dernière station reçue—FM ou AM (PO).
Page 47
À suivre Accord d’une station préréglée Réception de stations FM avec le système RDS Sur la télécommande UNIQUEMENT: Le système RDS (Radio Data System) permet aux stations FM d’envoyer un signal additionnel en même temps que le FM/AM Appuyez sur FM/AM pour choisir signal de leur programme ordinaire.
Page 48
Recherche de programme par code PTY Description des codes PTY (recherche PTY) NEWS Informations AFFAIRS Programme d’actualité développant ou élargissant Un des avantages du système RDS est que l’on peut localiser les informations—débats ou analyses un type de programme particulier en spécifiant le code PTY. INFO Programmes dont le but est de donner des conseils •...
Page 49
Utilisation d’un appareil extérieur Écoute de l’appareil extérieur Pour quitter le mode AUX, choisissez une autre source. Vous pouvez écouter un appareil extérieur tel qu’un enregistreur de MD, une platine cassette ou un autre appareil Pour commander l’appareil extérieur auxiliaire. Référez-vous à...
Page 50
Enregistrement IMPORTANT: Démarrez la lecture de la source—FM, AM • Notez qu’il peut être illégal d’enregistrer ou de (PO) ou appareil auxiliaire connecté aux reproduire un matériel protégé par des droits d’auteur prises AUX. sans la permission du propriétaire des droits. •...
Page 51
Enregistrement de disques Pour arrêter l’enregistrement momentanément, appuyez sur REC. —Enregistrement synchronisé de disque La lecture du CD et l’enregistrement sur la casette sont tout les deux mises en mode de pause. Pour Vous pouvez démarrer la lecture d’un disque et reprendre l’enregistrement, appuyez sur TAPE ¤...
Page 52
Utilisation des minuteries Sur la télécommande UNIQUEMENT: Il y a quatre minuteries disponibles—la minuterie quotidienne, la minuterie d’enregistrement, la minuterie à Appuyez répétitivement sur rappel d’alarme et la minuterie d’arrêt. CLOCK /TIMER CLOCK/TIMER pour choisir la • Avant d’utiliser ces minuteries, assurez-vous que l’horloge minuterie que vous souhaitez régler intégrée est intégrée correctement (voir page 8).
Page 53
À suivre Pour mettre hors service la Pour la minuterie d’enregistrement minuterie, maintenez pressée UNIQUEMENT: Réglez l’heure à laquelle vous répétitivement DAILY TIMER/SNOOZE souhaitez que l’appareil se mette hors tension. jusqu’à ce que (minuterie) et DAILY 1, 2, 3 ou REC disparaissent de l’affichage.
Page 54
Utilisation de la minuterie d’arrêt Quand vous mettez en service en même temps la minuterie d’arrêt, la minuterie quotidienne et la mise Avec la minuterie d’arrêt, vous pouvez vous endormir au son en attente automatique de votre musique ou émission de radio préférée. L’appareil se met hors tension à...
Page 55
Entretien Pour obtenir les meilleures performances de l’appareil, gardez vos disques, vos cassettes et le mécanisme propres. Remarques générales Manipulation des cassettes Vous obtiendrez les meilleures performances en gardant vos • Si la bande est lâche dans la cassette, retirez disques, vos cassettes et le mécanisme propres.
Page 56
Guide de dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec cet appareil, consultez cette liste avant d’appeler un réparateur. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème avec les conseils donnés ci-dessous, ou si l’appareil a été endommagé physiquement, appelez une personne qualifiée, telle que votre revendeur, pour faire réparer l’appareil. Symptôme Possible Cause Action...
Page 57
Spécifications La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification. Section de l’amplificateur Puissance de sortie: 25 W par canal, min. RMS, entraîné sur 4 Ω à 1 kHz avec moins de 10% de distorsion harmonique totale. (IEC 268-3) Sensibilité...
Page 58
Inleiding Wij bedanken u voor de aankoop van een van onze JVC-producten. Alvorens deze eenheid te gebruiken, is het raadzaam deze handleiding zorgvuldig door te lezen om het beste uit de eenheid te kunnen halen. Bewaar deze handleiding goed zodat u er later nog dingen in kunt opzoeken.
Page 59
Inhoudsopgave Plaats van de toetsen en regelaars........3 De hoofdeenheid ............... 3 De afstandsbediening ..............5 Aan de slag ................. 6 Uitpakken .................. 6 Aansluiten van de antennes voor AM (MG) en FM ....6 De luidsprekers aansluiten ............6 Overige apparatuur aansluiten ...........
Page 60
Plaats van de toetsen en regelaars Zorg dat u de toetsen en regelaars van het toestel kent. De hoofdeenheid Bovenaanzicht COMPACT DIGITAL AUDIO OPEN D A I L Y T I M E R / S N O O Z E Vooraanzicht COMPACT DIGITAL AUDIO...
Page 61
Vervolg De display SLEEP SNOOZE MONO SOUND BASS DAILY 123 ALL GR. PRGM RANDOM TOTAL REMAIN A.STANDBY Zie de tussen haakjes aangegeven bladzijden voor details. De hoofdeenheid De display 1 Disc-klep (10) 1 DAILY 1/2/3 (timernummer) indicator 2 ) OPEN (disc-klep open) (10) (timer) indicator 3 DAILY TIMER/SNOOZE toets (22) 3 ON/OFF (timer-starttijd/stoptijd) indicators...
Page 62
De afstandsbediening Zie voor meer informatie de tussen haakjes aangegeven pagina’s. 1 STANDBY/ON -toets (8, 22) 2 SLEEP-toets (23) 3 CLOCK/TIMER-toets (8, 21) 4 SET-toets (8, 15, 21, 22) 5 CANCEL-toets (21, 22) 6 Brontoetsen • CD 3¥8, TAPE 2 3, FM/AM, AUX STANDBY/ON DISPLAY FM MODE...
Page 63
Aan de slag Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten. Vervolg Uitpakken De luidsprekers aansluiten Controleer na het uitpakken dat u alle volgende onderdelen U kunt de luidsprekers met de luidsprekersnoeren verbinden. heeft.
Page 64
Steek de stekker van het netsnoer pas in het stopcontact als u alle onderdelen hebt aangesloten. De batterijen in de afstandsbediening plaatsen De afdekroosters van de luidsprekers verwijderen U kunt de afdekroosters van de luidsprekers afhalen, zoals in Plaats de batterijen—R03(UM-4)/AAA(24F)—in de enderstaande afbeelding is aangegeven.
Page 65
Algemene functies Vervolg De klok instellen Instellen van de klok ALLEEN met de afstandsbediening: Stel de klok van het eenheid in alvorens het eenheid in gebruik te nemen. “0:00” knipperen op het display nadat u Druk herhaaldelijk op CLOCK/ CLOCK /TIMER het netsnoer heeft aangesloten.
Page 66
Kiezen van de bron Kiezen van de geluidsfuncties Voor het kiezen van de bron, drukt u op CD 6, TAPE 2 3, U kunt een van de 4 geluidsfuncties kiezen. • Deze functies hebben tevens effect op het geluid van de FM/AM of AUX.
Page 67
Discs afspelen Vervolg Deze eenheid kan de volgende soorten discs afspelen—CD, Discs helemaal afspelen—Normal Play CD-R en CD-RW. Met dit systeem kunt u uitsluitend CD’s met de volgende Druk op ) OPEN op de bovenkant van het markeringen of logo’s gebruiken. toestel.
Page 68
Voor het verwijderen van de disc, drukt u op ) OPEN op Een bepaald nummer in een nummer opzoeken Houd tijdens weergave ¢ of 4 het toestel en verwijdert u vervolgens de disc door deze bij de PRESET GROUP (of UP ¢ of DOWN 4 van het toestel) randen vast te houden en licht op de middenspil van de disclade te drukken.
Page 69
Vervolg Nummers herhaald afspelen—Repeat Play Druk op CD 3/8. De nummers worden in de door u U kunt alle nummers tezamen, het programma of de geprogrammeerde volgorde afgespeeld. individuele nummer die op dit moment wordt afgespeeld, zo vaak herhalen als u wilt. ALLEEN met de afstandsbediening: Druk voor of tijdens weergave Na het programmeren van het 60ste fragment...
Page 70
In willekeurige volgorde afspelen Tonen van de resterende tijd tijdens weergave —Random Play U kunt de resterende tijd en verstreken weergavetijd van het huidige fragment of de disc tijdens weergave tonen. U kunt de fragmenten in een willekeurige volgorde afspelen. ALLEEN met de afstandsbediening: ALLEEN met de afstandsbediening: REMAIN...
Page 71
Cassettes afspelen Een cassette afspelen Indien er geen cassette is geplaatst en u op TAPE ¤ ‹ U kunt uitsluitend type I cassettes afspelen. drukt “NO TAPE” verschijnt op het display. Druk op PUSH OPEN. PRESET De cassettehouder opent. GROUP Voor het stoppen van de weergave, PUSH OPEN drukt op de 7.
Page 72
Luisteren naar FM- en AM (MG)-uitzendingen Afstemmen op een zender Zenders programmeren U kunt 30 FM en 10 AM (MG) zenders handmatig als FM/AM Druk op FM/AM om “FM” of voorkeurzenders vastleggen. “AM (MG)” te kiezen. In bepaalde gevallen zijn er in de fabriek reeds testfrequenties De eenheid wordt automatisch ingeschakeld en vastgelegd voor het controleren van de functie voor het afgestemd op de voorkeuzezender—FM of AM (MG).
Page 73
Vervolg Voorkeuzezenders opzoeken FM-zenders ontvangen met RDS ALLEEN met de afstandsbediening: Met RDS (Radio Data Systeem) kunnen FM-zenders een extra signaal meesturen met de gewone programmasignalen. De zenders sturen bijvoorbeeld de naam van de zenders, FM/AM Druk op FM/AM om “FM” of evenals informatie over het soort programma dat wordt “AM (MG)”...
Page 74
Programma’s zoeken op PTY-codes Beschrijving van de PTY-codes (PTY-zoekopdracht) NEWS Nieuws. AFFAIRS Actualiteitenprogramma dat nieuwsfeiten nader Een van de voordelen van RDS is dat u een bepaald type belicht—in gesprekken of analyses. programma kunt zoeken door de PTY-codes op te geven. INFO Programma’s die bedoeld zijn om informatie te •...
Page 75
Gebruik van externe apparatuur Luisteren naar externe apparatuur Voor het annuleren van de AUX functie, kiest u eenvoudigweg een andere bron. U kunt het geluid beluisteren van externe apparatuur, bijvoorbeeld een MD-recorder, cassettedeck of ander toestel. • Controleer eerst dat de externe apparatuur juist met het Bediening van de externe apparatuur toestel is verbonden.
Page 76
Opnemen BELANGRIJK: Start de weergave van de bron—FM, AM • Het kan onwettig zijn om auteursrechtelijk beschermd (MG) of met de AUX aansluiting verbonden materiaal op te nemen of af te spelen zonder externe apparatuur. toestemming van dauteursrechthebbende. • Met FM of AM (MG) als bron gekozen, moet u op de op •...
Page 77
Opname van een disc—Disc-synchroonopname Voor het pauzeren van de opname, drukt u op REC. U kunt de weergave van de disc en de opname tegelijkertijd Zowel de CD-weergave als de cassette-opname worden nu gestopt. Druk op TAPE ¤ ‹ om de starten.
Page 78
De tijdfuncties gebruiken ALLEEN met de afstandsbediening: Er zijn vier verschillende timers—Dagelijkse timer, Opnametimer, Repeteertimer (“snooze”) en Sleep Timer. Druk herhaaldelijk op CLOCK • Controleer dat de ingebouwde klok juist is ingesteld (zie /TIMER CLOCK/TIMER om de in te stellen bladzijde 8) alvorens de timers te gebruiken.
Page 79
Vervolg Voor het annuleren van de timer, ALLEEN voor de opnametimer: drukt u DAILY TIMER/SNOOZE Stel de uitschakeltijd voor het uitschakelen herhaaldelijk even in totdat de DAILY 1, van het toestel in. 2, 3 of REC indicators op het display doven. Voor het veranderen van de timer, herhaalt u stappen 1 met 6 op bladzijde 21 en deze bladzijde.
Page 80
De Sleep Timer gebruiken IIndien u de inslaaptimer, dagelijkse timer en automatisch standby tegelijkertijd gebruikt Met de Sleep Timer kunt u bijvoorbeeld in slaap vallen Het toestel wordt uitgeschakeld door de timer waarvan de terwijl u muziek beluistert. uitschakeltijd het eerst wordt bereikt. •...
Page 81
Onderhoud Als u het beste uit de eenheid wilt halen, dient u de discs en cassettes en het mechanisme schoon te houden. Algemene opmerkingen Werken met cassettebanden Over het algemeen behoudt u een goede werking van het • Als de band los in de cassette is, trekt u deze toestel door uw discs, cassettes en het mechanisme goed weer strak door een potlood in een van de schoon te houden.
Page 82
Problemen oplossen Als u problemen ondervindt met deze eenheid, loopt u eerst deze lijst na voor een mogelijke oplossing alvorens de reparatieservice te bellen. Als u het probleem niet kunt oplossen aan de hand van de hier gegeven suggesties of als de eenheid fysiek beschadigd is, belt u een deskundige (bijvoorbeeld de dealer) voor een reparatie.
Page 83
Specificaties Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. Versterkergedeelte Uitgangsvermogen: 25 W per kanaal, min. RMS, aangedreven in 4 Ω bij 1 kHz, met totaal maximaal 10% aan harmonische vervorming (IEC 268-3). Audio invoergevoeligheid/impedantie (bij 1 kHz) AUX: 500 mV/50 kΩ Luidsprekers Impedantie: 4 Ω...